Bloodlands.2021.S02E05.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download Bloodlands 2021 S02E05 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,083 --> 00:00:03,403 This program me contains some violent scenes from the start and contains some strong language. 2 00:00:03,429 --> 00:00:04,969 And some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:04,999 --> 00:00:08,899 Not a secret any more, then. We should probably tell your dad before he finds out on his own. 4 00:00:11,232 --> 00:00:14,982 The man's dead, Niamh. End of story. This has connections... 5 00:00:15,006 --> 00:00:16,116 Just stop! 6 00:00:17,066 --> 00:00:18,226 Oh, Jesus! 7 00:00:18,425 --> 00:00:19,475 Ryan Savage. 8 00:00:19,504 --> 00:00:20,954 What are doing here? 9 00:00:20,973 --> 00:00:22,753 I'm the guy who owns the gold. 10 00:00:26,135 --> 00:00:29,325 My family sent eight bars of gold to this country. 11 00:00:29,359 --> 00:00:31,719 The gold never reached the people we sent it to, 12 00:00:31,780 --> 00:00:34,460 and the men tasked with receiving it disappeared. 13 00:00:40,959 --> 00:00:42,239 He's in the police. 14 00:00:42,272 --> 00:00:43,972 You're working with a dirty cop? 15 00:00:43,996 --> 00:00:45,996 Well, this is the graveyard where Colin is buried. 16 00:00:46,470 --> 00:00:47,510 The gold. 17 00:00:49,630 --> 00:00:51,790 Why throw it from all the way over there? 18 00:00:54,397 --> 00:00:55,757 Well, show me the work that means 19 00:00:55,781 --> 00:00:58,021 that we can't tell my daddy about us. I can't. 20 00:01:03,215 --> 00:01:06,965 It's a document that Colin added to his will on the day he died. 21 00:01:06,999 --> 00:01:08,679 Seven. That's all of them. 22 00:01:10,739 --> 00:01:12,379 What are you doing here, Birdy? 23 00:01:15,458 --> 00:01:18,858 Why do you have to be here? What are you doing? 24 00:01:18,858 --> 00:01:20,658 Birdy, can you turn that engine off now? 25 00:01:23,138 --> 00:01:24,338 It's your gun, Tom. 26 00:01:26,658 --> 00:01:27,938 Birdy! 27 00:01:55,616 --> 00:01:57,456 ENGINE STARTS 28 00:03:13,503 --> 00:03:18,823 Don't move! Stand still! Where is it? 29 00:03:18,847 --> 00:03:20,527 Don't know what you're referring to. 30 00:03:20,532 --> 00:03:24,702 The gun. The gold. You tell me where it is. 31 00:03:24,726 --> 00:03:27,926 No. You can search the house all you like, 32 00:03:27,932 --> 00:03:29,332 you're not going to find it. 33 00:03:43,211 --> 00:03:44,351 What are you doing? 34 00:03:46,843 --> 00:03:48,063 I'm arresting you. 35 00:03:51,222 --> 00:03:52,262 No! 36 00:03:57,852 --> 00:04:00,452 I don't think you've thought this through, Tom. 37 00:04:00,476 --> 00:04:02,656 Think very carefully about what happens next. 38 00:04:03,001 --> 00:04:04,681 You know? What are you going to tell them, 39 00:04:04,708 --> 00:04:07,068 the people that you've worked alongside day in, day out? 40 00:04:08,806 --> 00:04:12,326 How are they going to react to your deceit? 41 00:04:12,350 --> 00:04:15,350 Hm? And the gold. Huh? 42 00:04:17,375 --> 00:04:20,005 What happens when forensics start looking closer, 43 00:04:20,009 --> 00:04:22,409 when the gun lands in their possession? 44 00:04:22,409 --> 00:04:25,489 Because it will, you know, I mean, if all this goes ahead. 