The Jury Murder Trial S01E01 The Crime Subtitles in Multiple Languages
The.Jury.Murder.Trial.S01E01.The.Crime Movie Subtitles
Download The Jury Murder Trial S01E01 The Crime Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
This programme contains strong
language and discussions of murder
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,600
Can you tell me how Helen is,
please?
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,640
All I can say is that
she is in a serious condition.
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,760
I never wanted anything bad
to happen to her.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,040
There's some stuff I don't entirely
understand about
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
how this did happen today. But I'll
explain as much as I possibly can.
7
00:00:20,880 --> 00:00:23,640
I didn't plan for any of this
to happen, quite the opposite.
8
00:00:33,320 --> 00:00:35,800
Can we trust our justice system?
9
00:00:38,640 --> 00:00:42,960
To find out, we're re-enacting
an entire real murder trial...
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,640
You chose to use this hammer. Yes.
11
00:00:46,680 --> 00:00:48,840
..word for word, with actors.
12
00:00:48,880 --> 00:00:52,760
To aim the shots
and basically bash her brains in.
13
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
She's still shouting, and I go to
put my hand over her mouth,
14
00:00:55,200 --> 00:00:56,720
but I don't know, I don't know why,
15
00:00:56,760 --> 00:00:58,480
I put my hands
round her throat instead.
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,960
But just as in a real court,
the jurors are ordinary people.
17
00:01:03,000 --> 00:01:04,960
God, I just feel so sorry for her.
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,520
I believe that there are two sides
to every story.
19
00:01:07,560 --> 00:01:09,440
I don't care what she said.
20
00:01:09,480 --> 00:01:12,280
And in this ground-breaking
experiment,
21
00:01:12,320 --> 00:01:13,800
there is a key difference.
22
00:01:13,840 --> 00:01:18,560
There isn't just one jury.
There's two.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,080
Both unaware of each other.
24
00:01:21,120 --> 00:01:23,800
I wanted to give him a hug.
Is it crocodile tears or not?
25
00:01:23,840 --> 00:01:25,560
I don't want to do this any more!
26
00:01:27,040 --> 00:01:30,560
They'll watch the same trial,
27
00:01:30,600 --> 00:01:33,080
but will they reach
the same verdict?
28
00:01:33,120 --> 00:01:38,280
Do you find the defendant guilty
or not guilty of murder?
29
00:01:57,000 --> 00:02:02,600
A real-life murder trial is about
to be restaged in full by actors,
30
00:02:02,640 --> 00:02:05,680
in front of two different juries.
31
00:02:05,720 --> 00:02:08,720
This experiment is so important.
32
00:02:08,760 --> 00:02:10,400
I've never seen what goes on behind
33
00:02:10,440 --> 00:02:12,920
closed doors in a jury, no-one has.
34
00:02:12,960 --> 00:02:18,400
The jury system is the corner stone
of our justice system.
35
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
But I think we need to have
36
00:02:19,960 --> 00:02:22,080
a conversation about whether or not
37
00:02:22,120 --> 00:02:23,320
the jury is fit
38
00:02:23,360 --> 00:02:24,640
for the 21st century.
39
00:02:30,760 --> 00:02:34,960
12 random people are kind of
thrown together
40
00:02:35,000 --> 00:02:40,960
and you're reliant on those 12
people to make the right decision.
41
00:02:41,000 --> 00:02:45,720
I think I'm quite logical
rather than emotional.
42
00:02:45,760 --> 00:02:48,560
One would like to think that
a juror would bring common sense
43
00:02:48,600 --> 00:02:52,040
but not everybody
has g***t common sense, so.
44
00:02:53,480 --> 00:02:57,120
We are completely different,
men and women, in emotions.
45
00:02:57,160 --> 00:03:00,360
We're made up differently,
let's say.
46
00:03:02,840 --> 00:03:05,080
The restaged trial will take place
47
00:03:05,120 --> 00:03:08,880
in this former courthouse
in Chelmsford.
48
00:03:08,920 --> 00:03:12,480
The Ministry of Justice
found that 70% of jurors
49
00:03:12,520 --> 00:03:14,640
could not remember key points of law
50
00:03:14,680 --> 00:03:16,600
that they had been instructed on.
51
00:03:18,200 --> 00:03:19,760
That's problematic.
52
00:03:23,240 --> 00:03:25,720
If we didn't have punishment,
53
00:03:25,760 --> 00:03:29,400
we would live
in a very different world.
54
00:03:29,440 --> 00:03:32,200
When you do something wrong,
55
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
there has to be a price paid.
56
00:03:36,280 --> 00:03:39,280
It is mad cos you could be sending
an innocent person to prison.
57
00:03:39,320 --> 00:03:41,160
You have to be really, really sure
58
00:03:41,200 --> 00:03:43,880
cos that is someone's life
in your hands.
59
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
Hi. Hi, you all right?
I'm fine, thank you.
60
00:03:54,080 --> 00:03:56,720
I'm Emily, nice to meet you.
I'm Kelly, nice to meet you, Emily.
61
00:03:57,880 --> 00:04:00,040
The jurors are local to the area.
62
00:04:00,080 --> 00:04:04,320
Hello. How are you?
Hello, darling, all right? Hi.
63
00:04:04,360 --> 00:04:07,160
And in an extraordinary experiment
in justice...
