Biohackers S02E04 GERMAN WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Biohackers.S02E04.GERMAN.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles
Download Biohackers S02E04 GERMAN WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,625 --> 00:00:14,745
Hello.
2
00:00:16,250 --> 00:00:17,830
Could you please get out?
3
00:00:20,875 --> 00:00:22,325
Is there a problem?
4
00:00:22,416 --> 00:00:23,246
Maybe.
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,625
I'd like to look in your bag.
6
00:00:31,416 --> 00:00:32,246
Why?
7
00:00:43,625 --> 00:00:44,455
Do I know you?
8
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
I don't think so.
9
00:00:47,833 --> 00:00:49,463
I pay little attention to older men.
10
00:00:51,416 --> 00:00:52,626
Can we go now?
11
00:01:44,958 --> 00:01:45,788
Well,
12
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
s***t.
13
00:01:50,458 --> 00:01:52,038
Any idea who he could be?
14
00:01:52,125 --> 00:01:53,995
Any idea where the book could be?
15
00:01:56,000 --> 00:01:58,380
He's the kidnapper. He recognized me.
16
00:01:59,000 --> 00:02:01,290
My mother almost recognized you.
17
00:02:01,375 --> 00:02:04,955
That's how it is when you betray
your professor to make the front page.
18
00:02:07,666 --> 00:02:10,166
I'd like my dress back. Thanks.
19
00:02:11,583 --> 00:02:12,423
What?
20
00:02:14,208 --> 00:02:15,578
What do we do now?
21
00:02:15,666 --> 00:02:19,076
I have to think of something else.
I can't rely on you two.
22
00:02:25,125 --> 00:02:26,575
No self-control.
23
00:02:28,250 --> 00:02:29,500
But heart, at least.
24
00:02:55,166 --> 00:02:55,996
Finally.
25
00:02:57,666 --> 00:02:58,826
That's him.
26
00:02:58,916 --> 00:03:01,626
-Andi? What about him?
-Don't play dumb.
27
00:03:01,708 --> 00:03:02,878
He's the kidnapper.
28
00:03:02,958 --> 00:03:05,038
-You're in on it.
-Utter nonsense.
29
00:03:05,125 --> 00:03:07,495
This is Andreas Winter, a journalist.
30
00:03:07,583 --> 00:03:11,173
-Yes, that's him. No doubt about it.
-Where was I taken?
31
00:03:12,250 --> 00:03:13,580
I said I don't know.
32
00:03:13,666 --> 00:03:14,956
But I don't believe you.
33
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Okay, then don't.
34
00:03:18,791 --> 00:03:21,671
I have to find that lab
and learn what happened to me.
35
00:03:21,750 --> 00:03:24,250
-Good luck.
-Guests at this hour.
36
00:03:25,041 --> 00:03:26,421
They were just leaving.
37
00:03:27,250 --> 00:03:28,540
-Bye.
-Bye.
38
00:03:30,833 --> 00:03:32,383
You have to help me.
39
00:03:32,458 --> 00:03:33,288
I don't have…
40
00:03:36,708 --> 00:03:37,628
to do anything.
41
00:03:51,000 --> 00:03:53,210
I'll send my contact info for the boat.
42
00:03:53,291 --> 00:03:56,041
-That's very kind.
-That's what island neighbors are for.
43
00:03:58,875 --> 00:04:02,705
Have I introduced you to Dr. Winter?
He's an excellent science journalist.
44
00:04:02,791 --> 00:04:04,881
-A scientist at heart.
-That's true.
45
00:04:05,708 --> 00:04:08,288
Everything he says is a little beyond me.
46
00:04:10,000 --> 00:04:12,080
-It's nice you came. Get home safely.
-Thank you.
47
00:04:12,166 --> 00:04:13,786
-Have a nice evening.
-You too.
48
00:04:17,791 --> 00:04:19,041
Why was Mia here?
49
00:04:20,250 --> 00:04:21,500
Because I invited her.
50
00:04:23,625 --> 00:04:24,745
May I ask why?
51
00:04:26,625 --> 00:04:29,205
I like to keep an eye on my investments.
52
00:04:30,541 --> 00:04:32,081
Is that a problem for you?
53
00:04:34,541 --> 00:04:35,381
No.
54
00:04:35,958 --> 00:04:36,788
Good.
