The.Bernie.Mac.Show.S05E03.Marathon.Mac.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng] Movie Subtitles

Download The Bernie Mac Show S05E03 Marathon Mac 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,803 --> 00:00:05,629 (theme music playing) 2 00:00:17,584 --> 00:00:18,675 Hey, Nessa, 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,135 what's your sculpture supplies 4 00:00:20,212 --> 00:00:21,145 doing in the trash? 5 00:00:21,221 --> 00:00:22,888 I was done with them. 6 00:00:22,964 --> 00:00:24,681 What you mean, you done? 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,808 I signed you up for ten classes. 8 00:00:26,885 --> 00:00:28,268 What you talking about, you're done? 9 00:00:28,345 --> 00:00:30,312 It was just too messy. 10 00:00:30,388 --> 00:00:31,772 I mean, the clay kept getting hard 11 00:00:31,848 --> 00:00:32,939 under my fingernails. 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,024 BERNIE: Nessa, of course 13 00:00:34,101 --> 00:00:35,358 it's going to be messy, 14 00:00:35,435 --> 00:00:36,735 it's clay. 15 00:00:36,579 --> 00:00:39,529 You g***t another word for clay? Dirt. 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,081 JORDAN: If she doesn't want them, I'll take them. 17 00:00:42,409 --> 00:00:44,242 There. Jordan's using the clay 18 00:00:44,319 --> 00:00:45,669 and everyone's happy. 19 00:00:45,746 --> 00:00:47,062 No, everyone's not happy. 20 00:00:47,139 --> 00:00:48,914 I'm still out of the money 21 00:00:48,990 --> 00:00:50,632 for the ten classes I paid for, 22 00:00:50,709 --> 00:00:53,177 that you begged me to take. 23 00:00:53,253 --> 00:00:55,012 Baby Girl, what's wrong with your omelet? 24 00:00:55,089 --> 00:00:57,047 I don't want anymore. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,340 That's it. From here on in, 26 00:00:58,416 --> 00:01:00,184 don't you all ask me for anything. 27 00:01:00,260 --> 00:01:02,135 I'm done. That's it. 28 00:01:02,212 --> 00:01:04,596 You all a bunch of quitters. 29 00:01:04,607 --> 00:01:06,306 Quitters! 30 00:01:06,383 --> 00:01:08,600 It's like a epidemic, America. 31 00:01:08,611 --> 00:01:10,068 Just look in my closets. 32 00:01:10,145 --> 00:01:12,813 They're filled with things them kids had to have. 33 00:01:12,889 --> 00:01:15,449 Needed. Couldn't live without. 34 00:01:15,526 --> 00:01:16,859 Nessa ice skates. 35 00:01:16,935 --> 00:01:19,027 Baby Girl's Change-My-Diaper Doll. 36 00:01:19,104 --> 00:01:20,904 Jordan, banjo. 37 00:01:20,981 --> 00:01:23,373 Ballet class. Piano lessons. 38 00:01:23,450 --> 00:01:25,909 These kids don't stick to nothing, 39 00:01:25,986 --> 00:01:27,494 and look at this, America. 40 00:01:27,571 --> 00:01:29,412 Surfboard. 41 00:01:29,489 --> 00:01:30,580 What... 42 00:01:30,657 --> 00:01:33,291 black boy you know surf? 43 00:01:33,368 --> 00:01:34,176 Huh? 44 00:01:35,495 --> 00:01:36,845 Bulldog. 45 00:01:36,922 --> 00:01:38,004 I missed you, man. 46 00:01:38,081 --> 00:01:39,180 How was your vacation? 47 00:01:39,058 --> 00:01:40,465 Actually, uh, Big Pop, I lied. 48 00:01:40,542 --> 00:01:42,300 I wasn't really on vacation. 