The Sound 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
The.Sound.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download The Sound 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,666 --> 00:00:09,666
[dog panting]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,666 --> 00:00:12,166
[dog barking]
5
00:00:13,250 --> 00:00:18,250
[dog barking]
[gentle music]
6
00:00:19,916 --> 00:00:22,500
[wind blowing]
7
00:00:28,250 --> 00:00:31,083
[thunder rolling]
8
00:00:37,333 --> 00:00:40,500
[eerie sounds echoing]
9
00:00:46,541 --> 00:00:50,500
[eerie sounds continue echoing]
10
00:00:54,208 --> 00:00:56,916
[metal clinking]
11
00:01:02,791 --> 00:01:05,666
[climber grunting]
12
00:01:08,375 --> 00:01:13,000
[eerie sounds echoing continues]
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,666
[climber gasps]
14
00:01:20,416 --> 00:01:24,500
[eerie sounds echoing continues]
15
00:01:25,583 --> 00:01:29,083
[intense music]
16
00:01:29,083 --> 00:01:31,833
[climber shouts]
17
00:01:36,625 --> 00:01:40,208
[intense music continues]
18
00:01:40,208 --> 00:01:43,000
[climber gasping]
19
00:01:45,625 --> 00:01:49,625
[eerie sounds echoing continues]
20
00:01:55,125 --> 00:01:58,416
[gentle music]
21
00:01:58,416 --> 00:02:01,291
[eerie sound rumbling]
22
00:02:01,291 --> 00:02:04,416
[footsteps tapping]
23
00:02:04,416 --> 00:02:07,750
[phone ringing faintly]
24
00:02:10,625 --> 00:02:13,750
[knock raps on door]
25
00:02:15,916 --> 00:02:17,250
- The mission report, sir.
26
00:02:26,875 --> 00:02:30,208
[footsteps tapping]
27
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
[door clicks]
28
00:02:34,708 --> 00:02:37,208
[phone rings]
29
00:02:38,125 --> 00:02:39,291
- Yes.
30
00:02:40,583 --> 00:02:42,666
I'm looking at it
now. Mission failed.
31
00:02:42,666 --> 00:02:43,875
All personnel lost.
32
00:02:46,416 --> 00:02:47,541
Negative on a new mission.
33
00:02:47,541 --> 00:02:49,458
All local access
has been cut off.
34
00:02:51,583 --> 00:02:53,208
Yes, sir.
35
00:02:53,208 --> 00:02:55,416
We'll continue to monitor the
area for further power surges
36
00:02:55,416 --> 00:02:57,208
and we will recruit more assets.
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
[eerie music]
38
00:03:04,916 --> 00:03:07,833
[heavy rock music]
39
00:03:17,666 --> 00:03:22,666
♪ Oh, do you really
wanna fly again ♪
40
00:03:23,875 --> 00:03:28,208
♪ Oh, will you ever
get that high again ♪
41
00:03:29,291 --> 00:03:32,208
♪ Didn't I give
a d***n good try ♪
42
00:03:32,208 --> 00:03:35,041
♪ Oh, didn't I ♪
43
00:03:35,041 --> 00:03:39,625
♪ Didn't I build a
world with my design ♪
44
00:03:39,625 --> 00:03:43,291
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
45
00:03:43,291 --> 00:03:45,541
♪ Long nights ♪
46
00:03:45,541 --> 00:03:49,041
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
47
00:03:49,041 --> 00:03:51,500
♪ Long nights ♪
48
00:03:51,500 --> 00:03:54,958
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
49
00:03:54,958 --> 00:03:58,708
[heavy rock music continues]
50
00:04:04,458 --> 00:04:09,458
♪ Oh, do you really
wanna fly again ♪
51
00:04:10,708 --> 00:04:15,500
♪ Oh, will you ever
get that high again ♪
52
00:04:16,541 --> 00:04:19,458
♪ Didn't I give
a d***n good try ♪
53
00:04:19,458 --> 00:04:22,375
♪ Oh, didn't I ♪
54
00:04:22,375 --> 00:04:26,916
♪ Didn't I build a
world with my design ♪
55
00:04:26,916 --> 00:04:30,541
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
56
00:04:30,541 --> 00:04:32,916
♪ Long nights ♪
57
00:04:32,916 --> 00:04:36,458
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
58
00:04:36,458 --> 00:04:38,708
♪ Long nights ♪
59
00:04:38,708 --> 00:04:41,458
♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪
60
00:04:41,458 --> 00:04:44,708
♪ You left behind,
you left behind ♪
61
00:04:44,708 --> 00:04:48,541
[climbers chattering faintly]
62
00:04:50,750 --> 00:04:51,916
- Super excited about that.