64
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
Richard, yeah. Nice to meet you.
65
00:04:10,240 --> 00:04:13,640
..they are randomly split
into two different juries.
66
00:04:13,680 --> 00:04:15,800
Morning, all.
One is the Red Jury.
67
00:04:15,840 --> 00:04:17,800
What's your name? Gary.
Emily, nice to meet you.
68
00:04:17,840 --> 00:04:21,760
Hello, Emily. Don't expect me to
remember all your names, though.
69
00:04:21,800 --> 00:04:24,080
And on the other side
of the building -
70
00:04:24,120 --> 00:04:25,840
the Blue Jury.
71
00:04:25,880 --> 00:04:29,440
So, have you g***t children?
I do, I have a daughter.
72
00:04:29,480 --> 00:04:31,520
Aw! Yeah.
73
00:04:31,560 --> 00:04:34,320
Neither jury knows
the other exists,
74
00:04:34,360 --> 00:04:36,760
to stop them
influencing each other.
75
00:04:38,160 --> 00:04:41,480
I always think that in
any case, how do you ever
76
00:04:41,520 --> 00:04:44,680
100% know what happened?
Yeah. No-one says,
77
00:04:44,720 --> 00:04:47,360
"Yeah, you g***t that right,
well done." No, no, exactly.
78
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
Will these two
different juries
79
00:04:50,400 --> 00:04:53,800
ultimately see this case
the same way?
80
00:05:03,600 --> 00:05:05,920
To remain hidden from each other...
81
00:05:05,960 --> 00:05:07,400
Is it all the way down?
82
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
..each jury has their own staircase.
83
00:05:11,960 --> 00:05:14,280
And entrance to the courtroom.
84
00:05:17,040 --> 00:05:18,360
They will observe the trial
85
00:05:18,400 --> 00:05:20,760
from specially designed
soundproof boxes...
86
00:05:20,800 --> 00:05:23,320
You g***t enough room? Yeah.
87
00:05:23,360 --> 00:05:27,800
..entirely unaware of who
is on the other side of the divide.
88
00:05:27,840 --> 00:05:30,960
Who's that man there? Someone there.
89
00:05:32,400 --> 00:05:36,760
Right, good morning, everybody.
90
00:05:36,800 --> 00:05:40,000
The jurors will sit, over six days,
91
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
through the original trial
word for word.
92
00:05:43,640 --> 00:05:49,000
Before we start,
can you all look towards the dock?
93
00:05:50,040 --> 00:05:52,280
You will find the defendant,
94
00:05:52,320 --> 00:05:55,280
who's called Mr John Reisdale,
95
00:05:55,320 --> 00:05:59,440
and he is the man whose case
you will be trying.
96
00:05:59,480 --> 00:06:05,120
Only names, dates and locations have
been changed, to anonymise the case.
97
00:06:05,160 --> 00:06:10,320
The defendant stands charged
on this indictment with murder.
98
00:06:10,360 --> 00:06:14,160
To this indictment
he has pleaded not guilty,
99
00:06:14,200 --> 00:06:16,960
and it is your duty,
having heard the evidence,
100
00:06:17,000 --> 00:06:20,080
to decide whether
he is guilty or not.
101
00:06:20,120 --> 00:06:23,400
OK. I'll pass it over to you.
102
00:06:23,440 --> 00:06:25,200
May it please Your Honour,
103
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
Mr Reisdale is charged with
104
00:06:28,080 --> 00:06:31,880
the murder of his wife, Helen.
105
00:06:34,560 --> 00:06:37,920
As with the real case, the jury
are given bundles of evidence
106
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
including photos and reports.
107
00:06:40,440 --> 00:06:43,920
I'm going to ask you
to have a look at those now.
108
00:06:44,960 --> 00:06:47,880
Photograph 007 is significant,
ladies and gentlemen,
109
00:06:47,920 --> 00:06:51,360
because that shows the state
of the room in general.
110
00:06:51,400 --> 00:06:54,280
That's blood, I think, is it? Yeah.
111
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
There's, like,
things all over the place,
112
00:06:57,080 --> 00:07:00,240
so they must have been having
a proper fight. Bloody hell.
113
00:07:00,280 --> 00:07:03,960
So, on Monday the 11th of July
of last year,
114
00:07:04,000 --> 00:07:07,320
in the dining room of the house
they shared together,
115
00:07:07,360 --> 00:07:13,120
the defendant attempted to strangle
his wife of just two months,
116
00:07:13,160 --> 00:07:17,760
and thereafter repeatedly struck
her in the face/head area
117
00:07:17,800 --> 00:07:22,200
three times
with an industrial-sized hammer.
118
00:07:24,120 --> 00:07:26,960
I'll ask the usher if they can
119
00:07:27,000 --> 00:07:30,120
kindly hand it around
to the jury now.
120
00:07:30,160 --> 00:07:32,920
That's heavy.
121
00:07:32,960 --> 00:07:35,400
It weighs about 1.4kg.
122
00:07:36,840 --> 00:07:44,120
A hammer that caused catastrophic
and fatal head injuries
123
00:07:44,160 --> 00:07:48,000
resulting in her death some two days
later whilst...
Share and download The.Jury.Murder.Trial.S01E01.The.Crime subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.