My.Oxford.Year.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]B English Movie Subtitles

Download My Oxford Year 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]B English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,249 I didn't travel 10,000 miles 4 00:00:36,250 --> 00:00:37,749 to spend my first morning in England 5 00:00:37,750 --> 00:00:40,708 talking to some wise-a***s chick from Weehawken, New Jersey. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,874 Look here! The building... 7 00:00:44,875 --> 00:00:46,749 Ignore him. Not him. This! 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,583 Look at the building behind... 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,625 That's where she's going to study! 10 00:00:51,125 --> 00:00:52,957 Bill Clinton went to Oxford. 11 00:00:52,958 --> 00:00:54,165 Mmm! 12 00:00:54,166 --> 00:00:58,458 And she already has a job lined up at Goldman Sachs when she finishes. 13 00:01:02,125 --> 00:01:06,458 Oxford graduates earn 25% more than other graduates. 14 00:01:07,208 --> 00:01:09,790 It'd be easier to Google Oxford on your phone, Mom. 15 00:01:09,791 --> 00:01:12,000 Mmm! There she is! 16 00:01:12,833 --> 00:01:16,416 - We're going to miss you, Anna. - I'll be home before you know it. 17 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 Oh, imagine. 18 00:01:20,583 --> 00:01:22,000 Beautiful England. 19 00:01:22,583 --> 00:01:24,791 Although I do hear it rains a lot. 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,291 Give away... 21 00:01:35,958 --> 00:01:39,415 The poet Henry David Thoreau took himself to the woods 22 00:01:39,416 --> 00:01:42,625 to, as he put it, "live deliberately." 23 00:01:43,166 --> 00:01:46,624 {\an8} Inspired by the idea of living a planned life, 24 00:01:46,625 --> 00:01:50,249 {\an8} I studied hard, graduated summa cum laude, 25 00:01:50,250 --> 00:01:53,707 {\an8} and secured a Wall Street job, which I deferred, 26 00:01:53,708 --> 00:01:56,207 {\an8} so I could take a year for myself, 27 00:01:56,208 --> 00:02:00,624 {\an8} studying Victorian poetry at the University of Oxford. 28 00:02:00,625 --> 00:02:02,500 {\an8} A year to live my dream. 29 00:02:03,083 --> 00:02:05,458 {\an8} Everything was going exactly to plan. 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,750 {\an8} Until it wasn't. 31 00:02:08,375 --> 00:02:11,208 {\an8} Anything you want, make it happen 32 00:02:13,458 --> 00:02:15,208 {\an8} Do what you have to 33 00:02:16,333 --> 00:02:19,375 {\an8} Anything you want, make it happen ... 34 00:02:20,750 --> 00:02:21,666 {\an8}Okay. 35 00:02:29,791 --> 00:02:31,625 {\an8} Ooh, just imagine... 36 00:02:32,166 --> 00:02:35,083 Your beauty will fade, as will my interest. 37 00:02:35,666 --> 00:02:36,499 Hi. 38 00:02:36,500 --> 00:02:40,040 - Um, I'm Anna de la Vega. - Who the bloody hell's that? 39 00:02:40,041 --> 00:02:41,124 An American. 40 00:02:41,125 --> 00:02:43,333 Wonderful face. Shocking shoes. 41 00:04:00,166 --> 00:04:01,000 Bellend! 42 00:04:10,500 --> 00:04:11,665 Whoa, raining, is it? 43 00:04:11,666 --> 00:04:13,083 Not exactly. 44 00:04:14,541 --> 00:04:15,666 Hi. Um... 45 00:04:16,333 --> 00:04:18,374 I would like to order some fish and chips, please. 46 00:04:18,375 --> 00:04:19,374 Haddock? 47 00:04:19,375 --> 00:04:20,707 A duck? Uh... 48 00:04:20,708 --> 00:04:22,124 No. Fish. 49 00:04:22,125 --> 00:04:25,207 Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy. 50 00:04:25,208 --> 00:04:26,666 I'm not... I, uh... I... 51 00:04:27,666 --> 00:04:28,915 Just... Fish and chips? 