Whats Wrong With Secretary Kim S01E05 Movie Subtitles

Download Whats Wrong With Secretary Kim S01E05 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,870 --> 00:00:06,910 What's Wrong With Secretary Kim 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,590 Aura 3 00:00:12,020 --> 00:00:14,030 Legend 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,250 Brother 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,690 Friends 6 00:00:21,930 --> 00:00:26,390 What's Wrong With Secretary Kim? 7 00:00:27,150 --> 00:00:31,180 What would you know, Vice Chairman? You don't even know love. 8 00:00:32,720 --> 00:00:37,040 Then, do you know love? You're forever alone. 9 00:00:38,220 --> 00:00:40,850 I read about it a lot in books. 10 00:00:40,850 --> 00:00:42,950 How great. 11 00:00:42,950 --> 00:00:45,320 The water must be boiling! 12 00:00:50,030 --> 00:00:52,880 Why is this guy face-planting like this? 13 00:00:54,460 --> 00:00:56,830 No, you can't! You can't go in that direction! 14 00:01:14,960 --> 00:01:22,100 ♬ Without being able to approach your side ♬ 15 00:01:22,100 --> 00:01:29,390 ♬ I always stop to stare at you like this ♬ 16 00:01:29,390 --> 00:01:32,490 For a bit. 17 00:01:32,520 --> 00:01:36,450 I'll be like this for a bit. 18 00:01:36,450 --> 00:01:42,430 ♬ Like fate, you'll always be for me ♬ 19 00:01:42,430 --> 00:01:46,000 I want to love a lot from now. ♬ It's you ♬ 20 00:01:48,430 --> 00:01:50,950 I want to love you. 21 00:01:50,950 --> 00:01:57,960 ♬ It's you, I can only see you ♬ 22 00:01:57,960 --> 00:02:05,860 ♬ It's you, like a star in the night sky ♬ 23 00:02:05,870 --> 00:02:13,670 ♬ You are the only one who lights up my heart ♬ 24 00:02:13,670 --> 00:02:14,780 ♬ It's you ♬ 25 00:02:14,780 --> 00:02:20,480 That's what that childish book says. 26 00:02:20,480 --> 00:02:22,560 Are you saying this is your ideal romance? 27 00:02:28,230 --> 00:02:30,430 You memorized the book already. 28 00:02:30,430 --> 00:02:34,400 Your memory is indeed fascinating, Vice Chairman. 29 00:02:42,150 --> 00:02:45,130 Is the water still boiling? 30 00:03:10,820 --> 00:03:13,540 Please try it. 31 00:03:15,210 --> 00:03:18,590 I don't usually eat things like this that are full of chemical additives, 32 00:03:18,590 --> 00:03:21,810 but since you put in a lot of effort, I will eat it. 33 00:03:21,810 --> 00:03:24,200 Yes, it's my honor. 34 00:03:33,150 --> 00:03:35,070 How is it? 35 00:03:36,480 --> 00:03:39,390 - Not bad. - Really? 36 00:03:48,530 --> 00:03:52,670 Normally you should eat ramen with kimchi, you know. It's much better. 37 00:03:52,670 --> 00:03:58,000 Sodium plus sodium... Does it make sense? Nutrition-wise? 38 00:04:34,590 --> 00:04:36,510 Thanks for the ramen. 39 00:04:36,510 --> 00:04:41,310 I know. You said it's full of additives. You really enjoyed it, didn't you? 40 00:04:41,310 --> 00:04:45,140 Since it was the first time I had a meal made by you, Secretary Kim. 41 00:04:45,140 --> 00:04:47,120 Is that so? 42 00:04:48,260 --> 00:04:52,920 Make sure you disinfect the injury and put ointment here before you go to bed. Alright? 43 00:04:52,920 --> 00:04:54,670 Okay. 44 00:05:08,720 --> 00:05:13,160 Thank you... for today. 45 00:05:35,350 --> 00:05:39,100 - Episode 5 - 46 00:05:46,870 --> 00:05:51,450 Well... This was the first time Vice Chairman stepped into my house. 