Inspector Späck-ENG Movie Subtitles

Download Inspector Späck-ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:50,128 --> 00:00:51,727 You're home early, darling! 2 00:00:55,727 --> 00:00:56,846 Darling? 3 00:01:03,607 --> 00:01:04,926 Darling? 4 00:01:14,325 --> 00:01:15,805 Darling, are you back? 5 00:01:19,325 --> 00:01:20,245 Weird. 6 00:01:24,644 --> 00:01:26,003 Where the hell is the knife? 7 00:01:55,000 --> 00:02:00,040 The murder weapon was an Israeli Uzi that was found in the Riddarfjärden Bay. 8 00:02:02,680 --> 00:02:08,559 All the bullets hit the torso of the victim and tore up all vital organs. 9 00:02:11,399 --> 00:02:14,959 The victim was then cut to pieces and put in black trash bags 10 00:02:15,039 --> 00:02:18,918 that were found under Skanstull Bridge. Things like that can happen. 11 00:02:20,118 --> 00:02:23,398 What conclusions can we draw from this? Anybody? 12 00:02:25,317 --> 00:02:26,758 Nobody? 13 00:02:26,837 --> 00:02:29,397 Is it so d***n hard to answer his question? 14 00:02:30,556 --> 00:02:34,677 They have settled scores in the underworld. A pure execution. 15 00:02:34,756 --> 00:02:36,396 Do you get it? 16 00:02:37,036 --> 00:02:38,476 Yes... 17 00:02:38,556 --> 00:02:42,596 Let's thank Mårten Späck and his colleague Grünvald Karlsson from the police. 18 00:02:42,676 --> 00:02:46,915 - It was great to have you. - Thanks a lot. Bye! 19 00:02:49,675 --> 00:02:52,315 - What's up with you? - I don't know. 20 00:02:52,394 --> 00:02:55,193 I'm just so d***n angry all the time. 21 00:02:56,034 --> 00:02:59,154 - Have you thought about talking to anyone? - What, like a sissy? 22 00:02:59,874 --> 00:03:03,473 It doesn't have to be a sissy. It can be a normal guy or girl. 23 00:03:05,512 --> 00:03:06,553 Hold this. 24 00:03:10,433 --> 00:03:13,992 This number has been calling all night. What's so d***n important? 25 00:03:14,071 --> 00:03:15,672 Inspector Mårten Späck. 26 00:03:18,872 --> 00:03:21,671 OK, we'll be there. 27 00:03:21,751 --> 00:03:23,231 Well, it's work. 28 00:03:24,871 --> 00:03:28,630 THE CRIME SCENE, OUTSIDE THE HOUSE 29 00:03:41,229 --> 00:03:44,789 INSIDE THE HOUSE 9:45 A.M. 30 00:03:58,267 --> 00:03:59,347 Oh, crap! 31 00:03:59,427 --> 00:04:03,667 - Who do we have here? - I'm Kristian. I'm 34 years old. 32 00:04:03,747 --> 00:04:08,786 I like boats and dogs. In my free time, I like to sew women's clothes. 33 00:04:08,866 --> 00:04:15,185 - Sure, but who the hell is the corpse? - Oh? Harald Hamrell, director, age 49. 34 00:04:15,266 --> 00:04:18,905 His wife, Cecilia, found him when she g***t back from work. 35 00:04:18,985 --> 00:04:23,944 - Any theories? - It's quite obvious that it's suicide. 36 00:04:25,384 --> 00:04:29,503 The victim had felt low and like a failure for a long time. 37 00:04:32,224 --> 00:04:35,303 So he cooked a gourmet meal as comfort food. 38 00:04:36,783 --> 00:04:41,223 When he takes the dauphinoise potatoes out, he's horrified when he sees 39 00:04:41,303 --> 00:04:43,423 that the dish is far too dry. 40 00:04:43,502 --> 00:04:45,422 He hasn't used enough cream. 