Nobody20Belongs20To20Nobody202023[_19489] Movie Subtitles

Download Nobody20Belongs20To20Nobody202023[ 19489] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:53,236 --> 00:00:58,203 NOBODY BELONGS TO ANYONE 2 00:01:31,503 --> 00:01:33,203 I ** going to drink some water. 3 00:01:38,703 --> 00:01:40,536 Hello? It's Gabriela's husband. 4 00:01:42,270 --> 00:01:43,270 Hello? 5 00:01:45,303 --> 00:01:46,902 Who was that? I didn't hear it ring. 6 00:01:46,970 --> 00:01:48,503 I think it was your boss. 7 00:01:49,402 --> 00:01:51,036 Now you work on weekends too? 8 00:01:51,103 --> 00:01:54,402 I didn't understand. Nobody answered. I'm not sure if the signal was lost. 9 00:01:54,902 --> 00:01:58,070 -Gabriela... -It was Counselor Renato. He called me. 10 00:01:58,136 --> 00:02:00,103 Does this call count as overtime? 11 00:02:01,436 --> 00:02:02,770 You won't call him back. 12 00:02:05,570 --> 00:02:08,735 You are right. Let's play with the kids. Let's have fun. 13 00:02:10,402 --> 00:02:13,270 -Let's go! Let's go! Let's go! -I'm going to have a juice. 14 00:02:17,936 --> 00:02:19,136 In case he calls me again. 15 00:02:19,203 --> 00:02:20,636 Then you'll work on the weekend. 16 00:02:21,136 --> 00:02:22,703 I'll pretend I didn't hear. 17 00:02:42,303 --> 00:02:45,436 -Has this become the beach now? -It's called bikini, don't you know it? 18 00:03:04,970 --> 00:03:07,236 I ** the one who is taking care of this house. 19 00:03:07,303 --> 00:03:11,436 Enough, right? I love my job, I studied really hard. 20 00:03:11,503 --> 00:03:13,136 Is that because I don't have a degree? 21 00:03:13,203 --> 00:03:15,870 Daddy doesn't have a degree? Isn't Dad a contractor? 22 00:03:15,936 --> 00:03:18,503 I **, honey. But I don't have a piece of paper like your mom. 23 00:03:18,570 --> 00:03:21,503 Paper shouldn't be allowed because it's bad for the environment. 24 00:03:21,570 --> 00:03:22,936 You are absolutely right, son. 25 00:03:23,003 --> 00:03:25,603 Paper is forbidden, end of story. 26 00:03:26,170 --> 00:03:28,303 -Mom is mad now. -I really **. 27 00:03:28,370 --> 00:03:30,603 In a husband and wife fight, nobody should step in. 28 00:03:30,670 --> 00:03:33,703 Who said that? Yes, they should. Should even call the police. 29 00:03:35,736 --> 00:03:37,470 Now it's my phone ringing. 30 00:03:40,003 --> 00:03:42,403 What happened, Walmir? Today is Sunday, did you know? 31 00:03:45,003 --> 00:03:47,436 -But he didn't say anything else? -No, sir. 32 00:03:49,103 --> 00:03:51,536 He went in there, he went through everything... 33 00:03:55,136 --> 00:03:57,403 How could you let that b***d take all my money? 34 00:03:57,470 --> 00:03:58,670 I'm sorry. Calm down. 35 00:03:58,736 --> 00:04:00,670 -What about my signature? -There is no... 36 00:04:04,536 --> 00:04:06,870 I went to his house, but he disappeared. 37 00:04:08,003 --> 00:04:11,170 He stole everything I invested in our partnership. 38 00:04:11,236 --> 00:04:12,636 I can't believe it. 39 00:04:14,336 --> 00:04:15,503 Here. 40 00:04:18,202 --> 00:04:21,370 How could you let him have access to the accounts like that? 41 00:04:22,736 --> 00:04:25,270 -You want to make me feel even worse? -No! Of course not. 42 00:04:25,336 --> 00:04:27,436 I ** trying to help, I ** thinking. 43 00:04:28,236 --> 00:04:30,503 Did you fight with him? Did something happen? 