Whats Wrong With Secretary Kim S01E04 Subtitles in Multiple Languages
Whats Wrong With Secretary Kim S01E04 Movie Subtitles
Download Whats Wrong With Secretary Kim S01E04 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,890 --> 00:00:06,780
What's Wrong With Secretary Kim
2
00:00:07,990 --> 00:00:10,650
Aura
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,050
Legend
4
00:00:14,050 --> 00:00:15,170
Brother
5
00:00:15,170 --> 00:00:17,730
Friends
6
00:00:21,830 --> 00:00:27,120
What's Wrong With Secretary Kim?
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,250
In order to get first place,
8
00:00:30,250 --> 00:00:34,150
isn’t it not right to stick so close to someone you don’t even know?
9
00:00:34,150 --> 00:00:35,120
Yes, of course.
10
00:00:35,120 --> 00:00:37,990
It’s better than being a loser in the competition.
11
00:00:37,990 --> 00:00:42,060
I see. It’s okay to touch someone else if you can get the first place.
12
00:00:42,060 --> 00:00:43,480
Yes.
13
00:00:49,660 --> 00:00:51,380
Even this close?
14
00:00:51,380 --> 00:00:53,110
Yes, of course.
15
00:00:55,120 --> 00:00:57,280
Even this close?
16
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
It doesn’t matter.
17
00:01:02,720 --> 00:01:04,750
Even this?
18
00:01:27,210 --> 00:01:29,740
I'll go get some more ice for the ice pack.
19
00:02:08,150 --> 00:02:11,940
What is this? Has he already fallen asleep?
20
00:02:29,510 --> 00:02:36,950
♬ Even if I close my eyes, you still surround me ♬
21
00:02:36,950 --> 00:02:44,350
♬ I can't sleep because of your smile ♬
22
00:02:44,350 --> 00:02:52,410
♬ I can only see you, I walk towards you as if I'm in a dream ♬
23
00:02:52,410 --> 00:02:59,060
♬ Without knowing, I've come closer to you ♬
24
00:02:59,060 --> 00:03:06,160
♬ I keep getting closer to you ♬
25
00:03:06,160 --> 00:03:09,920
♬ Because I can only see you ♬
26
00:03:09,920 --> 00:03:16,530
♬ Little by little, I take one step ♬
27
00:03:26,570 --> 00:03:28,520
Little kid.
28
00:03:30,450 --> 00:03:33,040
Could you help me?
29
00:03:34,350 --> 00:03:38,480
Come here. Come here.
30
00:03:38,480 --> 00:03:41,770
Vice Chairman. Vice Chairman!
31
00:03:53,940 --> 00:03:55,970
Are you alright?
32
00:04:25,590 --> 00:04:27,370
Have some of this.
33
00:04:33,650 --> 00:04:36,160
Do you feel better now?
34
00:04:37,220 --> 00:04:38,940
Thanks to you.
35
00:04:43,530 --> 00:04:46,490
Do you go through night terror often?
36
00:04:48,840 --> 00:04:50,640
I can't say.
37
00:04:54,110 --> 00:04:57,240
But today, I don't want to be alone.
38
00:05:01,230 --> 00:05:02,370
Secretary Kim.
39
00:05:02,370 --> 00:05:03,700
Yes?
40
00:05:04,870 --> 00:05:07,820
For today only,
41
00:05:08,840 --> 00:05:11,180
can you sleep over?
42
00:05:14,160 --> 00:05:15,400
What?
43
00:05:17,410 --> 00:05:20,640
Stay the night here.
44
00:05:20,640 --> 00:05:24,600
What? What do you mean?
45
00:05:28,240 --> 00:05:32,350
Of course, after you have a nightmare, it might be scary for you to be alone.
46
00:05:32,350 --> 00:05:36,010
But you're not even a kid, how could you suddenly ask me to—?
47
00:05:37,190 --> 00:05:38,950
Are you serious?
48
00:05:43,270 --> 00:05:45,940
I'm telling you to sleep in the guest room because it's gotten late.
49
00:05:45,940 --> 00:05:49,470
Why are you panicking?
50
00:05:49,470 --> 00:05:51,090
What?
