Nobody20Belongs20To20Nobody202023[ 19489] Subtitles in Multiple Languages
Nobody20Belongs20To20Nobody202023[_19489] Movie Subtitles
Download Nobody20Belongs20To20Nobody202023[ 19489] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:53,236 --> 00:00:58,203
NOBODY BELONGS TO ANYONE
2
00:01:31,503 --> 00:01:33,203
I ** going to drink some water.
3
00:01:38,703 --> 00:01:40,536
Hello? It's Gabriela's husband.
4
00:01:42,270 --> 00:01:43,270
Hello?
5
00:01:45,303 --> 00:01:46,902
Who was that? I didn't hear it ring.
6
00:01:46,970 --> 00:01:48,503
I think it was your boss.
7
00:01:49,402 --> 00:01:51,036
Now you work on weekends too?
8
00:01:51,103 --> 00:01:54,402
I didn't understand. Nobody answered.
I'm not sure if the signal was lost.
9
00:01:54,902 --> 00:01:58,070
-Gabriela...
-It was Counselor Renato. He called me.
10
00:01:58,136 --> 00:02:00,103
Does this call count as overtime?
11
00:02:01,436 --> 00:02:02,770
You won't call him back.
12
00:02:05,570 --> 00:02:08,735
You are right. Let's play with the kids.
Let's have fun.
13
00:02:10,402 --> 00:02:13,270
-Let's go! Let's go! Let's go!
-I'm going to have a juice.
14
00:02:17,936 --> 00:02:19,136
In case he calls me again.
15
00:02:19,203 --> 00:02:20,636
Then you'll work on the weekend.
16
00:02:21,136 --> 00:02:22,703
I'll pretend I didn't hear.
17
00:02:42,303 --> 00:02:45,436
-Has this become the beach now?
-It's called bikini, don't you know it?
18
00:03:04,970 --> 00:03:07,236
I ** the one
who is taking care of this house.
19
00:03:07,303 --> 00:03:11,436
Enough, right?
I love my job, I studied really hard.
20
00:03:11,503 --> 00:03:13,136
Is that because I don't have a degree?
21
00:03:13,203 --> 00:03:15,870
Daddy doesn't have a degree?
Isn't Dad a contractor?
22
00:03:15,936 --> 00:03:18,503
I **, honey. But I don't have
a piece of paper like your mom.
23
00:03:18,570 --> 00:03:21,503
Paper shouldn't be allowed
because it's bad for the environment.
24
00:03:21,570 --> 00:03:22,936
You are absolutely right, son.
25
00:03:23,003 --> 00:03:25,603
Paper is forbidden, end of story.
26
00:03:26,170 --> 00:03:28,303
-Mom is mad now.
-I really **.
27
00:03:28,370 --> 00:03:30,603
In a husband and wife fight,
nobody should step in.
28
00:03:30,670 --> 00:03:33,703
Who said that? Yes, they should.
Should even call the police.
29
00:03:35,736 --> 00:03:37,470
Now it's my phone ringing.
30
00:03:40,003 --> 00:03:42,403
What happened, Walmir?
Today is Sunday, did you know?
31
00:03:45,003 --> 00:03:47,436
-But he didn't say anything else?
-No, sir.
32
00:03:49,103 --> 00:03:51,536
He went in there,
he went through everything...
33
00:03:55,136 --> 00:03:57,403
How could you let that b***d
take all my money?
34
00:03:57,470 --> 00:03:58,670
I'm sorry. Calm down.
35
00:03:58,736 --> 00:04:00,670
-What about my signature?
-There is no...
36
00:04:04,536 --> 00:04:06,870
I went to his house, but he disappeared.
37
00:04:08,003 --> 00:04:11,170
He stole everything
I invested in our partnership.
38
00:04:11,236 --> 00:04:12,636
I can't believe it.
39
00:04:14,336 --> 00:04:15,503
Here.
40
00:04:18,202 --> 00:04:21,370
How could you let him have access
to the accounts like that?
41
00:04:22,736 --> 00:04:25,270
-You want to make me feel even worse?
-No! Of course not.
42
00:04:25,336 --> 00:04:27,436
I ** trying to help, I ** thinking.
43
00:04:28,236 --> 00:04:30,503
Did you fight with him?
Did something happen?