52 00:04:28,916 --> 00:04:30,999 - Large? - Large! Yes! 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 - 8.50, five minutes. - Great. 54 00:04:39,916 --> 00:04:42,415 Jamie, this is not the finest dining in Oxford. 55 00:04:42,416 --> 00:04:44,707 Well, it's top three. Hello, mate. 56 00:04:44,708 --> 00:04:50,416 Can I get two large cod, mushy peas, pickled onions, and some chips, please? 57 00:04:51,041 --> 00:04:51,916 Chips? 58 00:04:52,500 --> 00:04:53,749 Should you be having those? 59 00:04:53,750 --> 00:04:57,208 Oh my God, you're so right. Moment on the lips, lifetime on the hips, right? 60 00:04:57,833 --> 00:05:00,582 Uh, can we make that two extra-large chips, please? 61 00:05:00,583 --> 00:05:04,750 Ignore the lady. She has yet to learn how to live deliberately. 62 00:05:06,166 --> 00:05:08,416 It's not me telling you that you can't have-- 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 What are you doing? 64 00:05:11,625 --> 00:05:12,832 Oh my God, are you hiding? 65 00:05:12,833 --> 00:05:16,207 No. I'm battling an unruly shoelace. 66 00:05:16,208 --> 00:05:18,707 You're hiding from Jessica Borne! 67 00:05:18,708 --> 00:05:21,207 Honestly, it is a wonder you can get out of the house 68 00:05:21,208 --> 00:05:22,958 with all the women you leave in your wake. 69 00:05:25,791 --> 00:05:28,624 She's gone now, anyway. She probably recognized your car. 70 00:05:28,625 --> 00:05:32,082 Yeah, probably. One of the pitfalls of owning a rare car. It's like a beacon. 71 00:05:32,083 --> 00:05:35,458 That's where Bond went wrong. Should have driven a Ford Focus. 72 00:05:37,375 --> 00:05:40,000 Oh my God. You! 73 00:05:41,083 --> 00:05:41,957 Me? 74 00:05:41,958 --> 00:05:45,332 Yeah, you're the bellend. You drenched me with your car. 75 00:05:45,333 --> 00:05:47,291 Oh. Oh! 76 00:05:47,875 --> 00:05:49,416 Oh... Oh? 77 00:05:50,250 --> 00:05:52,416 Well, I'm... S***t! 78 00:05:54,083 --> 00:05:55,916 Fish and chips for you, love. 79 00:06:00,166 --> 00:06:01,875 I really... I really ** sorry. 80 00:06:02,625 --> 00:06:03,582 Genuinely. 81 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 Yeah, me too. 82 00:06:06,875 --> 00:06:08,124 - Hey! - No. No! 83 00:06:08,125 --> 00:06:09,125 He's in here! 84 00:06:09,666 --> 00:06:11,041 Hiding from you. 85 00:06:11,916 --> 00:06:13,375 No, no, no, no. 86 00:06:26,041 --> 00:06:27,749 - Uh... - Jessica, darling. 87 00:06:27,750 --> 00:06:29,541 - Hello. - All right? I was... Something... 88 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Welcome 89 00:06:39,708 --> 00:06:41,499 to the University of Oxford, 90 00:06:41,500 --> 00:06:44,458 an institution which has been here for hundreds of years, 91 00:06:45,125 --> 00:06:47,540 and which in each and every one of those years 92 00:06:47,541 --> 00:06:50,458 has welcomed a new group of young people. 93 00:06:51,625 --> 00:06:56,207 Great leaders, great scientific minds, literary visionaries 94 00:06:56,208 --> 00:06:59,666 have all passed through these doors before you. 95 00:07:00,416 --> 00:07:03,499 You will forget parties you attended here, 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,707 and you will forget friends you made here, 97 00:07:05,708 --> 00:07:10,875 but you will never forget the learning and the studying you did here. 98 00:07:12,125 --> 00:07:13,915 Your time here is precious. 