Shershaah 2021 REPACK 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Shershaah.2021.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Shershaah 2021 REPACK 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:55,500 --> 00:02:56,958
"Durge Mata Ki..."
4
00:02:57,000 --> 00:02:58,208
"Jai!"
5
00:03:33,125 --> 00:03:33,875
Down!
6
00:03:34,333 --> 00:03:35,208
Where's this coming from, sir?
7
00:03:35,750 --> 00:03:37,750
- Move back! Move back!
- Move back, now!
8
00:03:38,292 --> 00:03:39,083
Go back!
9
00:03:39,500 --> 00:03:40,333
Move back!
10
00:03:40,833 --> 00:03:41,542
Go back!
11
00:03:41,625 --> 00:03:42,750
Duck, now!
12
00:03:48,792 --> 00:03:50,333
Screw you!
13
00:03:50,750 --> 00:03:52,667
Attacking by stealth,
sneaky bastards!
14
00:04:00,000 --> 00:04:01,625
Just one more bunker, boys.
15
00:04:02,625 --> 00:04:05,667
One last bunker,
and we'll recapture Point 4875.
16
00:04:09,500 --> 00:04:10,125
RL DET?
17
00:04:10,208 --> 00:04:11,667
We won't get a clear shot, sir.
18
00:04:14,000 --> 00:04:16,125
There's no option other
than a Frontal attack.
19
00:04:16,208 --> 00:04:17,083
Sir...
20
00:04:17,625 --> 00:04:18,875
We won't survive, sir!
21
00:04:18,958 --> 00:04:20,250
We won't survive.
22
00:04:30,167 --> 00:04:30,917
Sir!
23
00:04:31,000 --> 00:04:31,833
Sir!
24
00:04:32,917 --> 00:04:34,417
To hell with them!
25
00:04:35,250 --> 00:04:36,375
Sir!
26
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
Oh s***t.
27
00:05:01,292 --> 00:05:02,625
The way Mithun Dada danced...
28
00:05:03,000 --> 00:05:04,625
What the hell!
29
00:05:05,000 --> 00:05:07,042
Man, we won't get the ball back now!
30
00:05:07,125 --> 00:05:07,917
D***n it, Vikram!
31
00:05:08,000 --> 00:05:10,125
Told you so many times
not to hit big shots!
32
00:05:10,208 --> 00:05:11,500
How'll we get the ball
from them now?
33
00:05:11,625 --> 00:05:12,417
Don't be a wimp.
34
00:05:12,500 --> 00:05:14,042
Hold the bat. I'll get it.
35
00:05:14,750 --> 00:05:15,667
Hey, stop!
36
00:05:15,750 --> 00:05:16,667
Don't pick a fight, Vikram.
37
00:05:16,750 --> 00:05:17,625
Just wait.
38
00:05:23,125 --> 00:05:24,292
He's going to get thrashed.
39
00:05:25,208 --> 00:05:26,208
Give me the ball, please.
40
00:05:26,708 --> 00:05:27,708
Do one thing.
41
00:05:28,417 --> 00:05:30,625
Get on all fours and beg,
and you might get it back.
42
00:05:30,708 --> 00:05:31,542
Please give it.
43
00:05:31,625 --> 00:05:33,208
Get on all fours,
or get lost.
44
00:05:33,667 --> 00:05:36,375
It belongs to me,
I'm not going without it.
45
00:05:36,625 --> 00:05:38,917
Really? Then take it.
46
00:05:39,417 --> 00:05:40,667
Please give the ball.
47
00:05:40,750 --> 00:05:41,625
Go ahead, take it!
48
00:05:42,750 --> 00:05:43,667
Get on all fours!
49
00:05:43,750 --> 00:05:44,792
Please give the ball.
50
00:05:45,417 --> 00:05:47,417
Give it to me.
51
00:05:48,500 --> 00:05:49,542
Give my ball back!
52
00:05:49,708 --> 00:05:51,708
Mahinder! Give him the ball..
Leave him!
53
00:05:51,875 --> 00:05:54,042
Mahinder! Give him the ball..
54
00:05:54,167 --> 00:05:57,125
Mahinder! Give him the ball..
55
00:05:57,292 --> 00:05:58,208
Give it back.
56
00:05:58,292 --> 00:06:00,125
Brother, leave him.
57
00:06:00,208 --> 00:06:01,625
Vikram, stop!