51
00:05:51,090 --> 00:05:54,460
You slept here before when you worked overnight as well.
52
00:05:58,330 --> 00:06:00,360
Yes, of course!
53
00:06:11,030 --> 00:06:13,530
What... were you expecting?
54
00:06:13,530 --> 00:06:16,700
Expecting? I don't do things like that.
55
00:06:23,880 --> 00:06:25,300
Yes?
56
00:06:32,530 --> 00:06:34,040
Let's do that.
57
00:06:40,030 --> 00:06:43,180
Unfortunately, I don't think you'll be able to sleep here tonight, Secretary Kim.
58
00:06:43,180 --> 00:06:45,290
Sorry for disappointing you.
59
00:06:45,290 --> 00:06:47,200
Disappointing me?!
60
00:06:47,200 --> 00:06:49,750
I had no thoughts of sleeping over tonight!
61
00:06:49,750 --> 00:06:54,150
I think you look better now, so I'll be leaving. Then ...
62
00:07:10,070 --> 00:07:13,070
I wonder what kind of call that was.
63
00:07:13,070 --> 00:07:15,360
His expression was so dark.
64
00:07:16,760 --> 00:07:20,310
Episode 4
65
00:07:21,610 --> 00:07:25,060
Oh my gosh! Oh my, I'm sorry!
66
00:07:25,060 --> 00:07:26,740
You should be careful.
67
00:07:26,740 --> 00:07:28,520
I don't think it's been shattered anywhere.
68
00:07:28,520 --> 00:07:30,300
Not that.
69
00:07:33,200 --> 00:07:35,300
I'm okay.
70
00:07:35,300 --> 00:07:37,110
If you go around like this, you'll fall.
71
00:07:37,110 --> 00:07:39,250
I can do it myself.
72
00:07:43,970 --> 00:07:46,550
Thank you. And this!
73
00:07:46,550 --> 00:07:48,660
Yes, then.
74
00:07:54,230 --> 00:07:58,320
He's a sweet person. Extremely unlike someone I know.
75
00:08:12,950 --> 00:08:15,280
You won't even tell me to sit down?
76
00:08:19,230 --> 00:08:21,520
Why are you here at this hour?
77
00:08:21,520 --> 00:08:24,580
Does there need to be a reason for an older brother to visit his younger brother?
78
00:08:26,700 --> 00:08:28,740
I came back in because of a new release I'll be having next month.
79
00:08:28,740 --> 00:08:32,090
Because I didn't contact them beforehand, Mom and Dad are on Jeju Island.
80
00:08:32,090 --> 00:08:36,580
I didn't want to go back to an empty house, so I stopped by to say hi.
81
00:08:41,210 --> 00:08:45,810
To be honest, I came back because I wanted to forgive you.
82
00:08:46,970 --> 00:08:51,170
Honestly, I still have a hard time with the memories that pop up from time to time.
83
00:08:51,170 --> 00:08:56,650
But hating and resenting you only made me suffer.
84
00:08:56,650 --> 00:09:00,980
That's why I'm thinking of forgiving you finally.
85
00:09:03,820 --> 00:09:08,720
Should we drink together? There are three reasons why I fell in love and stayed in France.
86
00:09:08,720 --> 00:09:11,950
The writing, women, and wine.
87
00:09:11,950 --> 00:09:14,130
Why don't you leave now?
88
00:09:14,130 --> 00:09:16,480
- What?
- I'm tired.
89
00:09:49,540 --> 00:09:51,850
I removed them, Vice Chairman. Are you alright?
90
00:09:51,850 --> 00:09:54,130
Who was it?
91
00:09:55,490 --> 00:09:59,350
Recently, I've had a lot on my mind so I'd forgotten. I apologize.
92
00:10:12,100 --> 00:10:15,040
I g***t rid of all of them!
93
00:10:15,040 --> 00:10:17,380
Are you alright, Executive Director?
94
00:10:22,450 --> 00:10:24,230
Kim Mi So.
95
00:10:24,230 --> 00:10:25,640
Yes?
96
00:10:26,460 --> 00:10:29,670
You said you were afraid of and disliked spiders the most in this world, right?
