xxxGarbo Where Did You Go 2024 1080p NF WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB Track05 Subtitles in Multiple Languages
xxxGarbo.Where.Did.You.Go.2024.1080p.NF.WEB-DL.DD 5.1.H.264-playWEB_Track05 Movie Subtitles
Download xxxGarbo Where Did You Go 2024 1080p NF WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB Track05 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:38,791 --> 00:00:40,541
[pensive music plays]
2
00:00:52,750 --> 00:00:55,250
{\an8}[Greta Garbo] What a waste
of the best years of my life.
3
00:00:56,583 --> 00:00:58,125
{\an8} Always alone.
4
00:01:00,541 --> 00:01:04,416
It was so stupid
not be able to partake more.
5
00:01:06,166 --> 00:01:07,125
No.
6
00:01:07,708 --> 00:01:09,166
Now I'm just a gypsy.
7
00:01:10,583 --> 00:01:12,500
Living a life apart.
8
00:01:13,708 --> 00:01:15,583
[pensive music plays]
9
00:01:28,708 --> 00:01:30,541
{\an8}[telephone rings]
10
00:01:34,083 --> 00:01:36,416
[ringing continues]
11
00:01:40,833 --> 00:01:42,708
-[Claire Koger] Hello.
-[man] Hello, Claire.
12
00:01:42,791 --> 00:01:44,708
-This is Mr Green.
- [Koger] Mr Green. Yes.
13
00:01:44,833 --> 00:01:47,833
- [Sam Green] Is Ms Garbo there?
-No, I'm awfully sorry, she's out.
14
00:01:47,916 --> 00:01:49,666
She won't be back,
15
00:01:49,750 --> 00:01:52,875
er, not before 12:00.
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,791
- [Sam] Not before 12:00?
-No.
17
00:01:54,875 --> 00:01:57,708
[Sam] All right. Well, I'll try her
a little after 12:00, then.
18
00:01:57,791 --> 00:02:00,291
-Thank you very much. Goodbye.
-Bye-bye.
19
00:02:01,416 --> 00:02:02,958
[telephone hangs up]
20
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
{\an8}[soft jazz playing]
21
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
[soft music plays]
22
00:04:23,583 --> 00:04:25,500
[narrator] Greta Garbo…
23
00:04:26,125 --> 00:04:29,541
Sounds kind of familiar, right?
24
00:04:30,791 --> 00:04:32,875
A Hollywood icon.
25
00:04:33,750 --> 00:04:37,458
A poster girl from
the Golden Age of Cinema.
26
00:04:38,916 --> 00:04:40,916
But as the years pass,
27
00:04:41,500 --> 00:04:43,708
her fanbase gets smaller.
28
00:04:44,625 --> 00:04:46,958
And like all once greats,
29
00:04:48,250 --> 00:04:50,916
she'll become just
30
00:04:51,583 --> 00:04:53,416
an iconic image.
31
00:05:01,208 --> 00:05:03,958
We all have our time here on Earth.
32
00:05:05,333 --> 00:05:07,791
The greats today
will one day be forgotten.
33
00:05:09,333 --> 00:05:12,791
Only a few will achieve success so great
34
00:05:12,875 --> 00:05:15,375
they'll be remembered
long after they're gone.
35
00:05:16,166 --> 00:05:17,958
But as time passes,
36
00:05:18,625 --> 00:05:20,416
so does the truth.
37
00:05:21,541 --> 00:05:23,333
And what we are left with
38
00:05:24,083 --> 00:05:25,625
is a myth.
39
00:05:26,541 --> 00:05:28,041
In her time,
40
00:05:28,125 --> 00:05:32,416
Garbo was the most
famous woman in the world,
41
00:05:33,083 --> 00:05:36,333
smashed all the glass ceilings
42
00:05:36,416 --> 00:05:39,458
and became one of Hollywood's
most bankable stars,
43
00:05:40,833 --> 00:05:43,708
the highest-earning actor of her time.
