Sister Cities 2016 720p HDTV X264 Solar Movie Subtitles

Download Sister Cities 2016 720p HDTV X264 Solar Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:12,152 --> 00:00:14,059 Non pu� muoversi. 2 00:00:14,655 --> 00:00:16,282 Morir�. 3 00:00:18,155 --> 00:00:20,304 Cosa hai intenzione di fare, Austin? 4 00:00:21,948 --> 00:00:23,270 Per quanto tempo... 5 00:00:23,553 --> 00:00:26,769 dovr� soffrire prima che qualcuno... 6 00:00:27,150 --> 00:00:29,699 ponga fine alle sue sofferenze? 7 00:00:30,407 --> 00:00:31,949 Sta aspettando. 8 00:00:36,774 --> 00:00:41,665 Subsfactory e le SFsisters presentano: - Sister Cities - 9 00:00:46,416 --> 00:00:51,308 Traduzione: Dia, Ayachan, giglieli, Fabiolita91, Meryjo... 10 00:00:56,444 --> 00:01:01,385 Traduzione: Virginia, alohomora87, Von Volke, Mikaelsongirl 11 00:01:06,671 --> 00:01:11,577 Revisione: Jules www.subsfactory.it 12 00:01:31,118 --> 00:01:33,281 Ciao, Carolina. 13 00:01:36,226 --> 00:01:38,056 No, no, io... 14 00:01:38,789 --> 00:01:41,190 Per... si tratta di mamma, lei... 15 00:01:42,515 --> 00:01:44,006 ha avuto un incidente. 16 00:01:45,207 --> 00:01:46,884 S�, che tipo di incidente? 17 00:01:47,159 --> 00:01:49,960 Ho trovato mamma nella vasca da bagno. 18 00:01:52,141 --> 00:01:53,632 E' morta. 19 00:01:55,986 --> 00:01:57,683 Quanto ci metti a venire? 20 00:02:20,218 --> 00:02:21,477 Scusa. 21 00:02:26,703 --> 00:02:28,601 Piccola, ehi. 22 00:02:31,891 --> 00:02:33,531 Ti chiedo di... 23 00:02:33,532 --> 00:02:36,787 richiamarmi il prima possibile, perch�... 24 00:02:38,573 --> 00:02:40,806 devo dirti una cosa sulla mamma. 25 00:02:42,337 --> 00:02:44,017 Ok, ok. 26 00:02:49,651 --> 00:02:51,156 Ehi, D. 27 00:02:53,495 --> 00:02:54,557 Io... 28 00:02:55,580 --> 00:02:57,933 senti, ho trovato mamma nella... 29 00:02:58,695 --> 00:03:00,783 nella vasca da bagno. E'... 30 00:03:03,359 --> 00:03:04,915 � annegata. 31 00:04:37,082 --> 00:04:38,490 Austin? 32 00:05:12,235 --> 00:05:14,206 Hai preso il primo volo. 33 00:05:14,500 --> 00:05:16,141 Austin, ehi. 34 00:05:16,919 --> 00:05:18,241 Carolina. 35 00:05:18,242 --> 00:05:21,317 Nessuno mi chiama pi� cos� al di fuori della famiglia. 36 00:05:23,087 --> 00:05:25,506 Beh, io faccio parte della famiglia. 37 00:05:31,443 --> 00:05:33,319 "Carol" non � male. 38 00:05:34,597 --> 00:05:35,749 Ci sono... 39 00:05:35,750 --> 00:05:38,968 Carol Channing e Carol Burnett. 40 00:05:38,969 --> 00:05:42,186 - Austin. - No, mi piace. Ci sono... 41 00:05:43,386 --> 00:05:45,202 Carole Lombard... 42 00:05:45,523 --> 00:05:47,049 Lewis Carroll... 43 00:05:47,720 --> 00:05:49,383 Carol Brady. 44 00:05:49,843 --> 00:05:51,068 Sei ubriaca? 45 00:05:52,398 --> 00:05:55,078 Beh, non ancora, avvocato. 46 00:05:59,535 --> 00:06:01,524 Quanto tempo � passato, Carolina? Tipo... 47 00:06:01,710 --> 00:06:03,852 - tre anni? - Due. 48 00:06:05,897 --> 00:06:07,084 E mezzo. 49 00:06:10,199 --> 00:06:12,760 Questo posto sembra un mausoleo. 50 00:06:18,270 --> 00:06:21,518 I prossimi giorni non saranno semplici. 51 00:06:21,825 --> 00:06:24,498 Io far� la mia parte, Austin, ma non voglio... 