Live.Aid.at.40.When.Rock.n.Roll.Took.on.the.World.S01E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CasStudio_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Live Aid at 40 When Rock n Roll Took on the World S01E01 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-CasStudio track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 This programme contains some strong language 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,240 It's 12 noon in London, 7am in Philadelphia, 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 and around the world, it's time for Live Aid! 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,880 40 years ago, music brought the world together 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,640 to fight a famine in Ethiopia. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,880 ♪ We could be heroes... ♪ 7 00:00:15,880 --> 00:00:21,320 32 million human beings dying of hunger in a world of surplus food. 8 00:00:21,320 --> 00:00:25,120 And it's this simple thing that drives me nuts. 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,760 ♪ Just for one day. ♪ 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,800 It all began with a song. 11 00:00:28,800 --> 00:00:31,480 The most remarkable number one ever. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 It sold a million in a week. 13 00:00:33,520 --> 00:00:37,320 Well, that's more than any other record in the history of music. 14 00:00:37,320 --> 00:00:41,920 It inspired Live Aid, one of the biggest global events in history. 15 00:00:41,920 --> 00:00:44,160 To be honest, it seemed a harebrained scheme. 16 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 It seemed like this could never happen. 17 00:00:45,760 --> 00:00:48,440 I remember the stadium shaking. 18 00:00:48,440 --> 00:00:50,920 I was singing my face off, honey. 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,480 ♪ It was 20 years ago today Sergeant Pepper taught... ♪ 20 00:00:53,480 --> 00:00:57,560 20 years on, Live 8 challenged leaders of the world's richest 21 00:00:57,560 --> 00:01:01,200 countries to address the causes of poverty in Africa. 22 00:01:01,200 --> 00:01:03,320 People were saying, "Why in the hell are we going to spend money 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 "over in Africa when we g***t road problems in my state?" 24 00:01:05,880 --> 00:01:09,440 I said to Bob, "I'll do the politics, you do the public." 25 00:01:09,440 --> 00:01:12,640 Nothing can ever repair the damage 26 00:01:12,640 --> 00:01:16,280 colonisation, slavery did. 27 00:01:16,280 --> 00:01:18,240 Nothing. 28 00:01:18,240 --> 00:01:20,760 But this was demonstrating what we could do. 29 00:01:29,600 --> 00:01:33,720 This is the story of how a pop song inspired a movement that 30 00:01:33,720 --> 00:01:37,760 secured tens of billions of pounds for Africa. 31 00:01:37,760 --> 00:01:42,120 You can't change the world with a song or even a concert. 32 00:01:42,120 --> 00:01:43,680 But you can plant a seed. 33 00:01:43,680 --> 00:01:46,120 ♪ ..Lonely Hearts Club Band. ♪ 34 00:01:55,160 --> 00:02:00,680 {\an8}It was a dreary October, and I g***t home at six o'clock in the evening - 35 00:02:00,680 --> 00:02:03,600 {\an8}and, as I always say, that's, in rock and roll terms, 36 00:02:03,600 --> 00:02:06,440 {\an8}a measure of how not well you're doing, 37 00:02:06,440 --> 00:02:09,560 because if you're in a rock and roll band, you're really not at home - 38 00:02:09,560 --> 00:02:12,880 and turned on the television. 39 00:02:12,880 --> 00:02:16,480 Dawn, and as the sun breaks the piercing chill of night 40 00:02:16,480 --> 00:02:18,360 on the plain outside Korem, 41 00:02:18,360 --> 00:02:23,400 it lights up a biblical famine, now, in the 20th century. 42 00:02:23,400 --> 00:02:28,320 This place, say workers here, is the closest thing to hell on Earth. 43 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 There's not enough food for half these people. 44 00:02:33,080 --> 00:02:36,680 Rumours of a shipment can set off panic. 45 00:02:36,680 --> 00:02:39,040 As on most days, the rumours were false. 46 00:02:40,440 --> 00:02:43,200 My partner, Paula, couldn't stand watching it. 47 00:02:43,200 --> 00:02:45,360 She didn't want our child to watch it. 48 00:02:45,360 --> 00:02:49,120 She clearly associated what she was seeing with our child 49 00:02:49,120 --> 00:02:51,320 and just grabbed her and ran upstairs, 50 00:02:51,320 --> 00:02:54,120 and I stayed transfixed. 51 00:02:54,120 --> 00:02:57,360 Two months ago, there were 10,000 people here. 52 00:02:57,360 --> 00:03:00,040 Now the latest harvest has failed, there are 40,000. 53 00:03:01,360 --> 00:03:04,800 There were enormous numbers of people wherever you looked, 54 00:03:04,800 --> 00:03:08,120 {\an8}camped out, swamping this, this... 55 00:03:08,120 --> 00:03:09,800 {\an8}...this smallish town. 56 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 There was a low... a low wall, I remember, 57 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 um, a little enclosure. 