The.Bernie.Mac.Show.S05E02.Wrestling.with.a.Sticky.Situation.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng] Movie Subtitles

Download The Bernie Mac Show S05E02 Wrestling with a Sticky Situation 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,579 --> 00:00:05,671 (theme music playing) 2 00:00:17,968 --> 00:00:19,727 (school bell rings) 3 00:00:22,297 --> 00:00:24,222 Hey, Tracy. Pick a card. 4 00:00:24,299 --> 00:00:28,652 Uh, well, I'm, uh... I'm late for class. 5 00:00:28,729 --> 00:00:30,437 But it's recess. 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,689 What's up, Jordan? 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,858 JORDAN: Help... Very few teams have someone 8 00:00:34,935 --> 00:00:36,777 in the 105-pound weight class. 9 00:00:36,853 --> 00:00:39,571 MAN: If we could field someone, that's an easy point to pick up. 10 00:00:39,648 --> 00:00:42,240 Dang, I miss junior high. 11 00:00:42,317 --> 00:00:43,784 (grunts) 12 00:00:43,794 --> 00:00:47,963 Calm down, son. What's your name? 13 00:00:48,040 --> 00:00:49,414 Jordan Tompkins. 14 00:00:49,491 --> 00:00:50,957 What do you go, about 102? 15 00:00:51,034 --> 00:00:52,634 I'm 103. 16 00:00:53,954 --> 00:00:56,472 (whimpers) 17 00:00:56,548 --> 00:00:58,298 Good reflexes. 18 00:00:58,375 --> 00:01:00,467 JORDAN: Ladies and gentlemen, let's hear it 19 00:01:00,544 --> 00:01:02,219 for wrestling's new dark lord, 20 00:01:02,295 --> 00:01:03,887 the master of the macabre, 21 00:01:03,964 --> 00:01:07,557 Jordan "The Psycho" Tompkins. 22 00:01:07,634 --> 00:01:10,852 Hey, Jordan, I mean, uh... what's that getup? 23 00:01:10,929 --> 00:01:13,939 I made the wrestling team, and Coach says I g***t what it takes. 24 00:01:14,015 --> 00:01:17,234 Oh, that's so cute. Let me get my camera. Hold on, baby. 25 00:01:17,310 --> 00:01:19,152 BERNIE: Ain't nothing cute about wrestling. 26 00:01:19,229 --> 00:01:21,530 It's about dominating and humiliating your opponent. 27 00:01:21,606 --> 00:01:23,990 Hmm... All right, now, Jordan. 28 00:01:24,067 --> 00:01:26,034 Let me see your game face. 29 00:01:26,111 --> 00:01:28,537 (growling) Now that's adorable. 30 00:01:28,547 --> 00:01:32,624 I'm going to get my camera. You're so cute. 31 00:01:32,701 --> 00:01:34,084 (soft growl) 32 00:01:34,161 --> 00:01:36,920 Hold on. I mean, Jordan a wrestler? 33 00:01:36,997 --> 00:01:38,222 I mean, I could see him wrestling 34 00:01:38,298 --> 00:01:39,873 with the lid of a mayonnaise jar 35 00:01:39,949 --> 00:01:42,092 and ending up with a dry, dry sandwich, you know? 36 00:01:42,169 --> 00:01:43,844 (chuckles) 37 00:01:43,920 --> 00:01:45,303 But what'd you think, Steve? 38 00:01:45,380 --> 00:01:47,147 Well, I don't know. I mean... 39 00:01:47,224 --> 00:01:49,724 It don't look like the kid could beat up a rag doll. 40 00:01:49,801 --> 00:01:51,360 He's skinny as a rail, 41 00:01:51,436 --> 00:01:53,103 but you know, when it comes down to it, 42 00:01:53,180 --> 00:01:55,105 it's not about how big the man is. Right. 