58
00:06:01,708 --> 00:06:02,875
- Vikram!
- Brother, let him go.
59
00:06:02,958 --> 00:06:04,583
Come Vishal, we're done here.
60
00:06:04,667 --> 00:06:06,000
Vikram was always like this.
61
00:06:06,333 --> 00:06:07,833
Never afraid of standing up for himself.
62
00:06:08,000 --> 00:06:09,375
Not even in front of our father.
63
00:06:09,875 --> 00:06:10,750
Speak up!
64
00:06:10,833 --> 00:06:13,583
No one can snatch my things
from me, Papa.
65
00:06:13,875 --> 00:06:14,667
Hey!
66
00:06:15,125 --> 00:06:16,333
Stop arguing!
67
00:06:16,833 --> 00:06:18,083
Fighting all the time...
68
00:06:18,333 --> 00:06:19,542
Who do you think you are?
69
00:06:20,625 --> 00:06:21,792
Have you seen your size?
70
00:06:22,625 --> 00:06:24,042
They're a decade older than you!
71
00:06:24,375 --> 00:06:26,167
They could've beaten you to a pulp.
72
00:06:27,125 --> 00:06:28,708
But they couldn't, Papa.
73
00:06:29,292 --> 00:06:30,625
This boy will bring us shame.
74
00:06:30,750 --> 00:06:32,125
He's getting out of hand!
75
00:06:32,625 --> 00:06:35,792
Hey! Do you want to be a goon?
76
00:06:37,708 --> 00:06:39,875
I know what I want to be.
77
00:06:40,125 --> 00:06:41,083
What did you say?
78
00:06:41,958 --> 00:06:42,958
Eh?
79
00:06:43,000 --> 00:06:46,292
You might remember
that in the late 80's
80
00:06:46,375 --> 00:06:48,958
There was a television show
called 'Param Vir Chakra'.
81
00:06:49,292 --> 00:06:51,000
But we didn't have a TV at home.
82
00:06:51,667 --> 00:06:54,250
So we watched it at
our neighbours' house.
83
00:06:54,333 --> 00:06:55,542
"They fought for the British Army"
84
00:06:55,625 --> 00:06:57,333
"against the Japanese forces in Burma."
85
00:06:57,417 --> 00:07:01,042
"Major Somnath Sharma from Palampur"
86
00:07:01,125 --> 00:07:04,625
"and his Orderly Bahadur Singh
showed exceptional bravery-"
87
00:07:04,708 --> 00:07:05,500
Hey Vishal!
88
00:07:05,583 --> 00:07:07,667
I'm going to be a soldier.
Wait and watch!
89
00:07:15,417 --> 00:07:17,542
Whether it was Independence
Day or Republic Day.
90
00:07:18,000 --> 00:07:20,167
All the kids came wearing
the school uniform.
91
00:07:20,958 --> 00:07:22,042
Except for Vikram.
92
00:07:29,208 --> 00:07:33,000
Be it any function, Vikram would
go wearing the same Army uniform
93
00:07:34,667 --> 00:07:36,250
It became embarrassing at times.
94
00:07:37,292 --> 00:07:39,917
What does one dream of
in one's early twenties?
95
00:07:40,250 --> 00:07:42,333
Tons of money...
96
00:07:42,708 --> 00:07:45,917
A luxurious life,
big properties and a fat bank balance.
97
00:07:47,083 --> 00:07:49,000
But Vikram didn't care
about those things.
98
00:07:50,375 --> 00:07:53,708
He grew up nursing just one passion,
one obsession, one dream.
99
00:07:54,833 --> 00:07:56,667
To be a soldier.
To protect his country...
100
00:07:57,375 --> 00:07:58,500
Come what may.
101
00:08:05,167 --> 00:08:07,042
After dreaming for 21 long years
102
00:08:07,417 --> 00:08:09,417
and a year and a half
of training at the IMA...
103
00:08:09,792 --> 00:08:12,167
Finally, Vikram proudly wore two stars
on his shoulders.
104
00:08:12,875 --> 00:08:15,583
It took him over 23 years
to achieve his dream.
105
00:08:16,833 --> 00:08:18,917
And finally, he was in Sopore.
106
00:08:19,000 --> 00:08:20,542
Starting his journey as a Lieutenant
107
00:08:20,625 --> 00:08:22,625
in 13 Jammu and Kashmir Rifles.
108
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Jai Hind, sir.