45 00:04:25,489 --> 00:04:26,729 I've made sure of that. 46 00:04:31,169 --> 00:04:36,249 And what about your daughter, Tom? Huh? 47 00:04:36,248 --> 00:04:40,088 Didn't you want the gold to be able to secure her future? 48 00:04:40,088 --> 00:04:42,328 What happens to all of that? 49 00:04:42,328 --> 00:04:43,768 What happens to her prospects, 50 00:04:43,768 --> 00:04:46,128 to having to live her life without you? 51 00:04:46,128 --> 00:04:48,848 Huh? I know that you're angry now but, really, 52 00:04:48,848 --> 00:04:50,008 you're being very selfish. 53 00:04:50,008 --> 00:04:52,088 You should really be thinking about Izzy more. 54 00:04:52,088 --> 00:04:54,288 Maybe try and stop being a police officer for a second 55 00:04:54,288 --> 00:04:55,648 and just try being a daddy. 56 00:05:00,607 --> 00:05:01,647 Get out. 57 00:05:02,847 --> 00:05:03,887 Get out! 58 00:05:09,327 --> 00:05:11,607 What were you going to do, huh? Were you just going to, 59 00:05:11,607 --> 00:05:14,007 what, let him run away? Were you going to let him arrest you? 60 00:05:14,007 --> 00:05:16,327 I'd have thought of something. I did think of something. 61 00:05:16,326 --> 00:05:17,966 It wasn't your decision to make! 62 00:05:23,566 --> 00:05:25,326 Why are you still here? 63 00:05:25,326 --> 00:05:27,126 You've g***t the gold. Why didn't you leave? 64 00:05:27,126 --> 00:05:28,246 Cos I need you, Tom. 65 00:05:28,246 --> 00:05:29,726 Are you f***g crazy? 66 00:05:29,726 --> 00:05:31,366 Otherwise I would have shot you. 67 00:05:33,686 --> 00:05:37,326 Ah. Birdy wasn't the first. 68 00:05:40,885 --> 00:05:44,075 Your husband had second thoughts about keeping the gold. 69 00:05:44,085 --> 00:05:48,315 You found out that he'd written you out of the will, so you killed him. 70 00:05:48,325 --> 00:05:50,715 Who told you that about the will? Stop pretending, Olivia. 71 00:05:50,725 --> 00:05:53,635 Look, Rob Dardis killed my husband, Tom. You know this. 72 00:05:53,645 --> 00:05:57,115 Aye, but you gave the order. Didn't you?! 73 00:05:57,124 --> 00:05:58,444 I'm no murderer. 74 00:05:58,444 --> 00:06:00,644 You killed one of my officers right in front of me! 75 00:06:00,644 --> 00:06:01,684 But I did that for us. 76 00:06:03,444 --> 00:06:06,764 F***k you. I see who you are. 77 00:06:08,404 --> 00:06:10,124 Have they found the body yet, Tom? 78 00:06:15,763 --> 00:06:18,563 I have something I need you to do for me. 79 00:06:18,563 --> 00:06:20,403 What? 80 00:06:35,842 --> 00:06:38,402 I think you'll be happy with what you find in there. 81 00:06:39,962 --> 00:06:41,682 It's the rifle that killed Colin. 82 00:06:52,442 --> 00:06:54,002 Dardis told me where he hid it. 83 00:06:54,002 --> 00:06:55,522 Or you told him to put it there. 84 00:06:55,522 --> 00:06:57,642 I want you to feed it into your investigation. 85 00:06:57,641 --> 00:07:00,961 Remove all suspicion that I know your colleagues have for me. 86 00:07:00,961 --> 00:07:05,401 It won't work. Yes, it will. And then I will leave. 87 00:07:06,881 --> 00:07:08,321 I want to be able to enjoy that gold, 88 00:07:08,321 --> 00:07:10,561 Tom, without being a fugitive. 89 00:07:10,561 --> 00:07:14,881 And it gets you off the hook for the murder of your colleague. 