41 00:04:46,941 --> 00:04:52,061 That's the final straw. He's had enough and stabs himself in the back. 42 00:04:52,142 --> 00:04:55,620 But he misses all the vital organs 43 00:04:55,701 --> 00:04:57,661 and decides to do it properly. 44 00:04:58,701 --> 00:05:01,500 From the front, so he can see what he hits. 45 00:05:01,581 --> 00:05:07,059 Harald is determined to succeed with one thing in his life: 46 00:05:07,819 --> 00:05:09,340 to take his life. 47 00:05:20,257 --> 00:05:23,978 - That theory sounds a bit weird. - Grünvald, what do you think? 48 00:05:25,138 --> 00:05:28,578 They might have settled the score in the underworld. 49 00:05:28,658 --> 00:05:32,696 The dude borrowed dough and couldn't pay back on time. 50 00:05:32,777 --> 00:05:34,137 Classic mob execution. 51 00:05:35,777 --> 00:05:40,896 You don't screw Don Vito without getting punished. Capisce? 52 00:05:47,175 --> 00:05:51,215 That sounds a bit far-fetched. I'm pretty sure it's suicide. 53 00:05:51,295 --> 00:05:56,854 What the hell is this? At Least We G***t Good Weather -- Again. 54 00:05:56,933 --> 00:06:00,214 - Has it even premiered? - I don't know. 55 00:06:01,534 --> 00:06:04,534 The wife is here. Let's go and talk to her. 56 00:06:07,013 --> 00:06:11,413 I'll take it from here. Hi. I'm Inspector Mårten Späck. 57 00:06:11,492 --> 00:06:12,812 Let's have a seat. 58 00:06:20,652 --> 00:06:25,091 I wanted to ask you a few questions, if that's alright. 59 00:06:25,971 --> 00:06:27,331 I don't know what to say. 60 00:06:27,411 --> 00:06:31,011 No, me neither. That's why I have to ask. 61 00:06:32,651 --> 00:06:38,530 Has your husband been upset lately? 62 00:06:39,169 --> 00:06:45,569 Depressed? Unusually closed, like a freshwater clam? 63 00:06:46,248 --> 00:06:49,648 - I don't understand. - It's a group in the clam family. 64 00:06:50,209 --> 00:06:55,328 There's 32 species in Sweden alone. It's interesting. 65 00:06:56,448 --> 00:07:00,008 - What are you talking about? - I'm sorry to say this. 66 00:07:00,927 --> 00:07:05,367 The evidence is clear. Your husband has committed suicide. 67 00:07:06,167 --> 00:07:10,405 Are you insane? Somebody has murdered him! 68 00:07:10,486 --> 00:07:12,846 Sit down and stop bawling, d***n it! 69 00:07:13,606 --> 00:07:17,446 Where did you get a hold of this? This isn't a game. 70 00:07:17,525 --> 00:07:21,404 Piracy is a very serious crime! 71 00:07:21,485 --> 00:07:25,685 Grünvald, take it easy. Her husband has committed suicide. 72 00:07:25,764 --> 00:07:27,284 D***n... 73 00:07:29,724 --> 00:07:31,924 Sorry, I've never seen him this upset. 74 00:07:33,364 --> 00:07:37,683 We'll have to talk another day when I've had a chance to digest all of this. 75 00:07:40,803 --> 00:07:45,083 I can assure you we'll treat you and your husband with the utmost respect. 76 00:07:49,082 --> 00:07:51,881 If anything comes to mind, call me. 77 00:07:58,041 --> 00:08:02,961 Actually... do you have the recipe for this chicken? 78 00:08:13,679 --> 00:08:16,999 THE POLICE STATION 3:56 P.M. AFTER THE COFFEE BREAK 79 00:08:17,079 --> 00:08:19,159 Welcome to this briefing. 