The.Sound.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download The Sound 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,666 --> 00:00:09,666 [dog panting] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,666 --> 00:00:12,166 [dog barking] 5 00:00:13,250 --> 00:00:18,250 [dog barking] [gentle music] 6 00:00:19,916 --> 00:00:22,500 [wind blowing] 7 00:00:28,250 --> 00:00:31,083 [thunder rolling] 8 00:00:37,333 --> 00:00:40,500 [eerie sounds echoing] 9 00:00:46,541 --> 00:00:50,500 [eerie sounds continue echoing] 10 00:00:54,208 --> 00:00:56,916 [metal clinking] 11 00:01:02,791 --> 00:01:05,666 [climber grunting] 12 00:01:08,375 --> 00:01:13,000 [eerie sounds echoing continues] 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,666 [climber gasps] 14 00:01:20,416 --> 00:01:24,500 [eerie sounds echoing continues] 15 00:01:25,583 --> 00:01:29,083 [intense music] 16 00:01:29,083 --> 00:01:31,833 [climber shouts] 17 00:01:36,625 --> 00:01:40,208 [intense music continues] 18 00:01:40,208 --> 00:01:43,000 [climber gasping] 19 00:01:45,625 --> 00:01:49,625 [eerie sounds echoing continues] 20 00:01:55,125 --> 00:01:58,416 [gentle music] 21 00:01:58,416 --> 00:02:01,291 [eerie sound rumbling] 22 00:02:01,291 --> 00:02:04,416 [footsteps tapping] 23 00:02:04,416 --> 00:02:07,750 [phone ringing faintly] 24 00:02:10,625 --> 00:02:13,750 [knock raps on door] 25 00:02:15,916 --> 00:02:17,250 - The mission report, sir. 26 00:02:26,875 --> 00:02:30,208 [footsteps tapping] 27 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 [door clicks] 28 00:02:34,708 --> 00:02:37,208 [phone rings] 29 00:02:38,125 --> 00:02:39,291 - Yes. 30 00:02:40,583 --> 00:02:42,666 I'm looking at it now. Mission failed. 31 00:02:42,666 --> 00:02:43,875 All personnel lost. 32 00:02:46,416 --> 00:02:47,541 Negative on a new mission. 33 00:02:47,541 --> 00:02:49,458 All local access has been cut off. 34 00:02:51,583 --> 00:02:53,208 Yes, sir. 35 00:02:53,208 --> 00:02:55,416 We'll continue to monitor the area for further power surges 36 00:02:55,416 --> 00:02:57,208 and we will recruit more assets. 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,500 [eerie music] 38 00:03:04,916 --> 00:03:07,833 [heavy rock music] 39 00:03:17,666 --> 00:03:22,666 ♪ Oh, do you really wanna fly again ♪ 40 00:03:23,875 --> 00:03:28,208 ♪ Oh, will you ever get that high again ♪ 41 00:03:29,291 --> 00:03:32,208 ♪ Didn't I give a d***n good try ♪ 42 00:03:32,208 --> 00:03:35,041 ♪ Oh, didn't I ♪ 43 00:03:35,041 --> 00:03:39,625 ♪ Didn't I build a world with my design ♪ 44 00:03:39,625 --> 00:03:43,291 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 45 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 ♪ Long nights ♪ 46 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 47 00:03:49,041 --> 00:03:51,500 ♪ Long nights ♪ 48 00:03:51,500 --> 00:03:54,958 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 49 00:03:54,958 --> 00:03:58,708 [heavy rock music continues] 50 00:04:04,458 --> 00:04:09,458 ♪ Oh, do you really wanna fly again ♪ 51 00:04:10,708 --> 00:04:15,500 ♪ Oh, will you ever get that high again ♪ 52 00:04:16,541 --> 00:04:19,458 ♪ Didn't I give a d***n good try ♪ 53 00:04:19,458 --> 00:04:22,375 ♪ Oh, didn't I ♪ 54 00:04:22,375 --> 00:04:26,916 ♪ Didn't I build a world with my design ♪ 55 00:04:26,916 --> 00:04:30,541 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 