52 00:06:30,053 --> 00:06:32,918 Quando � stata l'ultima volta che hai cucinato? 53 00:06:32,919 --> 00:06:34,470 Qualche ora fa. 54 00:06:35,532 --> 00:06:40,060 Quando � stata l'ultima volta che hai cucinato un pasto che non fosse gi� pronto? 55 00:06:40,265 --> 00:06:41,700 Qualche anno fa. 56 00:06:41,701 --> 00:06:44,348 Se mamma ti vedesse adesso, sarebbe inorridita. 57 00:06:44,591 --> 00:06:47,795 Beh, se mamma potesse vedermi adesso, sarei proprio scioccata. 58 00:06:48,772 --> 00:06:50,230 Dato che � morta. 59 00:07:03,723 --> 00:07:05,773 Pip�. Devo fare pip�. 60 00:07:27,263 --> 00:07:29,864 Allora, cosa hai fatto finora? 61 00:08:30,390 --> 00:08:31,879 Mamma � nella vasca. 62 00:08:33,441 --> 00:08:34,449 S�. 63 00:08:35,851 --> 00:08:38,112 Cosa? Mamma � in bagno? 64 00:08:51,886 --> 00:08:53,546 Aveva un bell'aspetto. 65 00:08:54,064 --> 00:08:55,501 L'ho pensato anch'io. 66 00:09:09,607 --> 00:09:12,257 Mamma � nella vasca! 67 00:09:23,091 --> 00:09:25,116 Perch� � ancora qui? 68 00:09:27,885 --> 00:09:29,119 Austin... 69 00:09:29,402 --> 00:09:32,322 perch� mamma � ancora qui? 70 00:09:32,674 --> 00:09:34,918 Non si conserva un cadavere! 71 00:09:35,355 --> 00:09:37,210 C'� una procedura da seguire. 72 00:09:37,211 --> 00:09:39,228 Un protocollo. 73 00:09:40,201 --> 00:09:41,766 Hai chiamato la polizia? 74 00:09:44,004 --> 00:09:47,051 Cristo, Austin, sei proprio un'incapace. 75 00:09:49,971 --> 00:09:51,893 Andiamo a prendere un po' d'aria. 76 00:09:53,271 --> 00:09:56,542 Salve, s�, vorrei denunciare un decesso. 77 00:10:01,010 --> 00:10:03,640 S�? C'� un cadavere? Dove? 78 00:10:04,309 --> 00:10:06,768 - In bagno. - Chi chiama? 79 00:10:08,755 --> 00:10:10,752 Carol Shaw. Io... 80 00:10:11,120 --> 00:10:14,941 Io.. beh, io... ero Carol Baxter. Ora sono Carol Shaw. 81 00:10:17,840 --> 00:10:20,897 Bax, sei tornata in citt�. 82 00:10:20,898 --> 00:10:21,909 Barton? 83 00:10:21,910 --> 00:10:23,492 Comandante Brady, adesso. 84 00:10:24,110 --> 00:10:26,710 E' bello risentire la tua voce. Che mi racconti? 85 00:10:28,090 --> 00:10:30,544 Barton, non � una rimpatriata. 86 00:10:30,545 --> 00:10:35,171 Possiamo concentrarci sul corpo di mia madre che marcisce nella vasca? 87 00:10:35,172 --> 00:10:39,892 S�, scusa. Ti chiedo scusa. E' solo bello risentire la tua voce. 88 00:10:40,242 --> 00:10:44,627 Ascolta, porta il tuo culo qui e fai il tuo lavoro, ok? 89 00:10:44,628 --> 00:10:46,331 S�, prender� le... 90 00:10:46,332 --> 00:10:47,953 - appena posso... - Pronto? 91 00:10:47,954 --> 00:10:49,629 per... medi... legale. 92 00:10:49,630 --> 00:10:50,793 Mi senti? 93 00:10:51,680 --> 00:10:55,166 - Per... s�... tutto... solo... - Maledizione, qui sono tutti idioti? 94 00:10:55,167 --> 00:10:58,962 No, ti sento perfettamente, Bax. Trascino subito il culo su una barca. 95 00:10:58,963 --> 00:11:02,832 Ovviamente se riesco a portare a termine un'azione complicata come trovare le chiavi. 96 00:11:02,833 --> 00:11:07,175 Ma, sai, siamo a Branton. Il tuo Q.I. scende almeno di 20 punti se rimani troppo a lungo. 