44
00:05:44,833 --> 00:05:47,208
And the most extraordinary part
45
00:05:48,416 --> 00:05:50,875
is that she came from nothing.
46
00:05:54,916 --> 00:05:56,958
[people talking indistinctly]
47
00:05:57,041 --> 00:05:58,791
[dramatic orchestral music plays]
48
00:06:03,875 --> 00:06:07,041
A real rags-to-riches story.
49
00:06:07,125 --> 00:06:09,250
Overcoming childhood poverty,
50
00:06:09,333 --> 00:06:13,291
lining up at food banks,
relying on handouts.
51
00:06:13,375 --> 00:06:17,125
Garbo went on to be scouted to model
while working at a department store.
52
00:06:17,208 --> 00:06:21,500
And the rest, as they say, is history.
53
00:06:21,583 --> 00:06:23,416
{\an8}[brooding music plays]
54
00:06:25,875 --> 00:06:28,166
[narrator] No one came close
to commanding the power
55
00:06:28,250 --> 00:06:30,041
that she held in Hollywood.
56
00:06:31,208 --> 00:06:33,916
{\an8} She could have done anything she wanted.
57
00:06:35,083 --> 00:06:37,958
But at the absolute height of her fame,
58
00:06:39,166 --> 00:06:40,875
she disappeared.
59
00:06:42,000 --> 00:06:44,833
{\an8} One day, the world's biggest star.
60
00:06:45,666 --> 00:06:48,666
{\an8} The next day… gone.
61
00:06:49,916 --> 00:06:54,125
{\an8} Why she stopped and where she went
62
00:06:54,208 --> 00:06:57,750
have remained a mystery to this day.
63
00:06:59,541 --> 00:07:01,375
[brooding music plays]
64
00:07:11,875 --> 00:07:14,583
{\an8}[Joan Crawford]
When a queen gives up her throne,
65
00:07:14,666 --> 00:07:17,208
{\an8} she becomes a private person.
66
00:07:17,291 --> 00:07:22,541
She frees herself from all the myths
and legends that burden majesty.
67
00:07:23,250 --> 00:07:25,250
She gradually passes into history.
68
00:07:26,833 --> 00:07:29,000
But a film star like Greta Garbo
69
00:07:29,083 --> 00:07:31,500
finds that her stardom
will not let people forget her.
70
00:07:33,666 --> 00:07:36,750
What is the Garbo legend?
71
00:07:40,958 --> 00:07:44,041
[Stig Björkman] Why would
one of the world's most famous
72
00:07:44,125 --> 00:07:46,833
and most talented actresses
73
00:07:47,291 --> 00:07:49,208
just stop like that?
74
00:07:49,625 --> 00:07:51,458
[Björn Vingård] She was a clever lady,
75
00:07:51,541 --> 00:07:53,708
and she had decided
to withdraw from publicity
76
00:07:53,791 --> 00:07:57,083
and from public life, and that was it.
77
00:07:57,958 --> 00:08:03,125
[Lena Einhorn] Everybody else just wanted
to make more movies and stay on top,
78
00:08:03,208 --> 00:08:05,208
and she just wanted to get out of there.
79
00:08:05,291 --> 00:08:09,333
[Maria Lundell] She never thinks
she's gonna be a big star like she became.
80
00:08:09,416 --> 00:08:13,250
She wanted to be like anyone else.
She just wanted to act.
81
00:08:13,958 --> 00:08:17,375
[Scott Reisfield] It was obvious
to everybody in the industry
82
00:08:18,291 --> 00:08:21,708
that she was going to be transformative.
83
00:08:29,708 --> 00:08:31,916
She is perfectly charming.
84
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
-Very humorous, very conscientious.
-Mmm.
85
00:08:35,083 --> 00:08:38,708
{\an8}Not very happy and genuinely shy.
86
00:08:38,791 --> 00:08:41,708
{\an8}-[interviewer] Were you competitors?
-No.
87
00:08:41,791 --> 00:08:44,375
Nobody was ever a competitor.
