Whats Wrong With Secretary Kim S01E07 Subtitles in Multiple Languages
Whats Wrong With Secretary Kim S01E07 Movie Subtitles
Download Whats Wrong With Secretary Kim S01E07 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,760 --> 00:00:06,820
What's Wrong With Secretary Kimq
2
00:00:08,070 --> 00:00:10,890
Aura
3
00:00:12,050 --> 00:00:14,120
Legend
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,110
Brother
5
00:00:15,110 --> 00:00:17,480
Friends
6
00:00:21,890 --> 00:00:26,950
What's Wrong With Secretary Kim
7
00:00:26,950 --> 00:00:32,600
Are you wondering why I selected you, Secretary Kim?
8
00:00:34,440 --> 00:00:35,890
What?
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,050
Yes.
10
00:01:01,440 --> 00:01:03,430
Because you were Mi So.
11
00:01:10,240 --> 00:01:12,490
Because you were Kim Mi So.
12
00:01:19,400 --> 00:01:21,420
What does that mean—?
13
00:01:22,280 --> 00:01:26,180
Did you perhaps know me from before?
14
00:01:29,380 --> 00:01:31,120
There's no way.
15
00:01:33,560 --> 00:01:35,950
I was always curious.
16
00:01:35,950 --> 00:01:39,290
When I was working at general affairs as a temporary employee,
17
00:01:39,290 --> 00:01:41,990
my superior recommended that I apply for the foreign affairs secretary position.
18
00:01:41,990 --> 00:01:46,280
I thought I definitely wouldn't be chosen. But when I was, it was a surprise for me.
19
00:01:48,570 --> 00:01:51,370
I want to know what you meant.
20
00:01:54,140 --> 00:01:56,210
There's no particular meaning.
21
00:01:56,210 --> 00:01:59,570
As I said before, I hired you because you were Kim Mi So.
22
00:02:03,090 --> 00:02:05,240
Because Kim Mi So
23
00:02:09,090 --> 00:02:11,780
was the most lacking in qualifications.
24
00:02:13,170 --> 00:02:14,250
What?
25
00:02:14,250 --> 00:02:18,050
I had to choose someone who would have to come with me and undergo many hardships in America.
26
00:02:18,050 --> 00:02:21,180
I thought if they were more qualified, they wouldn't be able to endure it.
27
00:02:21,830 --> 00:02:24,520
So I chose the individual with the least amount of qualifications.
28
00:02:24,520 --> 00:02:26,840
Because she wouldn't be recruited by anyone else,
29
00:02:26,840 --> 00:02:29,590
and she wouldn't be able to quit either.
30
00:02:32,520 --> 00:02:36,310
I thought there would be another, more special reason.
31
00:02:53,410 --> 00:02:56,160
Then, I'll be heading out.
32
00:02:57,060 --> 00:03:02,830
Did your conversation with my brother regarding the past go well?
33
00:03:06,870 --> 00:03:09,570
I saw you two meeting earlier.
34
00:03:16,810 --> 00:03:19,870
How does it feel to finally find whom you were desperately searching for?
35
00:03:22,080 --> 00:03:28,800
I was glad but... to be honest... I haven't really let it sink in yet.
36
00:03:32,110 --> 00:03:33,690
I see.
37
00:03:39,450 --> 00:03:43,040
And you definitely heard about me as well.
38
00:03:44,710 --> 00:03:50,450
That I left him there, and that's why my brother had to go through that.
39
00:03:53,580 --> 00:03:55,170
Yes.
40
00:03:55,170 --> 00:03:59,720
I also heard that you forgot what happened then.
41
00:04:06,860 --> 00:04:09,340
If you lost your memories,
42
00:04:09,340 --> 00:04:13,570
wouldn't that mean that you were struggling so much that you wanted to forget them?
43
00:04:17,940 --> 00:04:20,850
So don't blame yourself.
44
00:04:28,050 --> 00:04:31,820
Then, I'll really be going. See you tomorrow.
45
00:05:09,590 --> 00:05:13,220
To my oppa*
(oppa=older brother, also said to unrelated older males).