56 00:04:30,541 --> 00:04:32,916 ♪ Long nights ♪ 57 00:04:32,916 --> 00:04:36,458 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 58 00:04:36,458 --> 00:04:38,708 ♪ Long nights ♪ 59 00:04:38,708 --> 00:04:41,458 ♪ Still can't fill the hole you left behind ♪ 60 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 ♪ You left behind, you left behind ♪ 61 00:04:44,708 --> 00:04:48,541 [climbers chattering faintly] 62 00:04:50,750 --> 00:04:51,916 - Super excited about that. - Oh, wow. 63 00:04:51,916 --> 00:04:53,000 - [Climber] Yeah. [laughs] 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 - Well, very nice. - Right on. 65 00:04:54,583 --> 00:04:55,500 - [Climber] I was definitely wondering what he was thinking. 66 00:04:55,500 --> 00:04:56,750 - [Climber] Yeah, it seems like 67 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 he just kind of zones out or something. 68 00:04:58,083 --> 00:04:59,333 - [Climber] Yeah, I dunno, 69 00:04:59,333 --> 00:05:01,125 but I don't want him wind up like Megan. 70 00:05:01,125 --> 00:05:03,375 - For sure. I wonder what actually happened there. 71 00:05:03,375 --> 00:05:06,375 Plus, didn't he take a nasty fall after that or something? 72 00:05:06,375 --> 00:05:07,333 - [Climber] I know I asked him about it, 73 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 but he kind of blew me off. 74 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 - Yeah, seems like he's stuck inside his own head. 75 00:05:11,208 --> 00:05:12,666 It's hard to totally trust someone like that. 76 00:05:12,666 --> 00:05:14,416 - But he is super talented. 77 00:05:14,416 --> 00:05:16,750 He just needs to quiet his mind and lock it in. 78 00:05:16,750 --> 00:05:18,875 - Yeah, but that's easier said than done, isn't it? 79 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 - Yeah. 80 00:05:20,125 --> 00:05:20,958 - Hey guys. 81 00:05:20,958 --> 00:05:22,875 [gentle music] 82 00:05:22,875 --> 00:05:24,041 - Hey, Sean. 83 00:05:27,166 --> 00:05:30,666 [gentle music continues] 84 00:05:34,833 --> 00:05:37,500 - Hey. Did you guys hear the news? 85 00:05:37,500 --> 00:05:38,916 - No. - No. 86 00:05:38,916 --> 00:05:40,333 - The Forbidden Wall just opened up. 87 00:05:40,333 --> 00:05:42,208 I just talked to Brette. She gave me the whole story. 88 00:05:42,208 --> 00:05:43,833 - No way, the Forbidden Wall is open? 89 00:05:43,833 --> 00:05:44,916 How did that happen? 90 00:05:44,916 --> 00:05:46,416 - I'm not sure. 91 00:05:46,416 --> 00:05:48,541 I, I guess the Native council that oversees the land 92 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 approved some expedition. 93 00:05:50,500 --> 00:05:51,666 - Hasn't been like 50 years 94 00:05:51,666 --> 00:05:52,958 since anyone's been back in there? 95 00:05:52,958 --> 00:05:54,291 - Not sure, 96 00:05:54,291 --> 00:05:55,791 but it's definitely been like a long-a***s time. 97 00:05:55,791 --> 00:05:56,958 - Wait, didn't something happen 98 00:05:56,958 --> 00:05:58,208 the last time people went in there? 99 00:05:58,208 --> 00:06:00,041 Like, didn't everyone die or something? 100 00:06:01,916 --> 00:06:03,041 - 63 years. 101 00:06:04,791 --> 00:06:06,625 It's been 63 years, and, um, 102 00:06:08,833 --> 00:06:10,208 yeah, everyone was lost, 103 00:06:12,666 --> 00:06:13,875 including my grandfather. 104 00:06:19,625 --> 00:06:20,875 Um, that's really exciting though. 