97
00:10:29,670 --> 00:10:32,080
Ah, yes.
98
00:10:32,080 --> 00:10:35,190
Cables ties are like that for me.
99
00:10:36,170 --> 00:10:39,870
So from now on, please don't use them.
100
00:10:39,870 --> 00:10:41,580
That's my request.
101
00:10:42,980 --> 00:10:45,480
Yes, of course!
102
00:10:54,480 --> 00:10:57,340
My boss who looked like he had no weaknesses...
103
00:10:57,340 --> 00:11:01,910
That was the first day he appeared to be a normal person, just like me.
104
00:11:10,320 --> 00:11:12,390
Ah, that stings!
105
00:11:16,420 --> 00:11:19,860
Did I tie it too tightly when I ran earlier?
106
00:11:25,410 --> 00:11:28,230
What do you mean you’re okay?
107
00:11:32,830 --> 00:11:35,760
What was that scar around his ankles?
108
00:11:35,760 --> 00:11:39,660
What happened to the vice chairman back then?
109
00:11:54,020 --> 00:11:56,380
Is your ankle okay?
110
00:11:56,380 --> 00:12:00,510
I thought it would be helpful in recovery if you didn't put stress on it, so I cancelled all of this week's outside appointments.
111
00:12:00,510 --> 00:12:04,010
I asked Mrs. Shin to prepare an ice pack in the morning as well.
112
00:12:04,010 --> 00:12:06,600
Then, make sure to rest well.
113
00:12:06,600 --> 00:12:08,880
This nagging.
114
00:12:08,880 --> 00:12:10,720
It's quite tiresome.
115
00:12:24,590 --> 00:12:27,640
Secretary Kim, I'm sorry for being late!
116
00:12:27,640 --> 00:12:31,480
It's okay. Just make sure to come earlier starting tomorrow.
117
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
Alright.
118
00:12:32,960 --> 00:12:35,560
Also, is the vice chairman's ankle okay?
119
00:12:35,560 --> 00:12:39,510
It's not too serious, but I thought it would be better for him to rest so I cancelled his plans for today.
120
00:12:39,510 --> 00:12:42,840
- Make sure to reschedule them for later.
- Okay.
121
00:12:42,840 --> 00:12:44,880
I'll do this.
122
00:12:49,660 --> 00:12:52,140
- What should we do?
- I think we should tell him right away.
123
00:12:52,140 --> 00:12:54,950
- Ah, really! You're all over the place!
- Hey, this is an emergency situation.
124
00:12:54,950 --> 00:12:56,800
- What's the issue?
- The thing is,
125
00:12:56,800 --> 00:13:01,820
the UK Group Art Center has advanced their opening to the beginning of August.
126
00:13:01,820 --> 00:13:03,050
What?
127
00:13:03,050 --> 00:13:05,960
Why is that a problem? Are they not allowed to do that?
128
00:13:05,960 --> 00:13:10,930
How can you not know anything?! Our group's art center launching is on August 20th.
129
00:13:10,930 --> 00:13:13,150
They took that into consideration and rescheduled theirs to happen before that.
130
00:13:13,150 --> 00:13:15,890
We have to launch ours first, so that all the focus can be placed on us.
131
00:13:15,890 --> 00:13:18,850
And the vice chairman was already worried because the launching was around the same time.
132
00:13:18,850 --> 00:13:20,190
- Before the vice chairman arrives, we should set up a plan of action--
133
00:13:20,190 --> 00:13:22,210
There's only one plan of action we can take.
134
00:13:23,470 --> 00:13:25,500
You've arrived.
135
00:13:25,500 --> 00:13:28,850
We'll also be advancing the opening, to July.
136
00:13:28,850 --> 00:13:31,180
July is... next month.
137
00:13:31,180 --> 00:13:33,310
There aren't many days left.
138
00:13:34,090 --> 00:13:37,290
Yes, I understand. We'll prepare for this.
139
00:13:45,540 --> 00:13:47,260
Here. This is the art center information we received from the planning department.
140...
Share and download Whats Wrong With Secretary Kim S01E04 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.