My Oxford Year 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]B English Subtitles in Multiple Languages
My.Oxford.Year.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]B English Movie Subtitles
Download My Oxford Year 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]B English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,249
I didn't travel 10,000 miles
4
00:00:36,250 --> 00:00:37,749
to spend my first morning in England
5
00:00:37,750 --> 00:00:40,708
talking to some wise-a***s chick
from Weehawken, New Jersey.
6
00:00:41,208 --> 00:00:44,874
Look here! The building...
7
00:00:44,875 --> 00:00:46,749
Ignore him. Not him. This!
8
00:00:46,750 --> 00:00:48,583
Look at the building behind...
9
00:00:49,083 --> 00:00:50,625
That's where she's going to study!
10
00:00:51,125 --> 00:00:52,957
Bill Clinton went to Oxford.
11
00:00:52,958 --> 00:00:54,165
Mmm!
12
00:00:54,166 --> 00:00:58,458
And she already has a job lined up
at Goldman Sachs when she finishes.
13
00:01:02,125 --> 00:01:06,458
Oxford graduates earn 25% more
than other graduates.
14
00:01:07,208 --> 00:01:09,790
It'd be easier
to Google Oxford on your phone, Mom.
15
00:01:09,791 --> 00:01:12,000
Mmm! There she is!
16
00:01:12,833 --> 00:01:16,416
- We're going to miss you, Anna.
- I'll be home before you know it.
17
00:01:18,125 --> 00:01:19,708
Oh, imagine.
18
00:01:20,583 --> 00:01:22,000
Beautiful England.
19
00:01:22,583 --> 00:01:24,791
Although I do hear it rains a lot.
20
00:01:33,916 --> 00:01:35,291
Give away...
21
00:01:35,958 --> 00:01:39,415
The poet Henry David Thoreau
took himself to the woods
22
00:01:39,416 --> 00:01:42,625
to, as he put it, "live deliberately."
23
00:01:43,166 --> 00:01:46,624
{\an8} Inspired by the idea
of living a planned life,
24
00:01:46,625 --> 00:01:50,249
{\an8} I studied hard, graduated summa cum laude,
25
00:01:50,250 --> 00:01:53,707
{\an8} and secured a Wall Street job,
which I deferred,
26
00:01:53,708 --> 00:01:56,207
{\an8} so I could take a year for myself,
27
00:01:56,208 --> 00:02:00,624
{\an8} studying Victorian poetry
at the University of Oxford.
28
00:02:00,625 --> 00:02:02,500
{\an8} A year to live my dream.
29
00:02:03,083 --> 00:02:05,458
{\an8} Everything was going exactly to plan.
30
00:02:05,958 --> 00:02:07,750
{\an8} Until it wasn't.
31
00:02:08,375 --> 00:02:11,208
{\an8} Anything you want, make it happen
32
00:02:13,458 --> 00:02:15,208
{\an8} Do what you have to
33
00:02:16,333 --> 00:02:19,375
{\an8} Anything you want, make it happen ...
34
00:02:20,750 --> 00:02:21,666
{\an8}Okay.
35
00:02:29,791 --> 00:02:31,625
{\an8} Ooh, just imagine...
36
00:02:32,166 --> 00:02:35,083
Your beauty will fade,
as will my interest.
37
00:02:35,666 --> 00:02:36,499
Hi.
38
00:02:36,500 --> 00:02:40,040
- Um, I'm Anna de la Vega.
- Who the bloody hell's that?
39
00:02:40,041 --> 00:02:41,124
An American.
40
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
Wonderful face. Shocking shoes.
41
00:04:00,166 --> 00:04:01,000
Bellend!
42
00:04:10,500 --> 00:04:11,665
Whoa, raining, is it?
43
00:04:11,666 --> 00:04:13,083
Not exactly.
44
00:04:14,541 --> 00:04:15,666
Hi. Um...
45
00:04:16,333 --> 00:04:18,374
I would like to order
some fish and chips, please.
46
00:04:18,375 --> 00:04:19,374
Haddock?
47
00:04:19,375 --> 00:04:20,707
A duck? Uh...
48
00:04:20,708 --> 00:04:22,124
No. Fish.
49
00:04:22,125 --> 00:04:25,207
Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy.