43 00:01:55,182 --> 00:01:56,648 It's how big this is. 44 00:01:56,725 --> 00:01:59,067 Okay. Yeah, sure, sure. 45 00:01:59,144 --> 00:02:00,652 Yeah, yeah, yeah. 46 00:02:00,729 --> 00:02:03,029 But did you see me teach him the game face? 47 00:02:03,106 --> 00:02:04,656 (growling) 48 00:02:04,733 --> 00:02:07,576 Man, don't give people a reason to hate him. Yeah... 49 00:02:07,652 --> 00:02:09,378 Yeah, you're right. 50 00:02:10,405 --> 00:02:12,798 (indistinct shouting) 51 00:02:17,120 --> 00:02:18,595 MAN: I need a wrestler, Coach. 52 00:02:18,672 --> 00:02:21,014 What's the matter, Bill? Don't have anyone? 53 00:02:21,091 --> 00:02:22,516 (sighs) 54 00:02:29,174 --> 00:02:30,807 Winner, by default. 55 00:02:30,884 --> 00:02:33,518 Match point, Damien. 56 00:02:33,595 --> 00:02:35,645 But I didn't do anything. Sure you did. 57 00:02:35,722 --> 00:02:37,480 In fact, you're our secret weapon. 58 00:02:37,557 --> 00:02:40,025 -Wow, secret weapon? -Shh-shh-shh-shh. 59 00:02:40,101 --> 00:02:41,860 Let's keep it a secret, shall we? 60 00:02:41,937 --> 00:02:43,328 Oh... 61 00:02:47,901 --> 00:02:49,209 Sorry. Sorry. 62 00:02:50,887 --> 00:02:53,330 Yup, the coach gives you a pin every time you win a match. 63 00:02:53,406 --> 00:02:55,582 Yeah, that's nice. 64 00:02:55,593 --> 00:02:57,792 So tell me, Jordan, how'd you really do it, man? 65 00:02:57,869 --> 00:03:00,170 I mean, how you sweep his legs from under him, man, 66 00:03:00,247 --> 00:03:02,756 how you ground his face into the mat. Come on, show me, man. 67 00:03:02,832 --> 00:03:04,507 I mean, tell me, tell me how you did it. 68 00:03:04,584 --> 00:03:07,510 Well, honestly, it happened so fast, 69 00:03:07,587 --> 00:03:09,221 I don't even know what happened. 70 00:03:09,297 --> 00:03:11,130 Well, that's okay, 71 00:03:11,108 --> 00:03:14,184 but the important thing is, you handled your business. 72 00:03:14,261 --> 00:03:16,186 Uh, yeah. I'm going to go get something to eat. 73 00:03:16,263 --> 00:03:18,772 Modesty is good for you, son. 74 00:03:18,848 --> 00:03:20,532 It's the mark of a champion. 75 00:03:22,736 --> 00:03:25,820 Winner by default. Match point, Damien. 76 00:03:25,897 --> 00:03:29,208 Winner, by default. Match point, Damien. 77 00:03:32,287 --> 00:03:36,215 Winner by default. Match point, Damien. 78 00:03:40,095 --> 00:03:42,387 (wrestlers muttering) 79 00:04:04,894 --> 00:04:06,987 WANDA: Can I help you? 80 00:04:07,063 --> 00:04:08,530 Uh... 81 00:04:08,606 --> 00:04:09,957 I, um... 82 00:04:11,234 --> 00:04:13,243 The, the plastic bag, uh... 83 00:04:13,320 --> 00:04:16,746 See, I was doing, um, a science project on... 84 00:04:16,823 --> 00:04:17,956 Save it. Out. 85 00:04:18,033 --> 00:04:20,000 Oh, wow, look it here, 86 00:04:20,010 --> 00:04:21,960 Mr. 5 and 0. 87 00:04:22,037 --> 00:04:24,129 So tell me, son. When ** I going to get a chance 88 00:04:24,205 --> 00:04:26,256 to see you destroy your next opponent, huh? 89 00:04:26,333 --> 00:04:30,802 Uh, I-I don't know. I mean, all the wrestling matches are... away. 90 00:04:30,879 --> 00:04:32,562 Yeah. It's a weird schedule... VANESSA: I don't know what 91 00:04:32,639 --> 00:04:34,472 the big deal is, you haven't worn that in months. 92 00:04:34,549 --> 00:04:36,099 WANDA: That is not the point. 