80 00:08:20,159 --> 00:08:24,678 We know that Harald Hamrell has taken his life. 81 00:08:26,238 --> 00:08:30,358 We also know that six other suicides have been committed in the last six months. 82 00:08:31,478 --> 00:08:35,677 So we fear we're dealing with a serial suicider. 83 00:08:38,077 --> 00:08:42,515 - Svensson? - A serial suicider? 84 00:08:42,596 --> 00:08:44,476 That's my theory too. 85 00:08:44,556 --> 00:08:49,836 We've been able to connect seven suicides to the same perpetrator. 86 00:08:51,274 --> 00:08:54,435 - Mollberg? - I don't really get it. 87 00:08:54,514 --> 00:09:00,513 How would the same man take his own... That, is the others' lives... 88 00:09:00,594 --> 00:09:03,674 I mean, commit suicide on the others? 89 00:09:04,434 --> 00:09:06,834 - I don't get it. - Well... 90 00:09:07,873 --> 00:09:11,833 The perpetrator is very intelligent and may have several lives. 91 00:09:11,913 --> 00:09:15,233 Just like a cat. He's probably a psychopath. 92 00:09:15,313 --> 00:09:17,631 - Larsson? - How do we know it's a male? 93 00:09:18,072 --> 00:09:23,751 It could very well be a woman. Or a transylvanian. Or a child. 94 00:09:24,472 --> 00:09:26,591 - A child? - Yes. Or a dwarf. 95 00:09:28,031 --> 00:09:31,591 We can't exclude anything at this stage. 96 00:09:31,671 --> 00:09:35,790 Excuse me? Ohren wants to see you in her office. 97 00:09:35,869 --> 00:09:38,149 She wants to talk to you two. 98 00:09:40,470 --> 00:09:45,949 - Excuse me, what did you say? - Ohren wants to see you in her office. 99 00:09:46,029 --> 00:09:50,029 She wants to talk to you. I was just passing the message on. 100 00:09:50,109 --> 00:09:52,549 - Speak normally, d***n it! - Grünvald, calm down. 101 00:09:53,708 --> 00:09:56,788 - What does she want? - She didn't say. 102 00:09:56,867 --> 00:10:02,267 - Just go there. That's all I know. - OK. Thanks. 103 00:10:02,348 --> 00:10:03,626 Sehr gut! 104 00:10:05,987 --> 00:10:11,227 Well, excuse us for a moment. Start working! Keep at it! 105 00:10:11,307 --> 00:10:13,106 We'll solve this. 106 00:10:13,186 --> 00:10:15,546 THE LAW OF SWEDEN 107 00:10:19,666 --> 00:10:22,945 Excuse me. Was it important or... 108 00:10:23,025 --> 00:10:26,905 We're in the middle of a complicated investigation. 109 00:10:26,985 --> 00:10:30,743 I know, Mårten. That's why I asked you to come here. 110 00:10:30,824 --> 00:10:32,424 Say hello to your new colleague. 111 00:10:36,464 --> 00:10:38,304 - Irene Snusk. - What? 112 00:10:39,983 --> 00:10:42,183 - Hi! Irene. - Mårten. 113 00:10:42,262 --> 00:10:44,943 The charmer over here is called Grünvald Karlsson. 114 00:10:47,103 --> 00:10:49,782 Grünvald... say hello to Miss Snusk. 115 00:10:53,982 --> 00:10:56,822 Grünvald! You're this close to getting kicked out. 116 00:10:56,902 --> 00:10:59,061 I can do that straight away. 117 00:11:02,661 --> 00:11:07,019 POLICE PSYCHOLOGY SESSION #1048 118 00:11:07,780 --> 00:11:12,019 - What do you think is the reason? - Don't know. I'm just so angry. 119 00:11:12,100 --> 00:11:17,138 OK. I'm going to give you a task, Grünvald. 120 00:11:18,899 --> 00:11:23,979 You're going to write a list of all the people you've taken your anger out on. 121 00:11:24,059 -->...
Music ♫