47 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Vice Chairman? 48 00:05:57,820 --> 00:06:00,190 He didn't leave anything though. 49 00:06:06,070 --> 00:06:09,250 Oh, Unni. What brings you here all of a sudden? 50 00:06:09,250 --> 00:06:13,900 Of course, I can visit you anytime. Should I make a reservation? 51 00:06:13,900 --> 00:06:17,590 - Here. You have beer, right? - Yeah. 52 00:06:19,600 --> 00:06:22,530 What's that? You had a guest? 53 00:06:22,530 --> 00:06:24,960 Huh? What? 54 00:06:27,880 --> 00:06:29,650 The vice chairman. 55 00:06:31,750 --> 00:06:32,620 You are crazy! 56 00:06:32,620 --> 00:06:35,090 How dare a grown woman bring a male guest to her house? 57 00:06:35,090 --> 00:06:37,640 He just had ramen and left. That's all. 58 00:06:37,640 --> 00:06:39,770 What? Ramen? 59 00:06:39,770 --> 00:06:44,200 Not chewy noodles? Not black noodles? But ramen?! 60 00:06:44,200 --> 00:06:47,150 Ramen means... that much? 61 00:06:47,150 --> 00:06:48,840 Of course it does. 62 00:06:48,840 --> 00:06:52,980 When a woman says... "Oppa, would you like to have some ramen?" 63 00:06:52,980 --> 00:06:57,850 That means... "When you have this ramen, we're dating." 64 00:06:57,850 --> 00:07:01,620 It's the same thing as saying "I like you." Something like this. 65 00:07:01,620 --> 00:07:04,010 I mean, it's not caviar or truffles. 66 00:07:04,010 --> 00:07:07,860 Offering to have some instant food full of additives... 67 00:07:07,860 --> 00:07:09,730 That has such deep meaning? 68 00:07:09,730 --> 00:07:13,610 Oh my. What an naive owner. Ramen is just an excuse. 69 00:07:13,610 --> 00:07:16,790 When a man and a woman are in a closed environment, 70 00:07:16,790 --> 00:07:19,380 you want to hold hands, 71 00:07:19,380 --> 00:07:23,600 and you want to hold each other. 72 00:07:25,690 --> 00:07:28,810 - What's wrong? - No. It's nothing. 73 00:07:30,790 --> 00:07:34,370 - Wait, is this about you and Secretary Kim? - How dare you? 74 00:07:34,370 --> 00:07:36,960 Do you think we have that much free time? 75 00:07:38,270 --> 00:07:40,970 It's about my cousin's college friend. 76 00:07:41,780 --> 00:07:43,310 Do you think I'm free then? 77 00:07:43,310 --> 00:07:47,820 This late at night... Do I have to listen to your cousin's college friend's story? 78 00:07:54,070 --> 00:07:57,840 You... You like your vice chairman, don't you? 79 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 What are you talking about? You keep saying that! 80 00:08:04,030 --> 00:08:10,310 Hey, Mi So. People will be happy when they meet someone similar to them. 81 00:08:10,310 --> 00:08:14,680 Not only humans. Every living organism on earth. 82 00:08:14,680 --> 00:08:20,680 Have you seen the dog-bird couple on the TV show, Oh My For Real? 83 00:08:20,680 --> 00:08:22,640 Dog, bird. (Sounds like a curse) 84 00:08:26,730 --> 00:08:30,800 I didn't mean to swear at you. You are saying a dog and a bird are a couple, right? 85 00:08:30,800 --> 00:08:33,490 Yes. It's fascinating, right? 86 00:08:33,490 --> 00:08:38,260 "Oh my, for real?" It's unbelievable, isn't it? 87 00:08:38,260 --> 00:08:41,190 Two different kinds becoming a couple... it's so difficult. 88 00:08:41,190 --> 00:08:45,580 What? Are you saying that Vice Chairman is the dog and I'm the bird? 89 00:08:45,580 --> 00:08:50,440 It's similar. Your vice chairman is a chaebeol, and we are just average people. 