44 00:04:31,203 --> 00:04:33,836 I'm sorry. I'm just trying to put myself in his shoes. 45 00:04:33,903 --> 00:04:35,836 To steal from you like this... 46 00:04:35,903 --> 00:04:38,836 In the shoes of a criminal. What are you thinking, Gabriela? 47 00:04:39,370 --> 00:04:40,636 I have no money. 48 00:04:40,703 --> 00:04:44,270 I have no money to pay workers, to pay suppliers... 49 00:04:44,336 --> 00:04:46,336 I have an idea! I can talk to Counselor Renato 50 00:04:46,403 --> 00:04:48,070 and the office will report the crime. 51 00:04:48,136 --> 00:04:50,770 Neumes is on the run. Wake up, Gabriela! 52 00:04:51,103 --> 00:04:53,236 I've done everything I could do. 53 00:04:55,703 --> 00:04:56,970 I'll fix this. 54 00:04:57,036 --> 00:04:58,503 What I need 55 00:05:00,003 --> 00:05:02,670 is you by my side, you here with me. 56 00:05:02,736 --> 00:05:05,136 Stay home with me. Quit your job. 57 00:05:06,470 --> 00:05:08,636 Are you crazy, Roberto? Who will pay the bills? 58 00:05:08,703 --> 00:05:10,403 I will pay, as I always have. 59 00:05:11,436 --> 00:05:13,970 I'll fix this. I'll sell the car, get a loan, I don't know. 60 00:05:16,036 --> 00:05:17,703 I will come out of this stronger. 61 00:05:18,370 --> 00:05:20,103 But I need you. 62 00:05:20,970 --> 00:05:22,403 I need my wife. 63 00:05:22,470 --> 00:05:26,670 Behind a great man there is always a great woman. 64 00:05:42,536 --> 00:05:44,236 I'm leaving, okay? 65 00:05:48,903 --> 00:05:50,036 Take care. 66 00:06:17,170 --> 00:06:20,136 Have a nice day, my loves. 67 00:06:20,203 --> 00:06:21,303 Guilherme, behave! 68 00:06:21,370 --> 00:06:23,036 -Bye. -Bye. 69 00:06:23,603 --> 00:06:24,870 What's going on? 70 00:06:24,936 --> 00:06:26,836 Bad karma, Mom. 71 00:06:31,503 --> 00:06:33,003 Hi, Laura. 72 00:06:33,070 --> 00:06:36,503 Tell Counselor Renato that I'm waiting for the tow truck to arrive. 73 00:06:37,403 --> 00:06:40,803 Yeah. Yeah, I g***t it. 74 00:06:40,870 --> 00:06:42,270 Okay, I'm hurrying. 75 00:06:42,803 --> 00:06:43,803 Bye. 76 00:06:44,603 --> 00:06:45,636 My friend. 77 00:06:45,703 --> 00:06:46,803 Hey, how are you? 78 00:06:46,870 --> 00:06:49,936 The tow truck will arrive, and the car has to go to this address here. 79 00:06:50,003 --> 00:06:53,703 -You're my guardian angel. -Okay, counselor. Don't worry. 80 00:06:53,770 --> 00:06:55,003 -Thank you. -God bless you. 81 00:07:06,870 --> 00:07:08,070 Laura... 82 00:07:10,103 --> 00:07:11,370 Thank you, darling. 83 00:07:11,436 --> 00:07:12,936 Let me take the phone? 84 00:07:14,836 --> 00:07:16,236 Thank you, Laura. 85 00:07:19,703 --> 00:07:22,970 Sorry. Sorry. It was a total mess. 86 00:07:23,036 --> 00:07:25,203 That is a really good way of calling it. 87 00:07:25,270 --> 00:07:27,903 So can we sue the auto manufacturer? 88 00:07:28,936 --> 00:07:32,036 We were evaluating the performance of the office in the last quarter. 89 00:07:32,103 --> 00:07:34,203 The incredible performance, so to speak. 90 00:07:34,270 --> 00:07:36,870 Also, the ranking of the best law firms in town came out. 91 00:07:36,936 --> 00:07:40,536 And guess who was in the first place? 92 00:07:42,036 --> 00:07:43,203 Well... 93 00:07:44,236 --> 00:07:48,970 we considered the opportunity to promote you, Gabriela, 94 00:07:49,036 --> 00:07:50,503 to an associate. 