49 00:01:42,377 --> 00:01:43,927 I, uh, I went someplace spiritual 50 00:01:44,004 --> 00:01:45,220 to do some soul-searching. 51 00:01:45,297 --> 00:01:46,721 Oh, some pilgrimage, huh? 52 00:01:46,798 --> 00:01:48,348 Where'd you go? South Jersey. 53 00:01:48,425 --> 00:01:49,599 I stayed with my college girlfriend. 54 00:01:49,610 --> 00:01:51,184 You know, she was real hippy-dippy. 55 00:01:51,261 --> 00:01:52,269 You know, she smoked a lot of pot 56 00:01:52,345 --> 00:01:54,863 and she smelled like patchouli. 57 00:01:54,940 --> 00:01:56,231 You telling me you went to Jersey, 58 00:01:56,308 --> 00:01:57,774 all the way to Jersey for a booty call? 59 00:01:57,851 --> 00:01:59,693 Actually, no. She was my crisis counselor 60 00:01:59,769 --> 00:02:01,862 'cause I needed her help. 61 00:02:01,872 --> 00:02:03,446 Crisis? 62 00:02:03,523 --> 00:02:05,323 Jer, what the hell is going on? 63 00:02:05,400 --> 00:02:06,950 So they, you know, they just--they thought 64 00:02:07,027 --> 00:02:09,452 they found a polyp in my, um... 65 00:02:09,529 --> 00:02:11,046 Oh, no. 66 00:02:11,123 --> 00:02:13,081 In my colon. 67 00:02:13,092 --> 00:02:14,191 So, you know, I thought, 68 00:02:14,268 --> 00:02:15,375 I just thought I had the Big "C." 69 00:02:15,386 --> 00:02:17,469 Yo, but B-B-B, this is the thing. 70 00:02:17,546 --> 00:02:18,879 The thing is is that I was like, 71 00:02:18,955 --> 00:02:20,380 "Hello?" Epiphany. 72 00:02:20,457 --> 00:02:22,507 You know? It was like God was sending me a message. 73 00:02:22,518 --> 00:02:24,801 You know, he was saying, "Yo. JB, dawg, 74 00:02:24,878 --> 00:02:25,927 it's time to get down. 75 00:02:26,004 --> 00:02:26,970 It's time to get-get, get on down 76 00:02:27,047 --> 00:02:28,438 and flip the script on life." 77 00:02:28,515 --> 00:02:30,274 I can dig it. 78 00:02:30,350 --> 00:02:31,541 I'm paraphrasing. But I'm-- 79 00:02:31,618 --> 00:02:32,709 I guess what I'm trying to say, B, 80 00:02:32,786 --> 00:02:34,644 is that there's g***t to be more to life 81 00:02:34,655 --> 00:02:37,355 than squeezing 50 grand out of the studio. You know? 82 00:02:37,432 --> 00:02:39,399 That's... I want to start giving back 83 00:02:39,476 --> 00:02:41,484 to society, to humanity. 84 00:02:41,561 --> 00:02:42,903 Maybe you need to get more involved 85 00:02:42,979 --> 00:02:44,487 in that environmental stuff. 86 00:02:44,564 --> 00:02:46,364 Get yourself an electric car. 87 00:02:46,441 --> 00:02:47,541 Oh, hell, no. Hell, no. 88 00:02:47,618 --> 00:02:48,783 I still have three years on my Hummer, 89 00:02:48,860 --> 00:02:50,368 so that's completely out of the question, 90 00:02:50,379 --> 00:02:52,037 but, you know, I figure, 91 00:02:52,113 --> 00:02:54,089 you know, I'll know it when I find it. 92 00:02:54,166 --> 00:02:56,499 Well, when you do, you let me know. 93 00:02:56,576 --> 00:02:58,385 I'll be right there for you. 94 00:02:59,246 --> 00:03:00,670 Yes, ma'**, I know I paid 95 00:03:00,747 --> 00:03:02,505 for ten classes in full, 96 00:03:02,582 --> 00:03:04,883 but I have a young niece who have a case of the quits. 97 00:03:04,960 --> 00:03:06,843 WOMAN (over phone): I understand. So is there any way 98 00:03:06,920 --> 00:03:08,011 I can get a refund? 