46
00:05:19,880 --> 00:05:23,860
Today at the playground, I played hide-and-seek with my sisters. We chose who would be 'it' through rock-paper-scissors, and I g***t chosen.
47
00:05:23,860 --> 00:05:28,400
I found my sisters so easily that it wasn't fun. Mi So is good at hide-and-seek. Mi So will find Oppa for sure.
48
00:05:40,320 --> 00:05:43,710
Résumé
49
00:05:45,790 --> 00:05:49,740
Did you perhaps... know me from before?
50
00:05:50,790 --> 00:05:52,850
- Alright, raise your glass.
- Are you good at handling alcohol?
51
00:05:52,850 --> 00:05:55,430
- No, I'm—
- Just give her some!
52
00:05:55,430 --> 00:05:59,830
♬ Without being able to approach your side ♬
53
00:05:59,830 --> 00:06:01,870
- I'll be in your care from now on.
- Yes, I'll put myself in your care as well.
54
00:06:01,870 --> 00:06:03,180
Executive director?
55
00:06:03,180 --> 00:06:05,310
♬ I always stop ♬
56
00:06:05,310 --> 00:06:07,410
Executive director?
57
00:06:07,410 --> 00:06:10,010
Ah, yes. Do you have something to say?
58
00:06:10,010 --> 00:06:15,430
The thing is... You don't have to feel obligated to come out to company dinners with the employees.
59
00:06:15,430 --> 00:06:20,160
No, this is also a part of gaining administrative experience.
60
00:06:20,160 --> 00:06:22,310
♬ You'll always be for me ♬
61
00:06:22,310 --> 00:06:24,050
I think it was a good idea to come.
62
00:06:24,050 --> 00:06:31,200
♬ It's you even if my two eyes are closed ♬
63
00:06:31,200 --> 00:06:38,260
♬ It's you I only see you ♬
64
00:06:38,260 --> 00:06:39,490
♬ It's you ♬
65
00:06:39,490 --> 00:06:41,490
What's your name?
66
00:06:41,490 --> 00:06:44,730
Ah, it's Kim Mi So.
67
00:06:44,730 --> 00:06:46,340
♬ Like a star in the evening sky ♬
68
00:06:46,340 --> 00:06:48,850
♬ You are the only one ♬
69
00:06:48,850 --> 00:06:50,960
- Kim Mi So.
- Yes!
70
00:06:50,960 --> 00:06:53,200
Do you know who I **?
71
00:06:53,770 --> 00:06:56,890
Yes! You're the chairman's son.
72
00:06:59,560 --> 00:07:01,320
♬ It's you ♬
73
00:07:01,320 --> 00:07:03,460
Are you by chance, not the son?
74
00:07:05,660 --> 00:07:08,050
No, I **.
75
00:07:08,050 --> 00:07:09,690
♬ Even if I'm not within you yet ♬
76
00:07:09,690 --> 00:07:12,120
- Mi So, cheers!
- Yes, yes, yes.
77
00:07:13,070 --> 00:07:18,930
♬ I ** in your eyes ♬
78
00:07:19,970 --> 00:07:21,660
♬ Even though ♬
79
00:07:21,660 --> 00:07:25,360
Yes, this is good.
80
00:07:25,360 --> 00:07:28,760
This time, when it comes to hiring my chief secretary for foreign affairs...
81
00:07:28,760 --> 00:07:32,610
I know of a temporary female employee who was hired in the general affairs department.
82
00:07:32,610 --> 00:07:36,120
Why don't you ask her to apply for the position as well?
83
00:07:36,120 --> 00:07:38,000
Ah yes, I understand.
84
00:07:38,000 --> 00:07:41,750
♬ My two eyes are closed ♬
85
00:07:41,750 --> 00:07:48,760
♬ It's you I only see you ♬
86
00:07:48,760 --> 00:07:53,850
♬ It's you, like a star in the night sky ♬
87
00:07:53,850 --> 00:07:56,630
Hello, Executive Director!
88
00:07:57,490 --> 00:08:01,020
Starting today, I'll be your official chief secretary, Kim Mi So.
89
00:08:01,020 --> 00:08:04,050
I'll try my best! I'll be in your care!
90
00:08:04,050 --> 00:08:07,630
Yes, Miss Kim Mi So. Look after me as well.