109
00:08:26,667 --> 00:08:28,167
Lieutenant Vikram Batra reporting, sir.
110
00:08:28,542 --> 00:08:29,417
Jai Hind.
111
00:08:29,750 --> 00:08:30,750
Captain Rajeev Kapoor.
112
00:08:30,833 --> 00:08:32,708
Adjutant of 13 Jammu and Kashmir Rifles.
113
00:08:33,083 --> 00:08:34,958
Welcome to the folds of 13 JAK RIF,
Lieutenant.
114
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Thank you, sir.
115
00:08:36,833 --> 00:08:37,792
Jai Hind, sir.
116
00:08:37,875 --> 00:08:39,000
Naib Subedaar Bansi Lal, sir.
117
00:08:40,250 --> 00:08:40,792
Jai Hind.
118
00:08:47,833 --> 00:08:49,042
Ever been to Kashmir before?
119
00:08:50,292 --> 00:08:51,583
No, sir. First time.
120
00:08:52,250 --> 00:08:53,917
And it's my first posting as well, sir.
121
00:09:11,000 --> 00:09:12,958
This is our headquarters,
Lieutenant.
122
00:09:13,542 --> 00:09:14,875
It used to be a school once.
123
00:09:15,042 --> 00:09:17,500
The JKLF terrorists
forced everyone out of here.
124
00:09:18,167 --> 00:09:19,208
This is our base now.
125
00:09:19,292 --> 00:09:19,958
Sir.
126
00:09:20,208 --> 00:09:22,625
And listen, you've been allotted
the Delta company.
127
00:09:23,000 --> 00:09:24,833
This is your commanding
officer, Major Mukherjee.
128
00:09:25,667 --> 00:09:26,875
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
129
00:09:26,958 --> 00:09:28,125
Welcome Lieutenant.
130
00:09:28,708 --> 00:09:29,417
Thank you, sir.
131
00:09:29,500 --> 00:09:30,833
Subedar Raghunath Singh.
132
00:09:31,917 --> 00:09:32,958
Jai Durge, sir.
133
00:09:36,875 --> 00:09:37,833
Lieutenant.
134
00:09:38,542 --> 00:09:39,917
Meet Lieutenant Sanjeev Jamwal.
135
00:09:40,208 --> 00:09:42,000
And this is Lieutenant Vikram Batra.
136
00:09:42,917 --> 00:09:43,667
Jai Hind, sir.
137
00:09:44,000 --> 00:09:44,667
Jai Hind.
138
00:09:46,333 --> 00:09:48,917
And meet Major Ajay Singh Jasrotia.
139
00:09:49,042 --> 00:09:49,708
Sir.
140
00:09:51,625 --> 00:09:52,875
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
141
00:09:53,292 --> 00:09:54,958
Soldier, welcome to 13 JAK RIF.
142
00:09:55,208 --> 00:09:56,083
Thank you, sir.
143
00:09:56,583 --> 00:09:59,167
And youngster, the army's
main task here
144
00:09:59,250 --> 00:10:00,750
is to keep a watch
on surrendered terrorists
145
00:10:00,833 --> 00:10:02,417
and neutralize active militants.
146
00:10:03,000 --> 00:10:03,958
One more thing.
147
00:10:04,292 --> 00:10:05,542
We have informers everywhere.
148
00:10:05,875 --> 00:10:07,000
They give us tips regularly.
149
00:10:07,542 --> 00:10:08,958
As soon as we receive a tip,
we swing into action.
150
00:10:09,792 --> 00:10:10,750
We must act fast.
151
00:10:11,542 --> 00:10:15,000
Remember, if questioned,
be ready with the answers.
152
00:10:15,625 --> 00:10:18,500
And if you counter-question,
be ready for the answers.
153
00:10:18,583 --> 00:10:19,542
G***t it, sir.
154
00:10:25,500 --> 00:10:26,167
What's your name?
155
00:10:26,250 --> 00:10:27,042
Aarif, sir.
156
00:10:27,125 --> 00:10:28,042
- Huh?
- Aarif.
157
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Where do you live?
158
00:10:29,583 --> 00:10:30,875
Sanku, sir.
159
00:10:31,083 --> 00:10:32,042
And where are you going now?
160
00:10:32,125 --> 00:10:33,292
Going to Baramulla.
161
00:10:34,958 --> 00:10:35,958
Show me your ID.
162
00:10:36,042...
Share and download Shershaah.2021.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.