99 00:03:08,088 --> 00:03:09,846 Or at least transfer the money 100 00:03:09,923 --> 00:03:10,847 to a different class, 101 00:03:10,924 --> 00:03:12,015 more of an adult class? 102 00:03:12,092 --> 00:03:13,892 Like wine-tasting? 103 00:03:13,969 --> 00:03:15,852 Cigar appreciation? 104 00:03:15,929 --> 00:03:17,229 And what is a lanyard? 105 00:03:17,305 --> 00:03:18,488 WOMAN: The (indistinct) 106 00:03:18,565 --> 00:03:20,857 Oh, I see. 107 00:03:20,934 --> 00:03:22,117 You want to make a keychain? 108 00:03:22,194 --> 00:03:23,318 Mm-mm. 109 00:03:23,395 --> 00:03:26,029 Of course you don't. Quitter. 110 00:03:26,106 --> 00:03:27,497 Well, thank you for your time. 111 00:03:27,208 --> 00:03:28,373 WOMAN (over phone): Good day! Bye-bye. 112 00:03:29,359 --> 00:03:31,501 Well, as you can see, I tried, 113 00:03:31,578 --> 00:03:35,080 and, uh, it g***t to come out of your allowance. 114 00:03:35,156 --> 00:03:36,498 My allowance? That's right. 115 00:03:36,508 --> 00:03:38,250 You didn't say anything about that, 116 00:03:38,326 --> 00:03:40,919 and you can't just make up rules as you go along. 117 00:03:40,996 --> 00:03:42,095 Sure I can, Nessa, 118 00:03:42,172 --> 00:03:43,880 and you know when I changed it? 119 00:03:43,957 --> 00:03:45,515 As we went along. 120 00:03:47,853 --> 00:03:50,479 Mmm. WANDA: We need to talk about your nephew. 121 00:03:50,555 --> 00:03:53,181 Oh, my nephew? What I g***t to punish him for? 122 00:03:53,258 --> 00:03:55,183 I just g***t off the phone with Drew's mother. 123 00:03:55,260 --> 00:03:57,736 Uh-huh. Did you give Jordan clay? 124 00:03:59,973 --> 00:04:02,274 Doggone Nessa. 125 00:04:02,350 --> 00:04:03,699 What happened? 126 00:04:03,577 --> 00:04:05,786 Well, apparently he's making body parts. 127 00:04:07,373 --> 00:04:09,581 Male body parts. 128 00:04:10,834 --> 00:04:13,451 Little sissy. 129 00:04:13,528 --> 00:04:15,078 I knew it was just a matter of time. 130 00:04:15,155 --> 00:04:16,413 I knew it was. I told you. 131 00:04:16,489 --> 00:04:18,257 You're the one that gave him the clay. 132 00:04:19,451 --> 00:04:20,750 Yeah, your Aunt Wanda told me 133 00:04:20,827 --> 00:04:22,127 what you been doing. 134 00:04:22,137 --> 00:04:24,170 If I see anything made of clay 135 00:04:24,247 --> 00:04:25,264 that I don't like, 136 00:04:25,340 --> 00:04:26,631 I'm gonna mold your head, you get me? 137 00:04:26,708 --> 00:04:28,341 So I can't make any more rockets? 138 00:04:28,418 --> 00:04:30,093 I better not see it. I'm gonna knock 139 00:04:30,170 --> 00:04:31,636 the plaque off your teeth. 140 00:04:31,713 --> 00:04:33,430 BULLDOG: No way, Oliver. Come on, please. 141 00:04:33,506 --> 00:04:35,598 $5,000 is an insult. 142 00:04:35,675 --> 00:04:37,017 (chuckles) Okay. 143 00:04:37,093 --> 00:04:38,226 Yeah, $20,000's great. 144 00:04:38,303 --> 00:04:39,278 Ollie, 20--thank you. 145 00:04:39,354 --> 00:04:40,770 $20,000's great. Thank you. 146 00:04:40,847 --> 00:04:41,905 Okay. Bye. 147 00:04:41,982 --> 00:04:45,108 Yes. I just raised 20 Gs for Seeds of Peace. 148 00:04:45,185 --> 00:04:46,401 Well, what's...
Music ♫