91
00:08:07,630 --> 00:08:09,510
♬ It may be the first time. ♬
92
00:08:09,510 --> 00:08:12,660
- You can raise your head now.
- What?
93
00:08:14,050 --> 00:08:17,520
Yes!
94
00:08:17,520 --> 00:08:23,090
♬ I'll always protect you by your side ♬
95
00:08:27,540 --> 00:08:30,960
♬ It's you ♬
96
00:08:33,080 --> 00:08:35,460
Episode 7
97
00:08:35,460 --> 00:08:38,130
It wasn't Yeong Joon, but his brother?
98
00:08:38,130 --> 00:08:39,440
Yes.
99
00:08:39,440 --> 00:08:42,950
He said his brother was the oppa I was searching for.
100
00:08:49,250 --> 00:08:51,600
So are you disappointed?
101
00:08:51,600 --> 00:08:52,790
What?
102
00:08:52,790 --> 00:08:54,720
What do you mean?
103
00:08:54,720 --> 00:08:58,730
Over the fact that the person you were looking for this whole time wasn't Yeong Joon but his brother.
104
00:08:58,730 --> 00:09:01,450
You look a bit disappointed.
105
00:09:01,450 --> 00:09:04,070
I do?
106
00:09:04,070 --> 00:09:06,840
It's not anything like that.
107
00:09:06,840 --> 00:09:09,890
Anyway, I'm letting you know because I thought I should correct any misunderstandings.
108
00:09:09,890 --> 00:09:14,010
I would appreciate it if you continued to keep this as a secret from the vice chairman.
109
00:09:15,700 --> 00:09:17,390
Then.
110
00:09:25,140 --> 00:09:28,280
Ah, it wasn't Yeong Joon but his brother...
111
00:09:28,280 --> 00:09:31,990
It seems like our owner seems to be on the losing side of this situation.
112
00:09:36,310 --> 00:09:39,960
Yes, Director Choi! Oh, the lunch today?
113
00:09:39,960 --> 00:09:43,150
We can't do that. Yes, I think my meeting this morning will run long.
114
00:09:43,150 --> 00:09:46,360
Yes. Yes, I understand.
115
00:09:47,390 --> 00:09:49,760
Where are these documents for the meeting?
116
00:09:49,760 --> 00:09:52,040
Secretary Seol?
117
00:09:52,040 --> 00:09:56,990
Secretary Seol? Secretary Seol!
118
00:10:02,570 --> 00:10:03,920
Ah, I'm tired.
119
00:10:03,920 --> 00:10:06,390
I want to rest tomorrow.
120
00:10:06,390 --> 00:10:09,410
Oh, you're right. What do you mean a workshop on the weekend?
121
00:10:09,410 --> 00:10:14,710
Hey, but still! In order to reinforce cooperation and unity, we should go to the workshop at least once a year.
122
00:10:14,710 --> 00:10:17,370
And also, the art center
123
00:10:17,370 --> 00:10:19,780
is a project that the vice chairman is focused on.
124
00:10:19,780 --> 00:10:22,670
If we say we went there and were also thinking about that,
125
00:10:22,670 --> 00:10:28,280
how happy would the vice chairman be? He will be speechless out of joy. Huh?
126
00:10:29,780 --> 00:10:31,400
Huh?
127
00:10:32,490 --> 00:10:37,240
First off, let's write down what we're planning to do when we get there.
128
00:10:37,240 --> 00:10:40,780
However, we'll be in a place with good air, and we can have a glass of alcohol.
129
00:10:40,780 --> 00:10:45,360
We'll be resting and playing around.
130
00:10:45,360 --> 00:10:48,260
- Let's think of it that way.
- Oh.
- Wow.
131
00:10:48,260 --> 00:10:52,090
Drinking alcohol while breathing in fresh air must make it taste really delicious.
132
00:10:52,090 --> 00:10:53,750
I want to go too.
133
00:10:53,750 --> 00:10:56,150
Why would that be difficult? Secretary Seol,
134
00:10:56,150 --> 00:10:57,600
let's go together....
Share and download Whats Wrong With Secretary Kim S01E07 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.