- Oh, wow.
63
00:04:51,916 --> 00:04:53,000
- [Climber] Yeah. [laughs]
64
00:04:53,000 --> 00:04:54,583
- Well, very nice.
- Right on.
65
00:04:54,583 --> 00:04:55,500
- [Climber] I was definitely
wondering what he was thinking.
66
00:04:55,500 --> 00:04:56,750
- [Climber] Yeah, it seems like
67
00:04:56,750 --> 00:04:58,083
he just kind of zones
out or something.
68
00:04:58,083 --> 00:04:59,333
- [Climber] Yeah, I dunno,
69
00:04:59,333 --> 00:05:01,125
but I don't want him
wind up like Megan.
70
00:05:01,125 --> 00:05:03,375
- For sure. I wonder what
actually happened there.
71
00:05:03,375 --> 00:05:06,375
Plus, didn't he take a nasty
fall after that or something?
72
00:05:06,375 --> 00:05:07,333
- [Climber] I know I
asked him about it,
73
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
but he kind of blew me off.
74
00:05:08,708 --> 00:05:11,208
- Yeah, seems like he's
stuck inside his own head.
75
00:05:11,208 --> 00:05:12,666
It's hard to totally
trust someone like that.
76
00:05:12,666 --> 00:05:14,416
- But he is super talented.
77
00:05:14,416 --> 00:05:16,750
He just needs to quiet
his mind and lock it in.
78
00:05:16,750 --> 00:05:18,875
- Yeah, but that's easier
said than done, isn't it?
79
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
- Yeah.
80
00:05:20,125 --> 00:05:20,958
- Hey guys.
81
00:05:20,958 --> 00:05:22,875
[gentle music]
82
00:05:22,875 --> 00:05:24,041
- Hey, Sean.
83
00:05:27,166 --> 00:05:30,666
[gentle music continues]
84
00:05:34,833 --> 00:05:37,500
- Hey. Did you
guys hear the news?
85
00:05:37,500 --> 00:05:38,916
- No.
- No.
86
00:05:38,916 --> 00:05:40,333
- The Forbidden
Wall just opened up.
87
00:05:40,333 --> 00:05:42,208
I just talked to Brette.
She gave me the whole story.
88
00:05:42,208 --> 00:05:43,833
- No way, the
Forbidden Wall is open?
89
00:05:43,833 --> 00:05:44,916
How did that happen?
90
00:05:44,916 --> 00:05:46,416
- I'm not sure.
91
00:05:46,416 --> 00:05:48,541
I, I guess the Native council
that oversees the land
92
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
approved some expedition.
93
00:05:50,500 --> 00:05:51,666
- Hasn't been like 50 years
94
00:05:51,666 --> 00:05:52,958
since anyone's
been back in there?
95
00:05:52,958 --> 00:05:54,291
- Not sure,
96
00:05:54,291 --> 00:05:55,791
but it's definitely been
like a long-a***s time.
97
00:05:55,791 --> 00:05:56,958
- Wait, didn't something happen
98
00:05:56,958 --> 00:05:58,208
the last time people
went in there?
99
00:05:58,208 --> 00:06:00,041
Like, didn't everyone
die or something?
100
00:06:01,916 --> 00:06:03,041
- 63 years.
101
00:06:04,791 --> 00:06:06,625
It's been 63 years, and, um,
102
00:06:08,833 --> 00:06:10,208
yeah, everyone was lost,
103
00:06:12,666 --> 00:06:13,875
including my grandfather.
104
00:06:19,625 --> 00:06:20,875
Um, that's really
exciting though.
105
00:06:20,875 --> 00:06:22,833
What, what's the
story? Who's going?