44
00:04:31,203 --> 00:04:33,836
I'm sorry. I'm just trying
to put myself in his shoes.
45
00:04:33,903 --> 00:04:35,836
To steal from you like this...
46
00:04:35,903 --> 00:04:38,836
In the shoes of a criminal.
What are you thinking, Gabriela?
47
00:04:39,370 --> 00:04:40,636
I have no money.
48
00:04:40,703 --> 00:04:44,270
I have no money to pay workers,
to pay suppliers...
49
00:04:44,336 --> 00:04:46,336
I have an idea!
I can talk to Counselor Renato
50
00:04:46,403 --> 00:04:48,070
and the office will report the crime.
51
00:04:48,136 --> 00:04:50,770
Neumes is on the run.
Wake up, Gabriela!
52
00:04:51,103 --> 00:04:53,236
I've done everything I could do.
53
00:04:55,703 --> 00:04:56,970
I'll fix this.
54
00:04:57,036 --> 00:04:58,503
What I need
55
00:05:00,003 --> 00:05:02,670
is you by my side, you here with me.
56
00:05:02,736 --> 00:05:05,136
Stay home with me. Quit your job.
57
00:05:06,470 --> 00:05:08,636
Are you crazy, Roberto?
Who will pay the bills?
58
00:05:08,703 --> 00:05:10,403
I will pay, as I always have.
59
00:05:11,436 --> 00:05:13,970
I'll fix this. I'll sell the car,
get a loan, I don't know.
60
00:05:16,036 --> 00:05:17,703
I will come out of this stronger.
61
00:05:18,370 --> 00:05:20,103
But I need you.
62
00:05:20,970 --> 00:05:22,403
I need my wife.
63
00:05:22,470 --> 00:05:26,670
Behind a great man there
is always a great woman.
64
00:05:42,536 --> 00:05:44,236
I'm leaving, okay?
65
00:05:48,903 --> 00:05:50,036
Take care.
66
00:06:17,170 --> 00:06:20,136
Have a nice day, my loves.
67
00:06:20,203 --> 00:06:21,303
Guilherme, behave!
68
00:06:21,370 --> 00:06:23,036
-Bye.
-Bye.
69
00:06:23,603 --> 00:06:24,870
What's going on?
70
00:06:24,936 --> 00:06:26,836
Bad karma, Mom.
71
00:06:31,503 --> 00:06:33,003
Hi, Laura.
72
00:06:33,070 --> 00:06:36,503
Tell Counselor Renato that I'm waiting
for the tow truck to arrive.
73
00:06:37,403 --> 00:06:40,803
Yeah. Yeah, I g***t it.
74
00:06:40,870 --> 00:06:42,270
Okay, I'm hurrying.
75
00:06:42,803 --> 00:06:43,803
Bye.
76
00:06:44,603 --> 00:06:45,636
My friend.
77
00:06:45,703 --> 00:06:46,803
Hey, how are you?
78
00:06:46,870 --> 00:06:49,936
The tow truck will arrive, and the car
has to go to this address here.
79
00:06:50,003 --> 00:06:53,703
-You're my guardian angel.
-Okay, counselor. Don't worry.
80
00:06:53,770 --> 00:06:55,003
-Thank you.
-God bless you.
81
00:07:06,870 --> 00:07:08,070
Laura...
82
00:07:10,103 --> 00:07:11,370
Thank you, darling.
83
00:07:11,436 --> 00:07:12,936
Let me take the phone?
84
00:07:14,836 --> 00:07:16,236
Thank you, Laura.
85
00:07:19,703 --> 00:07:22,970
Sorry. Sorry. It was a total mess.
86
00:07:23,036 --> 00:07:25,203
That is a really good way of calling it.
87
00:07:25,270 --> 00:07:27,903
So can we sue the auto manufacturer?
88
00:07:28,936 --> 00:07:32,036
We were evaluating the performance
of the office in the last quarter.
89
00:07:32,103 --> 00:07:34,203
The incredible performance, so to speak.
90
00:07:34,270 --> 00:07:36,870
Also, the ranking of the best law firms
in town came out.
91
00:07:36,936 --> 00:07:40,536
And guess who was in the first place?
92
00:07:42,036 --> 00:07:43,203
Well...