95 00:07:56,336 --> 00:08:00,203 Of course! Of course! Of course! What an honor. 96 00:08:00,270 --> 00:08:01,836 -So, a toast? -A toast. Please. 97 00:08:02,636 --> 00:08:03,936 To seal this moment. 98 00:08:05,670 --> 00:08:07,936 To a new time in a new world. 99 00:08:10,203 --> 00:08:11,203 Cheers. 100 00:08:20,070 --> 00:08:22,670 We are going to that room with the big window. 101 00:08:22,736 --> 00:08:25,203 I ** very happy for you, counselor. 102 00:08:25,270 --> 00:08:28,903 This is how it has to be, our space always guaranteed. 103 00:08:40,669 --> 00:08:42,470 Roberto, for God's sake... 104 00:08:42,536 --> 00:08:44,470 Are you avoiding me? 105 00:08:45,270 --> 00:08:47,770 Let me see if you are really in the office. Show me. 106 00:08:49,503 --> 00:08:50,503 Show me. 107 00:08:57,603 --> 00:09:00,803 Roberto, please. I need to work. 108 00:09:00,870 --> 00:09:02,903 I'll tell you the news later. They are great. 109 00:09:02,970 --> 00:09:05,836 I ** hunting Neumes all over the city. 110 00:09:05,903 --> 00:09:07,570 I will find that b***d. 111 00:09:08,870 --> 00:09:11,103 But without you by my side, I don't know. 112 00:09:11,170 --> 00:09:13,270 Stop! Stop! We'll talk about it later. 113 00:09:13,336 --> 00:09:15,803 I have to get back to work. Please, I have to go. 114 00:09:15,870 --> 00:09:17,136 Don't ignore me, Gabriela! 115 00:09:18,736 --> 00:09:19,736 I love you. 116 00:09:20,736 --> 00:09:22,236 I sold my car. They just took it. 117 00:09:22,303 --> 00:09:25,103 What do you mean? How are you going to do your stuff? 118 00:09:25,170 --> 00:09:26,603 I need to have money in my pocket. 119 00:09:26,670 --> 00:09:29,203 The charges will come, they will freeze my accounts. 120 00:09:29,270 --> 00:09:30,670 I can't count on your salary. 121 00:09:30,736 --> 00:09:33,270 But don't worry about me, everything is under control. 122 00:09:33,870 --> 00:09:36,436 I'll pick the kids up at school, do you hear me? 123 00:09:37,170 --> 00:09:40,170 Gabriela, you ingrate! Do you hear me? 124 00:09:41,103 --> 00:09:42,403 I'll pick up the kids, okay? 125 00:09:55,070 --> 00:09:56,070 Need a ride? 126 00:09:56,603 --> 00:09:58,936 Thank you, Counselor Renato. I already... 127 00:09:59,003 --> 00:10:02,103 I still have to pick up the kids from school. It's okay. 128 00:10:02,170 --> 00:10:03,203 I get it. 129 00:10:04,970 --> 00:10:06,570 Late and proud? 130 00:10:08,470 --> 00:10:10,870 -Just to their school, okay? -Okay. 131 00:10:24,070 --> 00:10:26,036 I don't usually do this, 132 00:10:27,636 --> 00:10:30,703 but I can tell when things are not going well with my employees. 133 00:10:32,903 --> 00:10:35,003 I have a habit of worrying about others. 134 00:10:37,170 --> 00:10:39,703 My wife keeps accusing me of being a Good Samaritan. 135 00:10:40,836 --> 00:10:42,036 It's a good habit. 136 00:10:43,070 --> 00:10:44,370 Yeah. 137 00:10:53,070 --> 00:10:55,403 Counselor Renato, I don't even know how to thank you. 138 00:10:55,470 --> 00:10:56,470 No problem. 139 00:10:57,570 --> 00:10:59,936 -What's this? -I hate being the last to be picked up! 140 00:11:00,003 --> 00:11:01,236 I look abandoned! 141 00:11:01,303 --> 00:11:03,836 Did you forget about us? I'll put this in my essay. 142 00:11:03,903 --> 00:11:05,370 "Mother...
Music ♫