88
00:08:44,458 --> 00:08:46,416
-[interviewer] Is that true?
-Not with Garbo, no.
89
00:08:46,500 --> 00:08:48,208
-[interviewer] Oh.
-No.
90
00:08:49,416 --> 00:08:50,666
No, no.
91
00:08:53,250 --> 00:08:59,916
{\an8}She had a real mystique
and a real, real gift for movie acting.
92
00:09:00,541 --> 00:09:03,916
You don't become
that famous for no reason.
93
00:09:04,333 --> 00:09:09,750
Maybe to a young generation now,
who are into films,
94
00:09:09,833 --> 00:09:11,833
Garbo is just a name.
95
00:09:11,916 --> 00:09:15,333
{\an8}When I went to Stockholm years ago,
they showed me in their…
96
00:09:15,416 --> 00:09:17,875
{\an8}in their film institute there,
97
00:09:17,958 --> 00:09:23,125
{\an8}two commercials for bread that
she made to be shown in movie theatres.
98
00:09:23,208 --> 00:09:25,208
There was this great galumphing…
99
00:09:27,250 --> 00:09:29,708
-Swedish cow…
-[laughter]
100
00:09:30,458 --> 00:09:32,833
…having a picnic.
There was nothing to show you
101
00:09:32,916 --> 00:09:35,125
that you were looking at
the most divine creature
102
00:09:35,208 --> 00:09:36,541
who would ever be on the screen.
103
00:09:36,625 --> 00:09:38,500
And two years later, she was Greta Garbo.
104
00:09:39,291 --> 00:09:42,125
Now, I have no explanation
whatsoever for that.
105
00:09:43,083 --> 00:09:44,625
[brooding music plays]
106
00:09:54,125 --> 00:09:58,291
Act One, June 21st, 1925.
107
00:09:58,666 --> 00:10:01,583
A small tearoom in Stockholm, Sweden.
108
00:10:01,666 --> 00:10:04,250
Sat in the back of a busy café,
109
00:10:04,333 --> 00:10:09,041
a young Greta excitedly writes a letter
to her best friend, Mimi Pollak.
110
00:10:09,500 --> 00:10:11,208
[soft music plays]
111
00:10:18,208 --> 00:10:19,375
{\an8}[Garbo] Darling, Mimi,
112
00:10:20,083 --> 00:10:23,750
{\an8} a few days ago Stiller called me
for the first time in months
113
00:10:23,833 --> 00:10:26,250
and informed me about the trip to America.
114
00:10:27,375 --> 00:10:30,333
How I would have loved
to talk to you before this.
115
00:10:32,083 --> 00:10:34,250
If you knew how good
it feels to have a person
116
00:10:34,375 --> 00:10:36,125
who's so sweet towards me.
117
00:10:37,958 --> 00:10:41,083
You're the only one, darling,
that I have really talked to
118
00:10:41,583 --> 00:10:43,458
about what hurts.
119
00:10:44,916 --> 00:10:47,750
Thank you for everything
you've done and been for me.
120
00:10:48,541 --> 00:10:50,500
Until we'll meet again.
121
00:10:51,041 --> 00:10:53,000
Don't forget me.
122
00:11:00,541 --> 00:11:03,333
{\an8}[Lundell] My grandmother,
she was from a rich family,
123
00:11:03,791 --> 00:11:06,750
{\an8} but Greta, she was in a poor family.
124
00:11:07,375 --> 00:11:10,916
{\an8}They met when they were 12, 13 years old.
125
00:11:12,458 --> 00:11:14,625
{\an8}They were close, very, very close.
126
00:11:15,666 --> 00:11:20,000
When they don't have school,
they go outside and… [inhales]
127
00:11:20,083 --> 00:11:24,166
They picked up cigarettes
from the ground and smoked.
128
00:11:24,833 --> 00:11:26,208
Oh, my...
Share and download xxxGarbo.Where.Did.You.Go.2024.1080p.NF.WEB-DL.DD 5.1.H.264-playWEB_Track05 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.