106
00:06:22,833 --> 00:06:25,250
- Oh, well it sounds like Kurt
Carpenter hired Colton's crew
107
00:06:25,250 --> 00:06:26,625
and then they'll be
the first ones in,
108
00:06:26,625 --> 00:06:28,208
but I'm, I'm sure they'll
start reaching out
109
00:06:28,208 --> 00:06:29,791
to people soon.
110
00:06:29,791 --> 00:06:31,166
You guys in?
111
00:06:31,166 --> 00:06:32,541
- I wish.
112
00:06:32,541 --> 00:06:34,000
I have to go back to the
UK the day after tomorrow,
113
00:06:34,000 --> 00:06:35,208
but maybe when I'm back.
114
00:06:36,333 --> 00:06:37,916
- I'm out. I g***t stuff going on.
115
00:06:40,833 --> 00:06:43,625
- I'd love to go. I
hope I get the call.
116
00:06:45,500 --> 00:06:50,083
[gentle music continues]
[keys tapping]
117
00:06:50,083 --> 00:06:53,083
[phone rings]
118
00:06:53,083 --> 00:06:53,916
- Yes?
119
00:06:57,875 --> 00:06:59,208
Uh, here it is.
120
00:07:00,375 --> 00:07:01,791
Not much info here,
121
00:07:01,791 --> 00:07:04,708
as the last asset was
lost before debriefing.
122
00:07:04,708 --> 00:07:05,916
It was mission fail.
123
00:07:08,000 --> 00:07:10,333
Of course. We'll have
an asset in place.
124
00:07:12,666 --> 00:07:14,291
- [Kurt] So you think
you can make it?
125
00:07:14,291 --> 00:07:16,791
- Oh, definitely. I'm
stoked to be invited.
126
00:07:16,791 --> 00:07:18,708
- Great. I'll tell
Colton you're in.
127
00:07:18,708 --> 00:07:21,250
And that about
fills out the team.
128
00:07:21,250 --> 00:07:23,083
Can you leave right away?
129
00:07:23,083 --> 00:07:25,916
- I'm packing. I'll be out
the door in a few hours.
130
00:07:25,916 --> 00:07:29,000
- I'll send over the directions
to where we'll be set up.
131
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
We can't get as
close as we'd like,
132
00:07:31,083 --> 00:07:33,666
but the hike in
should be manageable.
133
00:07:33,666 --> 00:07:34,875
- Shouldn't be a problem.
134
00:07:34,875 --> 00:07:37,000
Besides, I like a
good hike anyway.
135
00:07:37,000 --> 00:07:38,916
- [Kurt] You sure
you're good, Sean?
136
00:07:38,916 --> 00:07:41,291
I totally get it if
it doesn't feel right.
137
00:07:41,291 --> 00:07:42,416
- No.
138
00:07:42,416 --> 00:07:44,333
- You can wait
for Baffin Island.
139
00:07:44,333 --> 00:07:46,375
- I'm totally good, okay?
140
00:07:46,375 --> 00:07:48,833
Listen, no problems whatsoever.
141
00:07:48,833 --> 00:07:50,916
Besides, it's too cold
up in Baffin. [laughs]
142
00:07:50,916 --> 00:07:54,375
- Hey, now it's not like
it's Antarctica or something.
143
00:07:55,250 --> 00:07:56,333
Thanks, Sean.
144
00:07:57,416 --> 00:08:00,500
I'm really glad
you're on the team.
145
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
- Yeah, me too. Thanks for
the opportunity, seriously.
146
00:08:03,000 --> 00:08:05,208
[knock raps on door]
- Yeah.
147
00:08:05,208 --> 00:08:06,583
- Hey, I gotta go.
148
00:08:06,583 --> 00:08:07,916
I'm out the door in a few
hours, I promise, okay?
149
00:08:07,916 --> 00:08:09,916
- Sounds good.
- All right, bye.
150
00:08:11,958 --> 00:08:13,583
- Looks like you're going, huh?
151
00:08:15,000 --> 00:08:18,375
- Word travels fast. Just
g***t done talking with Kurt.
152
00:08:18,375 --> 00:08:20,625
- And?
- He invited me.
153
00:08:21,958 --> 00:08:23,125
I said yes.
154
00:08:26,208 -->...
Share and download The.Sound.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.