50
00:04:25,208 --> 00:04:26,666
I'm not... I, uh... I...
51
00:04:27,666 --> 00:04:28,915
Just... Fish and chips?
52
00:04:28,916 --> 00:04:30,999
- Large?
- Large! Yes!
53
00:04:31,000 --> 00:04:33,125
- 8.50, five minutes.
- Great.
54
00:04:39,916 --> 00:04:42,415
Jamie, this is not
the finest dining in Oxford.
55
00:04:42,416 --> 00:04:44,707
Well, it's top three. Hello, mate.
56
00:04:44,708 --> 00:04:50,416
Can I get two large cod, mushy peas,
pickled onions, and some chips, please?
57
00:04:51,041 --> 00:04:51,916
Chips?
58
00:04:52,500 --> 00:04:53,749
Should you be having those?
59
00:04:53,750 --> 00:04:57,208
Oh my God, you're so right. Moment
on the lips, lifetime on the hips, right?
60
00:04:57,833 --> 00:05:00,582
Uh, can we make that
two extra-large chips, please?
61
00:05:00,583 --> 00:05:04,750
Ignore the lady. She has yet to learn
how to live deliberately.
62
00:05:06,166 --> 00:05:08,416
It's not me telling you
that you can't have--
63
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
What are you doing?
64
00:05:11,625 --> 00:05:12,832
Oh my God, are you hiding?
65
00:05:12,833 --> 00:05:16,207
No. I'm battling an unruly shoelace.
66
00:05:16,208 --> 00:05:18,707
You're hiding from Jessica Borne!
67
00:05:18,708 --> 00:05:21,207
Honestly, it is a wonder
you can get out of the house
68
00:05:21,208 --> 00:05:22,958
with all the women you leave in your wake.
69
00:05:25,791 --> 00:05:28,624
She's gone now, anyway.
She probably recognized your car.
70
00:05:28,625 --> 00:05:32,082
Yeah, probably. One of the pitfalls
of owning a rare car. It's like a beacon.
71
00:05:32,083 --> 00:05:35,458
That's where Bond went wrong.
Should have driven a Ford Focus.
72
00:05:37,375 --> 00:05:40,000
Oh my God. You!
73
00:05:41,083 --> 00:05:41,957
Me?
74
00:05:41,958 --> 00:05:45,332
Yeah, you're the bellend.
You drenched me with your car.
75
00:05:45,333 --> 00:05:47,291
Oh. Oh!
76
00:05:47,875 --> 00:05:49,416
Oh... Oh?
77
00:05:50,250 --> 00:05:52,416
Well, I'm... S***t!
78
00:05:54,083 --> 00:05:55,916
Fish and chips for you, love.
79
00:06:00,166 --> 00:06:01,875
I really... I really ** sorry.
80
00:06:02,625 --> 00:06:03,582
Genuinely.
81
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
Yeah, me too.
82
00:06:06,875 --> 00:06:08,124
- Hey!
- No. No!
83
00:06:08,125 --> 00:06:09,125
He's in here!
84
00:06:09,666 --> 00:06:11,041
Hiding from you.
85
00:06:11,916 --> 00:06:13,375
No, no, no, no.
86
00:06:26,041 --> 00:06:27,749
- Uh...
- Jessica, darling.
87
00:06:27,750 --> 00:06:29,541
- Hello.
- All right? I was... Something...
88
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Welcome
89
00:06:39,708 --> 00:06:41,499
to the University of Oxford,
90
00:06:41,500 --> 00:06:44,458
an institution which has been here
for hundreds of years,
91
00:06:45,125 --> 00:06:47,540
and which in each and every one
of those years
92
00:06:47,541 --> 00:06:50,458
has welcomed a new group of young people.
93
00:06:51,625 --> 00:06:56,207
Great leaders, great scientific minds,
literary visionaries
94
00:06:56,208 --> 00:06:59,666
have all passed through
these doors before you.
95
00:07:00,416 --> 00:07:03,499
You will forget parties you attended here,
96
00:07:03,500 --> 00:07:05,707
and you will forget friends you made here,
97
00:07:05,708 --> 00:07:10,875
but you will never forget the learning
and the studying you did here.