93 00:04:36,176 --> 00:04:37,567 Bernie, could you please explain to her 94 00:04:37,644 --> 00:04:39,602 that my clothes are my clothes, 95 00:04:39,679 --> 00:04:42,605 even though I don't wear them as often as she would like me to? 96 00:04:42,682 --> 00:04:44,232 VANESSA: Maybe if I had my own clothes, 97 00:04:44,309 --> 00:04:45,775 I wouldn't have to borrow yours. 98 00:04:45,852 --> 00:04:46,994 Bernie? 99 00:04:48,438 --> 00:04:49,913 You mean, get in the middle 100 00:04:49,990 --> 00:04:52,615 of two women wrestling over a blouse? Shoot. 101 00:04:52,626 --> 00:04:55,243 I'd rather climb in the ring with you, Steve. 102 00:04:55,320 --> 00:04:56,870 Really? Yeah. 103 00:04:56,946 --> 00:04:58,755 Well, let's go. 104 00:04:58,832 --> 00:05:01,291 Listen, listen to your Aunt Wanda, okay? 105 00:05:01,302 --> 00:05:02,592 That's all you're gonna say? 106 00:05:04,204 --> 00:05:06,046 Oh, okay. Here's the deal. 107 00:05:06,122 --> 00:05:08,598 Since you like wearing everyone's clothes so much, 108 00:05:08,675 --> 00:05:11,760 you can wash everyone's clothes for a month. 109 00:05:11,836 --> 00:05:13,928 VANESSA: For a month? WANDA: 30 days. 110 00:05:13,939 --> 00:05:15,613 But that's not fair. 111 00:05:15,690 --> 00:05:19,109 You are so mean now, and this house is like a prison. 112 00:05:19,186 --> 00:05:21,028 Shazam. 113 00:05:26,142 --> 00:05:28,493 Looking good. Next. 114 00:05:31,957 --> 00:05:36,117 -113. -What? Let me see that. 115 00:05:36,128 --> 00:05:38,328 You are supposed to be 105! 116 00:05:38,405 --> 00:05:40,797 What's the big deal? 117 00:05:42,534 --> 00:05:44,709 Hey, I wasn't finished with that. 118 00:05:44,786 --> 00:05:47,379 Look, regionals are this Friday. 119 00:05:47,455 --> 00:05:50,098 You are no good to me at 113. 120 00:05:50,175 --> 00:05:51,633 So you will either make weight, 121 00:05:51,643 --> 00:05:53,468 or you might actually have to wrestle somebody 122 00:05:53,479 --> 00:05:56,146 and get that pretty little singlet of yours all dirty. 123 00:05:56,223 --> 00:05:58,023 (whimpering) 124 00:05:59,551 --> 00:06:02,727 I bet he just dirtied it now. Shut it! 125 00:06:02,804 --> 00:06:03,987 Next! 126 00:06:10,437 --> 00:06:12,195 Thanks for the pancakes, Uncle Bernie. 127 00:06:12,272 --> 00:06:13,655 You're welcome, sweetheart. 128 00:06:13,731 --> 00:06:15,523 Come on. Well? 129 00:06:15,501 --> 00:06:19,127 (sighs) Does anybody have any clothes that they want me to wash? 130 00:06:21,948 --> 00:06:24,216 Here. You can take this. 131 00:06:25,118 --> 00:06:27,377 Now, off to your brother's room. 132 00:06:27,454 --> 00:06:30,713 (scoffs) I'm not going in there, and you can't make me. 133 00:06:30,790 --> 00:06:34,759 I said march. (footsteps receding) 134 00:06:34,836 --> 00:06:36,886 SINGER: ♪ Now that I have the chance ♪ (knock at door) 135 00:06:36,963 --> 00:06:38,596 ♪ Always be a fool if I didn't take it ♪ 136 00:06:38,673 --> 00:06:39,773 ♪ I know you love me... ♪ 137 00:06:39,850 --> 00:06:41,541 You may enter. 138 00:06:41,618 --> 00:06:44,528 ♪ Wouldn't take your heart if I knew I had to break it... ♪ 139 00:06:44,604 --> 00:06:48,857 Ugh! Do...
Music ♫