55
00:04:46,833 --> 00:04:48,463
VON FÜRSTENBERG DONATES AGAIN
56
00:04:52,000 --> 00:04:54,630
WOLFGANG VON FÜRSTENBERG PRIZE
FOR BIOLOGY RESEARCH
57
00:04:59,750 --> 00:05:00,710
Everything okay?
58
00:05:01,625 --> 00:05:02,875
Yeah, it's all right.
59
00:05:04,875 --> 00:05:06,125
Just read it later.
60
00:05:08,041 --> 00:05:08,881
Yeah.
61
00:05:14,458 --> 00:05:15,918
DR. REUTHER (THERAPIST)
MOBILE
62
00:05:18,750 --> 00:05:20,080
DECLINE
63
00:05:25,750 --> 00:05:29,420
Actually, I don't want to go home,
to Lotta and everything.
64
00:05:29,500 --> 00:05:33,670
It may also be a little unsafe.
I'm sure Winter knows where you live.
65
00:05:33,750 --> 00:05:35,130
Yeah, for sure.
66
00:05:41,000 --> 00:05:43,710
Sleep at my place,
if you don't want to go home.
67
00:05:44,458 --> 00:05:48,248
Yeah, that might be a good idea.
To be on the safe side.
68
00:05:48,333 --> 00:05:49,173
Yeah.
69
00:06:08,541 --> 00:06:09,541
Why always me?
70
00:06:14,916 --> 00:06:15,996
I wonder that too.
71
00:06:19,041 --> 00:06:21,291
Not why always you, but why always me.
72
00:06:23,458 --> 00:06:25,878
Everyone is the sun of their own universe.
73
00:06:36,416 --> 00:06:39,326
I was always scared
my Huntington's would kick in.
74
00:06:41,583 --> 00:06:43,673
That my personality would change,
75
00:06:44,666 --> 00:06:46,246
or my brain would deteriorate.
76
00:06:47,458 --> 00:06:50,418
But the s***t happening to you
is almost even worse.
77
00:06:53,458 --> 00:06:55,708
It definitely is for you, but for me too.
78
00:07:00,375 --> 00:07:01,785
I'm just scared I'll…
79
00:07:03,750 --> 00:07:05,380
I'll forget who I **.
80
00:07:07,666 --> 00:07:08,786
What I'm made of.
81
00:07:09,750 --> 00:07:10,830
What drives me.
82
00:07:14,291 --> 00:07:16,461
My memories are all I have.
83
00:07:22,416 --> 00:07:25,996
The worst thing is
I don't know who I can trust anymore.
84
00:07:26,875 --> 00:07:31,495
Lotta, Niklas, Lorenz, my therapist…
85
00:07:33,375 --> 00:07:34,205
myself.
86
00:07:36,416 --> 00:07:37,626
You can trust me.
87
00:07:40,541 --> 00:07:43,921
Even if I have to return every three weeks
because you've forgotten.
88
00:07:51,791 --> 00:07:53,791
Just never lie to me again, okay?
89
00:08:14,000 --> 00:08:15,210
I lied another time.
90
00:08:19,791 --> 00:08:21,921
When I said there was another woman.
91
00:08:22,583 --> 00:08:24,293
That I wasn't faithful either.
92
00:08:27,208 --> 00:08:28,418
There wasn't anyone.
93
00:08:32,500 --> 00:08:35,130
No idea why,
I just thought when you said--
94
00:09:13,875 --> 00:09:15,825
I'M AT THE BAKERY
95
00:09:50,666 --> 00:09:51,706
You're bleeding.
96
00:09:52,500 --> 00:09:53,960
You're bleeding here.
97
00:09:57,166 --> 00:09:58,786
Can I get my ball back?
98
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
You brat!
99
00:10:13,333 --> 00:10:14,543
Wait, Ben!
100
00:10:18,791 --> 00:10:19,881
Ben!
101
00:10:20,458 --> 00:10:21,578
Where are you?
102
00:10:30,333 --> 00:10:31,173
Ben!
103
00:10:33,375 --> 00:10:34,575
Emma!
104
00:10:34,666 --> 00:10:36,036
Ben!
105
00:10:37,916 --> 00:10:39,126
Emma?
106
00:10:44,000 --> 00:10:44,830
Ben?
107
00:10:51,291 --> 00:10:52,461
Emma!
108
00:10:56,125 --> 00:10:56,955
Emma!
109
00:11:02,750 --> 00:11:03,880
Ben!
110
00:11:16,250 --> 00:11:17,880
My name is Emma Mia Engels.