99 00:07:13,916 --> 00:07:16,541 It will disappear in a blink. 100 00:07:17,708 --> 00:07:18,583 Seize it. 101 00:07:48,458 --> 00:07:50,582 - It's okay. you're on time. - Oh! 102 00:07:50,583 --> 00:07:52,040 Right, yeah. I was just... I... 103 00:07:52,041 --> 00:07:54,707 I was at the... the thing with the... 104 00:07:54,708 --> 00:07:57,791 - I'm Maggie Timbs. - Hi, I'm Anna de la Vega. 105 00:07:59,291 --> 00:08:01,832 - Are you American? - I **, yes. From Queens, New York. 106 00:08:01,833 --> 00:08:03,874 Good morning. I have arrived. 107 00:08:03,875 --> 00:08:06,082 Charlie! How was your summer? 108 00:08:06,083 --> 00:08:07,707 Pfft. Loveless. 109 00:08:07,708 --> 00:08:11,040 I was stalking that Adonis rower with bedroom eyes and pecs as hard as-- 110 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 This is Anna. 111 00:08:12,833 --> 00:08:15,083 - Ah. Hello, new girl. - We've actually met. 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,583 Your neighbor? You said I had shocking shoes. 113 00:08:19,541 --> 00:08:22,249 Surprised a charmer like you could remain loveless all summer. 114 00:08:22,250 --> 00:08:24,957 - Loveless, darling, not sexless. - Ah. 115 00:08:24,958 --> 00:08:27,832 And that wonderful smile more than makes up for those shoes. 116 00:08:27,833 --> 00:08:29,957 Hello, hello, hello, all. 117 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Oh my God, it's Professor Styan. She's my hero. 118 00:08:34,000 --> 00:08:35,707 She's the reason I came here. 119 00:08:35,708 --> 00:08:37,332 Terrible news, I'm afraid. 120 00:08:37,333 --> 00:08:39,290 I've been named head of graduate studies, 121 00:08:39,291 --> 00:08:43,000 which means I'm far too important to be teaching you lot, this term at least. 122 00:08:43,625 --> 00:08:47,874 My cover is more than able. In fact, he's my annoyingly brilliant DPhil student. 123 00:08:47,875 --> 00:08:51,458 I'll do the marking. He'll do the teaching. Best of both worlds for me. 124 00:08:52,125 --> 00:08:54,124 It's not exploiting youth labor. 125 00:08:54,125 --> 00:08:56,750 He actually wants to teach. His lookout. 126 00:08:57,291 --> 00:09:01,374 So, um... yeah. I guess I'll see you around, guys. 127 00:09:01,375 --> 00:09:03,124 Over to you, Jamie. 128 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Uh, thank you. Uh... Hello. 129 00:09:06,833 --> 00:09:09,165 Oh my God, you have g***t to be kidding me. 130 00:09:09,166 --> 00:09:11,040 Okay, now that is a serious bit of crumpet. 131 00:09:11,041 --> 00:09:13,999 So, as this is my first class, 132 00:09:14,000 --> 00:09:16,416 I thought that I would set the tone by offering you 133 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 a bribe. 134 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 It's a 135 00:09:23,458 --> 00:09:24,875 massive cake. 136 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 So... 137 00:09:29,916 --> 00:09:30,957 Help yourselves. 138 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 Ah, didn't need the cake. I'd eat him. 139 00:09:34,125 --> 00:09:35,000 Yeah. 140 00:09:35,666 --> 00:09:40,165 Five years ago, I sat right where you are now. 141 00:09:40,166 --> 00:09:42,915 Professor Styan walked in, and I thought to myself, 142 00:09:42,916 --> 00:09:47,125 "So this is the woman who's going to bore me to tears for the next few months." 143 00:09:48,458 -->...
Music ♫