97 00:11:07,176 --> 00:11:09,275 Ok, beh, grazie. Appr... 98 00:11:09,571 --> 00:11:11,617 ...ezzo tutto quello che fate. 99 00:11:22,191 --> 00:11:23,492 Dove sono le chiavi? 100 00:11:25,305 --> 00:11:26,667 Ehi, dove sono le chiavi? 101 00:11:59,381 --> 00:12:01,078 Un aiutino? 102 00:12:16,354 --> 00:12:17,626 Grazie. 103 00:12:20,022 --> 00:12:21,039 Ehi. 104 00:12:23,760 --> 00:12:25,161 Ho portato la torta. 105 00:12:30,410 --> 00:12:31,498 Dove sono i liquori? 106 00:12:31,499 --> 00:12:32,591 Sono le 13. 107 00:12:32,592 --> 00:12:34,887 Non ho chiesto l'ora. Voglio solo un drink. 108 00:12:34,888 --> 00:12:36,354 C'� una vasta scelta. 109 00:12:44,843 --> 00:12:47,507 Grazie, mamma. 110 00:12:47,955 --> 00:12:52,175 IN MEMORIA DI NOSTRA MADRE 111 00:13:22,499 --> 00:13:24,353 Come sta la mia brava bimba? 112 00:13:24,354 --> 00:13:25,906 Affamata. 113 00:13:26,183 --> 00:13:27,569 Facciamo merenda. 114 00:13:28,450 --> 00:13:29,540 Ok. 115 00:13:32,619 --> 00:13:33,619 Ehi, Mort. 116 00:13:36,740 --> 00:13:38,141 E' tua, Mary? 117 00:13:39,573 --> 00:13:41,302 Non sapevo che avessi una figlia. 118 00:13:42,422 --> 00:13:45,337 Pensavo di farti una sorpresa al secondo appuntamento. 119 00:13:46,010 --> 00:13:47,412 E' bellissima. 120 00:13:47,810 --> 00:13:49,076 Come sua madre. 121 00:13:59,700 --> 00:14:01,532 Allora, Sisifo... 122 00:14:01,533 --> 00:14:04,471 cosa intendi farci poi con queste foglie? 123 00:14:05,687 --> 00:14:07,101 E' divertente? 124 00:14:07,342 --> 00:14:09,057 Ti stai divertendo? 125 00:14:09,237 --> 00:14:12,458 Si sta divertendo, a dire la verit�. Dallas si diverte cos�. 126 00:14:12,459 --> 00:14:14,177 - So divertirmi. - Certo. 127 00:14:14,452 --> 00:14:15,736 Mi diverto sempre. 128 00:14:16,037 --> 00:14:18,071 - Proprio cos�. - Ok, ragazze, parliamone. 129 00:14:19,770 --> 00:14:21,708 Mi sono vestita per andare a un funerale, 130 00:14:21,709 --> 00:14:24,605 ok? Perci� mi piacerebbe sapere quando ci sar�, perch�... 131 00:14:24,687 --> 00:14:26,490 pensavo fosse gi� tutto sistemato. 132 00:14:27,784 --> 00:14:31,412 Austin, come si fa ad annegare in una vasca per sbaglio? 133 00:14:34,911 --> 00:14:37,379 Tecnicamente, puoi annegare in 5 centimetri d'acqua. 134 00:14:37,380 --> 00:14:39,521 Dallas. Smettila. 135 00:14:39,956 --> 00:14:41,356 Pulire mi tranquillizza. 136 00:14:43,127 --> 00:14:45,503 Che cos'� successo alla mamma, Austin? Devo sapere. 137 00:14:47,106 --> 00:14:48,904 Tutte dobbiamo saperlo. 138 00:14:49,511 --> 00:14:51,893 Davvero? Perch�? Non c'eravate quand'era viva. 139 00:14:51,894 --> 00:14:53,821 Perch� dovrebbe interessarvi la sua morte? 140 00:14:55,177 --> 00:14:56,895 Cosa stai facendo? Cosa fai? 141 00:14:57,727 --> 00:14:59,466 No, no, no! 142 00:15:08,861 --> 00:15:10,409 - Oddio! - Togliamotele dalla bocca. 143 00:15:10,410 --> 00:15:12,480 No! Puzzi! 144 00:15:13,312 --> 00:15:15,554 Sai che mi d� fastidio la puzza di sudore. 145 00:15:20,483 --> 00:15:22,447 - Devo bere qualcosa. - In cucina. 146 00:15:29,840 --> 00:15:32,104 Carolina, dove hai intenzione di scappare stavolta? 147 00:15:32,491 -->...
Music ♫