111
00:11:24,875 --> 00:11:26,625
My name is Emma Mia Engels.
112
00:11:26,708 --> 00:11:28,248
My brother is Ben Engels.
113
00:11:28,333 --> 00:11:30,833
My name is Emma Mia Engels.
My brother is Ben Engels.
114
00:11:30,916 --> 00:11:32,166
Hey, what happened?
115
00:11:34,750 --> 00:11:36,210
I'm forgetting my brother.
116
00:11:38,000 --> 00:11:39,130
My brother is Ben Engels.
117
00:11:40,958 --> 00:11:43,418
-Who are you calling?
-The hospital.
118
00:11:44,500 --> 00:11:46,290
They should examine you again.
119
00:11:47,458 --> 00:11:48,288
Hey.
120
00:11:49,541 --> 00:11:53,461
Yes, hello. My name is Wiesner.
Can I speak to neurology?
121
00:11:54,083 --> 00:11:54,923
Yes, thanks.
122
00:11:58,500 --> 00:12:00,710
Yes, I'm calling about Mia Akerlund.
123
00:12:00,791 --> 00:12:04,581
We were there early this week
and have to come by again.
124
00:12:06,250 --> 00:12:07,670
That's right, Dr. Ottes.
125
00:12:09,625 --> 00:12:10,455
Okay, great.
126
00:12:12,000 --> 00:12:13,420
Yes, we'll manage that.
127
00:12:14,083 --> 00:12:14,923
Okay.
128
00:12:16,750 --> 00:12:18,380
Yes, thank you. Bye.
129
00:12:21,416 --> 00:12:23,166
In an hour, they'll fit you in.
130
00:12:24,250 --> 00:12:26,750
Can we stop by my place
to get clean clothes?
131
00:13:05,500 --> 00:13:06,330
Hey.
132
00:13:19,791 --> 00:13:21,461
How you live is eye-opening.
133
00:13:25,000 --> 00:13:26,380
We're off to lunch. Wanna come?
134
00:13:27,375 --> 00:13:28,915
I'm not feeling so good.
135
00:13:32,708 --> 00:13:34,828
Mia.
136
00:13:34,916 --> 00:13:36,536
I'm sorry about Niklas.
137
00:13:37,250 --> 00:13:41,420
I told Ole and Chen-Lu not to tell you
because I…
138
00:13:41,500 --> 00:13:45,580
I was looking for the right moment.
You already knew and were fine with it.
139
00:13:46,500 --> 00:13:47,790
I really like him.
140
00:13:49,000 --> 00:13:50,750
Some things aren't meant to be.
141
00:13:51,416 --> 00:13:52,246
We have to go.
142
00:13:57,166 --> 00:13:58,036
Problems?
143
00:14:00,000 --> 00:14:00,830
No idea.
144
00:14:46,500 --> 00:14:48,630
INFORMATION ON SONICATION
145
00:14:53,125 --> 00:14:56,165
This is Dr. Ottes.
I asked for Mia Akerlund's files.
146
00:14:56,250 --> 00:14:59,080
Even an intern can see
these can't be her files.
147
00:15:00,125 --> 00:15:00,995
Akerlund.
148
00:15:02,166 --> 00:15:04,456
-With a "K" or "CK"?
-"K."
149
00:15:04,541 --> 00:15:05,381
With a "K."
150
00:15:05,875 --> 00:15:06,705
Yes.
151
00:15:07,458 --> 00:15:08,288
July 10th.
152
00:15:11,500 --> 00:15:12,420
Really?
153
00:15:13,750 --> 00:15:15,080
Are you sure?
154
00:15:17,375 --> 00:15:19,455
I'll get back to you. Thanks.
155
00:15:25,416 --> 00:15:26,916
Did you detect anything?
156
00:15:29,666 --> 00:15:33,496
The light areas represent a change
in the parieto-occipital cortex.
157
00:15:34,916 --> 00:15:35,996
What kind of change?
158
00:15:37,250 --> 00:15:38,210
Atrophy.
159
00:15:41,083 --> 00:15:42,713
My brain is deteriorating?
160
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
This suggests a form of Creutzfeldt-Jakob,
161
00:15:45,375 --> 00:15:48,745
but I've never seen it spread so quickly.
162
00:15:49,625 --> 00:15:50,575
Mad cow disease.
163
00:15:50,666 --> 00:15:54,626
But it's actually impossible....
Share and download Biohackers.S02E04.GERMAN.WEBRip.x264-ION10 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.