90 00:07:14,881 --> 00:07:17,681 Only when you've given me the gun you killed Birdy with. 91 00:07:19,320 --> 00:07:20,680 And I want a cut of the gold. 92 00:07:24,520 --> 00:07:25,920 Anything's possible, Tom. 93 00:07:48,119 --> 00:07:51,559 You need to prove you didn't stand to gain from your husband's death. 94 00:07:54,479 --> 00:07:55,839 You still need me, Olivia. 95 00:07:59,478 --> 00:08:00,598 Don't ever forget it. 96 00:08:06,878 --> 00:08:08,438 CAR ENGINE STARTS 97 00:08:10,358 --> 00:08:12,598 What? What, you're just going to leave me here? 98 00:08:12,598 --> 00:08:14,518 Walk. I did. 99 00:09:35,154 --> 00:09:37,434 You OK? You look rougher than normal. 100 00:09:37,434 --> 00:09:39,274 Oh, I was just up half the night trying 101 00:09:39,273 --> 00:09:40,993 to work out where Dardis has gone. 102 00:10:00,472 --> 00:10:01,632 Sir. 103 00:10:01,632 --> 00:10:05,352 Judith, will you take a look at my terminal, please? 104 00:10:05,352 --> 00:10:06,952 It's acting up. I can't get anything. 105 00:10:06,952 --> 00:10:07,992 Will do, sir. 106 00:10:15,232 --> 00:10:17,952 Niamh. Where's he? 107 00:10:17,952 --> 00:10:21,632 Er... I don't know. 108 00:10:25,231 --> 00:10:27,831 Something I should know about? 109 00:10:27,831 --> 00:10:31,591 No, he's probably just on task. I'll give him a call now. 110 00:10:33,311 --> 00:10:35,071 COMPUTER CHIMES 111 00:10:39,550 --> 00:10:42,750 Birdy? It's me. I don't know what you're doing with, 112 00:10:42,750 --> 00:10:46,590 um, your one, but could you 113 00:10:46,590 --> 00:10:48,910 please stop and maybe come and do your job? 114 00:10:48,910 --> 00:10:50,910 Whose location is he tracking? 115 00:10:50,910 --> 00:10:51,950 OK, thanks. Bye. 116 00:10:53,390 --> 00:10:57,270 What? He had a trace on the burner phone belonging 117 00:10:57,270 --> 00:11:00,150 to Dardis. Let me see if I can take a look. 118 00:11:00,149 --> 00:11:03,629 Tom, do you know where he is? Tom? 119 00:11:03,629 --> 00:11:06,149 Yeah? Where's Birdy? 120 00:11:06,149 --> 00:11:08,229 I don't know. 121 00:11:08,229 --> 00:11:11,189 It's grand, I can log in to the location software from here. 122 00:11:12,869 --> 00:11:15,709 The signal looks like it came from 123 00:11:15,709 --> 00:11:17,949 a location just outside Castlewellan. 124 00:11:27,188 --> 00:11:29,988 A mining business called Gemicore. 125 00:12:01,106 --> 00:12:03,346 This mine's been out of use for a few years. 126 00:12:04,506 --> 00:12:09,466 Perfect hiding place, then. Support's not far away. 127 00:12:09,466 --> 00:12:12,266 We don't know if this is the only entrance. 128 00:12:12,266 --> 00:12:14,106 What's on your mind? 129 00:12:14,106 --> 00:12:17,786 We should see if he's there. We're sitting ducks here anyway. 130 00:12:17,786 --> 00:12:19,736 If something goes wrong and Jackie finds out... 131 00:12:19,745 --> 00:12:21,655 Ach, I'll have your back, sir. Please. 132 00:12:21,665 --> 00:12:25,705 Don't pick today to be cautious. I can't let Dardis away again. 133 00:13:19,383 --> 00:13:20,423 Boss? 134 00:13:45,741 --> 00:13:48,501 The files belong to Colin Foyle. 135 00:13:48,501 --> 00:13:51,421 Get Birdy to set up a team to go through them. 136 00:13:51,421 --> 00:13:52,461 When he shows up. 137 00:13:54,101 --> 00:13:56,261 That has to be the weapon Dardis used. 138 00:13:56,261 --> 00:13:57,541 Wouldn't bet against it. 139 00:13:59,541...
Music ♫