58 00:03:17,440 --> 00:03:21,320 And there were some people in the enclosure who were being given food. 59 00:03:21,320 --> 00:03:23,640 All the rest of the people, who had no food at all, 60 00:03:23,640 --> 00:03:27,960 just looking at, you know, the tiny number of people who did, 61 00:03:27,960 --> 00:03:29,640 who did have something. 62 00:03:31,440 --> 00:03:34,400 I remember this... terrified, 63 00:03:34,400 --> 00:03:36,560 bewildered young girl 64 00:03:36,560 --> 00:03:39,520 in this maelstrom of madness. 65 00:03:39,520 --> 00:03:43,120 The choice of deciding who came into the feeding centre 66 00:03:43,120 --> 00:03:47,120 was really very difficult, because there was 67 00:03:47,120 --> 00:03:49,760 {\an8}thousands of people that needed to come in 68 00:03:49,760 --> 00:03:51,920 {\an8}to feed thousands of children. 69 00:03:51,920 --> 00:03:54,240 I only had 60 or 70 places. 70 00:03:55,240 --> 00:03:58,720 But making that decision day after day, does that do anything to you? 71 00:03:58,720 --> 00:04:00,040 Yes, of course it does. 72 00:04:01,480 --> 00:04:03,960 What do you expect? Yes, of course it does. 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,520 It breaks my heart, 74 00:04:05,520 --> 00:04:08,720 but at least I can see some of the ones that I ** helping. 75 00:04:13,480 --> 00:04:16,720 That night, I had agreed to go to 76 00:04:16,720 --> 00:04:21,960 the book launch of the stylist of the 1980s, Peter York. 77 00:04:21,960 --> 00:04:25,640 That was probably the book where Peter York defined 78 00:04:25,640 --> 00:04:30,320 the posh girls who hung around the King's Road as "Sloane Rangers" 79 00:04:30,320 --> 00:04:33,400 and the cornucopia... 80 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 ...of everything, free, 81 00:04:38,800 --> 00:04:43,880 and talking about something as hollow as style... 82 00:04:46,600 --> 00:04:50,040 ...must have annoyed me, 83 00:04:50,040 --> 00:04:55,280 that I was going around very angry and saying to people, 84 00:04:55,280 --> 00:04:58,560 "Have you seen this? Have you seen? It's terrible." 85 00:04:58,560 --> 00:05:00,720 I was just watching that Ethiopian thing. 86 00:05:00,720 --> 00:05:03,600 I think this is gross after, coming out, after seeing that. 87 00:05:03,600 --> 00:05:05,520 Oh, yeah. I'm serious. 88 00:05:08,320 --> 00:05:11,760 A lot of people eating a lot of food. I'm so sorry... 89 00:05:11,760 --> 00:05:13,520 Sorry, do you want any champagne? 90 00:05:13,520 --> 00:05:17,680 Well, I've limited myself to two sausages, as a result, so... 91 00:05:17,680 --> 00:05:21,440 People are going, "Give it a rest, Geldof," you know, sort of thing. 92 00:05:22,520 --> 00:05:25,640 I came down in the morning, about ten, 93 00:05:25,640 --> 00:05:29,720 and there was a green bowl on the pine table in the kitchen, 94 00:05:29,720 --> 00:05:32,000 and Paula had put a note in there saying, 95 00:05:32,000 --> 00:05:38,240 anyone who comes to this house must put £1 or £5 into this bowl. 96 00:05:38,240 --> 00:05:39,920 And I thought... 97 00:05:41,720 --> 00:05:44,600 ...that's just not adequate. 98 00:05:46,000 --> 00:05:49,160 {\an8}♪ The silicon chip inside her head 99 00:05:49,160 --> 00:05:52,680 {\an8}♪ Gets switched to overload 100 00:05:52,680 --> 00:05:55,840 ♪ And nobody's gonna go to school today 101 00:05:55,840 --> 00:05:59,120 ♪ She's gonna make them stay at home... ♪ 102 00:05:59,120 --> 00:06:02,960 I had been in a very successful band for ten years, 103 00:06:02,960 --> 00:06:07,520 and I had been forced to realise 104 00:06:07,520 --> 00:06:12,920 that maybe those best years of my life up to that point 105 00:06:12,920 --> 00:06:14,760 were beginning to turn. 106 00:06:14,760 --> 00:06:18,360 ♪ Tell me why I don't like Mondays 107 00:06:18,360 --> 00:06:19,480 ♪ Tell me why 108 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 ♪ I don't like Mondays 109 00:06:21,600 --> 00:06:22,720 ♪ Tell me why 110 00:06:22,720 --> 00:06:25,120 ♪ I don't like Mondays 111 00:06:25,120 --> 00:06:30,800 ♪ I wanna shoot-oo-oo-oo-oo-oo 112 00:06:30,800 --> 00:06:32,680 ♪ The whole day down... ♪ 113 00:06:32,680 --> 00:06:36,480 All I had the power to at that moment was write tunes. 114 00:06:36,480 --> 00:06:41,160 But the immediate knowledge was that The Boomtown Rats 115 00:06:41,160 --> 00:06:44,120 were not guaranteed to have hits any more. 116 00:06:44,120 --> 00:06:46,640 These new guys had come along. 117 00:06:46,640 --> 00:06:49,040 {\an8}♪ Her name is Rio 118 00:06:49,040 --> 00:06:50,920 {\an8}♪ And she dances on the sand. ♪ 119 00:06:50,920 --> 00:06:53,400 Beautiful suits. Coifed hair. 120 00:06:53,400 --> 00:07:00,360 ♪ Just like that river twisting through a dusty land. ♪ 121 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 Margaret Thatcher was at the peak of her power. 122 00:07:05,480 --> 00:07:08,680 The country was so polarised. 123 00:07:08,680 --> 00:07:10,760 This...
Music ♫