105 00:06:20,875 --> 00:06:22,833 What, what's the story? Who's going? 106 00:06:22,833 --> 00:06:25,250 - Oh, well it sounds like Kurt Carpenter hired Colton's crew 107 00:06:25,250 --> 00:06:26,625 and then they'll be the first ones in, 108 00:06:26,625 --> 00:06:28,208 but I'm, I'm sure they'll start reaching out 109 00:06:28,208 --> 00:06:29,791 to people soon. 110 00:06:29,791 --> 00:06:31,166 You guys in? 111 00:06:31,166 --> 00:06:32,541 - I wish. 112 00:06:32,541 --> 00:06:34,000 I have to go back to the UK the day after tomorrow, 113 00:06:34,000 --> 00:06:35,208 but maybe when I'm back. 114 00:06:36,333 --> 00:06:37,916 - I'm out. I g***t stuff going on. 115 00:06:40,833 --> 00:06:43,625 - I'd love to go. I hope I get the call. 116 00:06:45,500 --> 00:06:50,083 [gentle music continues] [keys tapping] 117 00:06:50,083 --> 00:06:53,083 [phone rings] 118 00:06:53,083 --> 00:06:53,916 - Yes? 119 00:06:57,875 --> 00:06:59,208 Uh, here it is. 120 00:07:00,375 --> 00:07:01,791 Not much info here, 121 00:07:01,791 --> 00:07:04,708 as the last asset was lost before debriefing. 122 00:07:04,708 --> 00:07:05,916 It was mission fail. 123 00:07:08,000 --> 00:07:10,333 Of course. We'll have an asset in place. 124 00:07:12,666 --> 00:07:14,291 - [Kurt] So you think you can make it? 125 00:07:14,291 --> 00:07:16,791 - Oh, definitely. I'm stoked to be invited. 126 00:07:16,791 --> 00:07:18,708 - Great. I'll tell Colton you're in. 127 00:07:18,708 --> 00:07:21,250 And that about fills out the team. 128 00:07:21,250 --> 00:07:23,083 Can you leave right away? 129 00:07:23,083 --> 00:07:25,916 - I'm packing. I'll be out the door in a few hours. 130 00:07:25,916 --> 00:07:29,000 - I'll send over the directions to where we'll be set up. 131 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 We can't get as close as we'd like, 132 00:07:31,083 --> 00:07:33,666 but the hike in should be manageable. 133 00:07:33,666 --> 00:07:34,875 - Shouldn't be a problem. 134 00:07:34,875 --> 00:07:37,000 Besides, I like a good hike anyway. 135 00:07:37,000 --> 00:07:38,916 - [Kurt] You sure you're good, Sean? 136 00:07:38,916 --> 00:07:41,291 I totally get it if it doesn't feel right. 137 00:07:41,291 --> 00:07:42,416 - No. 138 00:07:42,416 --> 00:07:44,333 - You can wait for Baffin Island. 139 00:07:44,333 --> 00:07:46,375 - I'm totally good, okay? 140 00:07:46,375 --> 00:07:48,833 Listen, no problems whatsoever. 141 00:07:48,833 --> 00:07:50,916 Besides, it's too cold up in Baffin. [laughs] 142 00:07:50,916 --> 00:07:54,375 - Hey, now it's not like it's Antarctica or something. 143 00:07:55,250 --> 00:07:56,333 Thanks, Sean. 144 00:07:57,416 --> 00:08:00,500 I'm really glad you're on the team. 145 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 - Yeah, me too. Thanks for the opportunity, seriously. 146 00:08:03,000 --> 00:08:05,208 [knock raps on door] - Yeah. 147 00:08:05,208 --> 00:08:06,583 - Hey, I gotta go. 148 00:08:06,583 --> 00:08:07,916 I'm out the door in a few hours, I promise, okay? 149 00:08:07,916 --> 00:08:09,916 - Sounds good. - All right, bye. 150 00:08:11,958 --> 00:08:13,583 - Looks like you're going, huh? 151 00:08:15,000 --> 00:08:18,375 - Word travels fast. Just g***t done talking with Kurt. 152 00:08:18,375 --> 00:08:20,625 - And? - He invited me. 153 00:08:21,958 --> 00:08:23,125 I said yes. 154 00:08:26,208 -->...
Music ♫