93
00:07:44,236 --> 00:07:48,970
we considered the opportunity
to promote you, Gabriela,
94
00:07:49,036 --> 00:07:50,503
to an associate.
95
00:07:56,336 --> 00:08:00,203
Of course! Of course!
Of course! What an honor.
96
00:08:00,270 --> 00:08:01,836
-So, a toast?
-A toast. Please.
97
00:08:02,636 --> 00:08:03,936
To seal this moment.
98
00:08:05,670 --> 00:08:07,936
To a new time in a new world.
99
00:08:10,203 --> 00:08:11,203
Cheers.
100
00:08:20,070 --> 00:08:22,670
We are going to that room
with the big window.
101
00:08:22,736 --> 00:08:25,203
I ** very happy for you, counselor.
102
00:08:25,270 --> 00:08:28,903
This is how it has to be,
our space always guaranteed.
103
00:08:40,669 --> 00:08:42,470
Roberto, for God's sake...
104
00:08:42,536 --> 00:08:44,470
Are you avoiding me?
105
00:08:45,270 --> 00:08:47,770
Let me see if you are really
in the office. Show me.
106
00:08:49,503 --> 00:08:50,503
Show me.
107
00:08:57,603 --> 00:09:00,803
Roberto, please. I need to work.
108
00:09:00,870 --> 00:09:02,903
I'll tell you the news later.
They are great.
109
00:09:02,970 --> 00:09:05,836
I ** hunting Neumes all over the city.
110
00:09:05,903 --> 00:09:07,570
I will find that b***d.
111
00:09:08,870 --> 00:09:11,103
But without you by my side,
I don't know.
112
00:09:11,170 --> 00:09:13,270
Stop! Stop! We'll talk about it later.
113
00:09:13,336 --> 00:09:15,803
I have to get back to work.
Please, I have to go.
114
00:09:15,870 --> 00:09:17,136
Don't ignore me, Gabriela!
115
00:09:18,736 --> 00:09:19,736
I love you.
116
00:09:20,736 --> 00:09:22,236
I sold my car. They just took it.
117
00:09:22,303 --> 00:09:25,103
What do you mean?
How are you going to do your stuff?
118
00:09:25,170 --> 00:09:26,603
I need to have money in my pocket.
119
00:09:26,670 --> 00:09:29,203
The charges will come,
they will freeze my accounts.
120
00:09:29,270 --> 00:09:30,670
I can't count on your salary.
121
00:09:30,736 --> 00:09:33,270
But don't worry about me,
everything is under control.
122
00:09:33,870 --> 00:09:36,436
I'll pick the kids up at school,
do you hear me?
123
00:09:37,170 --> 00:09:40,170
Gabriela, you ingrate! Do you hear me?
124
00:09:41,103 --> 00:09:42,403
I'll pick up the kids, okay?
125
00:09:55,070 --> 00:09:56,070
Need a ride?
126
00:09:56,603 --> 00:09:58,936
Thank you, Counselor Renato.
I already...
127
00:09:59,003 --> 00:10:02,103
I still have to pick up the kids
from school. It's okay.
128
00:10:02,170 --> 00:10:03,203
I get it.
129
00:10:04,970 --> 00:10:06,570
Late and proud?
130
00:10:08,470 --> 00:10:10,870
-Just to their school, okay?
-Okay.
131
00:10:24,070 --> 00:10:26,036
I don't usually do this,
132
00:10:27,636 --> 00:10:30,703
but I can tell when things
are not going well with my employees.
133
00:10:32,903 --> 00:10:35,003
I have a habit of worrying about others.
134
00:10:37,170 --> 00:10:39,703
My wife keeps accusing me
of being a Good Samaritan.
135
00:10:40,836 --> 00:10:42,036
It's a good habit.
136
00:10:43,070 --> 00:10:44,370
Yeah.
137
00:10:53,070 --> 00:10:55,403
Counselor Renato,
I don't even know how to thank you.
138
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
No problem.
139
00:10:57,570 --> 00:10:59,936
-What's this?
-I hate being the last to be picked up!
140
00:11:00,003 --> 00:11:01,236
I look abandoned!
141
00:11:01,303 --> 00:11:03,836
Did you forget about us?
I'll put this in my essay.
142
00:11:03,903 --> 00:11:05,370
"Mother...
Share and download Nobody20Belongs20To20Nobody202023[_19489] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.