98
00:07:12,125 --> 00:07:13,915
Your time here is precious.
99
00:07:13,916 --> 00:07:16,541
It will disappear in a blink.
100
00:07:17,708 --> 00:07:18,583
Seize it.
101
00:07:48,458 --> 00:07:50,582
- It's okay. you're on time.
- Oh!
102
00:07:50,583 --> 00:07:52,040
Right, yeah. I was just... I...
103
00:07:52,041 --> 00:07:54,707
I was at the... the thing with the...
104
00:07:54,708 --> 00:07:57,791
- I'm Maggie Timbs.
- Hi, I'm Anna de la Vega.
105
00:07:59,291 --> 00:08:01,832
- Are you American?
- I **, yes. From Queens, New York.
106
00:08:01,833 --> 00:08:03,874
Good morning. I have arrived.
107
00:08:03,875 --> 00:08:06,082
Charlie! How was your summer?
108
00:08:06,083 --> 00:08:07,707
Pfft. Loveless.
109
00:08:07,708 --> 00:08:11,040
I was stalking that Adonis rower
with bedroom eyes and pecs as hard as--
110
00:08:11,041 --> 00:08:12,250
This is Anna.
111
00:08:12,833 --> 00:08:15,083
- Ah. Hello, new girl.
- We've actually met.
112
00:08:16,416 --> 00:08:18,583
Your neighbor?
You said I had shocking shoes.
113
00:08:19,541 --> 00:08:22,249
Surprised a charmer like you
could remain loveless all summer.
114
00:08:22,250 --> 00:08:24,957
- Loveless, darling, not sexless.
- Ah.
115
00:08:24,958 --> 00:08:27,832
And that wonderful smile
more than makes up for those shoes.
116
00:08:27,833 --> 00:08:29,957
Hello, hello, hello, all.
117
00:08:29,958 --> 00:08:33,166
Oh my God, it's Professor Styan.
She's my hero.
118
00:08:34,000 --> 00:08:35,707
She's the reason I came here.
119
00:08:35,708 --> 00:08:37,332
Terrible news, I'm afraid.
120
00:08:37,333 --> 00:08:39,290
I've been named head of graduate studies,
121
00:08:39,291 --> 00:08:43,000
which means I'm far too important to be
teaching you lot, this term at least.
122
00:08:43,625 --> 00:08:47,874
My cover is more than able. In fact, he's
my annoyingly brilliant DPhil student.
123
00:08:47,875 --> 00:08:51,458
I'll do the marking. He'll do
the teaching. Best of both worlds for me.
124
00:08:52,125 --> 00:08:54,124
It's not exploiting youth labor.
125
00:08:54,125 --> 00:08:56,750
He actually wants to teach. His lookout.
126
00:08:57,291 --> 00:09:01,374
So, um... yeah.
I guess I'll see you around, guys.
127
00:09:01,375 --> 00:09:03,124
Over to you, Jamie.
128
00:09:03,125 --> 00:09:06,208
Uh, thank you. Uh... Hello.
129
00:09:06,833 --> 00:09:09,165
Oh my God, you have g***t to be kidding me.
130
00:09:09,166 --> 00:09:11,040
Okay, now that is
a serious bit of crumpet.
131
00:09:11,041 --> 00:09:13,999
So, as this is my first class,
132
00:09:14,000 --> 00:09:16,416
I thought that I would set the tone
by offering you
133
00:09:16,916 --> 00:09:17,833
a bribe.
134
00:09:21,416 --> 00:09:22,750
It's a
135
00:09:23,458 --> 00:09:24,875
massive cake.
136
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
So...
137
00:09:29,916 --> 00:09:30,957
Help yourselves.
138
00:09:30,958 --> 00:09:33,000
Ah, didn't need the cake. I'd eat him.
139
00:09:34,125 --> 00:09:35,000
Yeah.
140
00:09:35,666 --> 00:09:40,165
Five years ago,
I sat right where you are now.
141
00:09:40,166 --> 00:09:42,915
Professor Styan walked in,
and I thought to myself,
142
00:09:42,916 --> 00:09:47,125
"So this is the woman who's going to
bore me to tears for the next few months."
143
00:09:48,458 -->...
Share and download My.Oxford.Year.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]B English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.