90 00:08:50,440 --> 00:08:52,740 We're totally different species. 91 00:08:55,490 --> 00:09:00,730 If we tell him that... we used to fight over this fried chicken leg while growing up, 92 00:09:00,730 --> 00:09:03,580 would Vice Chairman even understand? 93 00:09:03,580 --> 00:09:08,400 Fighting over this mere fried chicken leg, not even some company share? 94 00:09:10,050 --> 00:09:13,250 He belongs to a totally different world. 95 00:09:13,250 --> 00:09:17,090 A world that's very far away, so far that you cannot go anywhere near it, no matter how hard you try. 96 00:09:25,600 --> 00:09:28,360 I'm saying all this because I care about you. You know that, right? 97 00:09:28,360 --> 00:09:32,070 I'm worried your feelings might get hurt. 98 00:09:33,530 --> 00:09:35,970 I know. 99 00:09:35,970 --> 00:09:40,890 But... It's my own business. 100 00:09:59,110 --> 00:10:01,910 Take care. Message me when you get home. 101 00:10:01,910 --> 00:10:03,950 Alright. Bye. 102 00:10:03,950 --> 00:10:06,550 - Go inside and rest. - Bye. 103 00:10:12,130 --> 00:10:14,730 I'm worried for my Mi So. 104 00:10:43,640 --> 00:10:45,390 Mom. 105 00:10:45,390 --> 00:10:48,430 Mom, it hurts so much. 106 00:10:49,730 --> 00:10:51,810 Where are you? 107 00:10:51,810 --> 00:10:54,080 I'm scared. 108 00:10:55,390 --> 00:10:57,630 I'm scared. 109 00:11:26,840 --> 00:11:28,560 Vice Chairman 110 00:11:28,560 --> 00:11:31,140 - Yes, Vice Chairman. - Where are you, Secretary Kim? 111 00:11:31,140 --> 00:11:33,510 I'm still home. Is there something you need? 112 00:11:33,510 --> 00:11:35,350 Are you ready to go to work? 113 00:11:35,350 --> 00:11:37,290 Yes, I was about to leave my house. 114 00:11:37,290 --> 00:11:39,000 Alright, then. Hurry and come out. 115 00:11:39,000 --> 00:11:40,900 Alright. What? 116 00:11:41,980 --> 00:11:43,670 Pardon? 117 00:11:48,500 --> 00:11:51,070 Oh my, why are you here? 118 00:11:51,070 --> 00:11:53,960 I will be out in a second. Yes! 119 00:12:00,260 --> 00:12:02,650 What brings you here this early in the morning? 120 00:12:30,790 --> 00:12:32,520 Excuse me. 121 00:12:36,710 --> 00:12:38,890 There's no need for that. 122 00:12:38,890 --> 00:12:40,570 Pardon? 123 00:12:40,570 --> 00:12:42,810 - What? - What? 124 00:12:45,740 --> 00:12:47,240 Yes. 125 00:12:52,230 --> 00:12:54,780 Where are you going, Secretary Kim? 126 00:12:54,780 --> 00:12:57,800 I should drive. Secretary Yang isn't here so... 127 00:12:57,800 --> 00:13:00,520 No. I will be driving. 128 00:13:00,520 --> 00:13:02,210 What? 129 00:13:03,770 --> 00:13:05,510 Get in the car, Secretary Kim. 130 00:13:20,570 --> 00:13:22,220 Watch your head. 131 00:13:32,780 --> 00:13:34,890 Secretary Kim, you look pretty today— 132 00:13:38,680 --> 00:13:43,000 If you wanted to hear that, you should have given more attention to your clothes. 133 00:13:43,000 --> 00:13:46,760 - Pardon? - You wore this blouse last Wednesday and Friday. 134 00:13:46,760 --> 00:13:50,070 Someone will think it's Yumyung Group's uniform. 135 00:13:50,930 --> 00:13:55,140 Ha.... Wednesday... Friday. 136 00:13:55,140 --> 00:13:57,290 How do you remember all of that? 137 00:13:57,290 --> 00:14:00,240 I'm also overwhelmed... by my amazing memory. 138 00:14:00,240 --> 00:14:04,240 Sometimes there are things that I want to forget, you know? 139 00:14:04,240 --> 00:14:10,790 ♬When you lead me, for...
Music ♫