The Game 1997 720p BluRay x264 [YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
The.Game.1997.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English Movie Subtitles
Download The Game 1997 720p BluRay x264 [YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:59,780 --> 00:03:04,659
Financial times, 100 index of 11
points just above the key 3,800 level.
2
00:03:04,660 --> 00:03:09,623
As for the rest of Europe, Frankfurt's
DAX gaining 9 points to 25.32.
3
00:03:09,790 --> 00:03:13,627
In Paris, the CAC-40 losing 7, the
weaker franc weighing on the market.
4
00:03:28,476 --> 00:03:29,769
Thank you, Ilsa.
5
00:03:31,312 --> 00:03:32,813
Have a nice day.
6
00:03:45,201 --> 00:03:48,413
Actually are on time this morning
according to dispatchers.
7
00:03:48,788 --> 00:03:51,374
San Francisco's freeways are...
8
00:04:06,556 --> 00:04:07,807
Good morning, Sir.
9
00:04:08,224 --> 00:04:09,892
Well, tell me what
we're supposed to do.
10
00:04:09,893 --> 00:04:12,102
I mean, you may be perched
on majority shares,
11
00:04:12,103 --> 00:04:14,939
but we all get f***d
if the actuals crash.
12
00:04:15,357 --> 00:04:16,775
That old man is
going to sink us.
13
00:04:16,900 --> 00:04:20,069
Soon as I have Baer-Grant's
P and I report in hand
14
00:04:20,070 --> 00:04:21,821
I will be speed-dialing
your number.
15
00:04:22,489 --> 00:04:25,866
Is that a promise? I'm sorry,
I'm not aware of that term.
16
00:04:25,867 --> 00:04:29,787
Well, what do I do if Anson calls
about substantiation procedure?
17
00:04:29,788 --> 00:04:32,665
Take evasive action. Have your
secretary say you're in a meeting.
18
00:04:32,666 --> 00:04:34,334
Thank you, Jack.
19
00:04:34,501 --> 00:04:36,043
Yes, Maria. Invitations.
20
00:04:36,044 --> 00:04:37,878
Mmm-hmm. The museum gala.
21
00:04:37,879 --> 00:04:41,048
No. The Fitzwilliam botanical
annual fundraiser.
22
00:04:41,049 --> 00:04:43,426
No. The Hinchberger wedding.
23
00:04:43,427 --> 00:04:44,886
Hinchberger wedding.
24
00:04:45,929 --> 00:04:49,724
Tuxedos, droning conversations.
I don't think so. No.
25
00:04:49,725 --> 00:04:51,101
I'll send your regrets.
26
00:04:51,560 --> 00:04:53,394
Honestly, why must I bother?
27
00:04:53,395 --> 00:04:55,229
You don't know about
society, Maria.
28
00:04:55,230 --> 00:04:58,191
You don't have the
satisfaction of avoiding it.
29
00:04:58,192 --> 00:04:59,734
Yes.
30
00:04:59,735 --> 00:05:02,071
I have an Elizabeth on line 3.
31
00:05:03,947 --> 00:05:05,199
Your ex-wife.
32
00:05:05,407 --> 00:05:06,784
I know who it is.
33
00:05:07,910 --> 00:05:09,453
Take a message.
34
00:05:10,079 --> 00:05:12,039
Oh, Happy Birthday, sir.
35
00:05:13,415 --> 00:05:14,667
Thank you, Maggie.
36
00:05:17,836 --> 00:05:19,462
I don't like her.
37
00:05:19,463 --> 00:05:22,758
I wouldn't even mention the
following, but he was very insistent.
38
00:05:22,925 --> 00:05:25,218
It's obviously some sort of prank.
What?
39
00:05:25,219 --> 00:05:27,429
Well, a gentleman called
requesting to have lunch with you.
40
00:05:27,430 --> 00:05:30,557
I tried to assure him that you
were very busy... What's his name?
41
00:05:30,558 --> 00:05:32,435
A Mr. Seymour Butts.
42
00:05:34,520 --> 00:05:37,356
Under the Bleachers
by Seymour Butts.
43
00:05:38,024 --> 00:05:39,442
I'm sorry?
44
00:05:40,443 --> 00:05:44,487
Cancel my lunch. Make a reservation at
the City Club for myself and Mr. Butts.
45
00:05:44,488 --> 00:05:45,990
My usual table.
46
00:05:48,159 --> 00:05:50,745
Maria, put the reservation
under my name.
47
00:05:56,417 --> 00:05:59,128
You ready to order, sir?
No, I'm still waiting.
48
00:05:59,337 --> 00:06:00,922
This was ice tea.
49
00:06:07,220 --> 00:06:09,389
Conrad, what a surprise.
50
00:06:09,556 --> 00:06:11,057
Happy Birthday, Nickie.
51
00:06:11,307 --> 00:06:12,767
Seymour Butts.
52
00:06:13,101 --> 00:06:15,019
I'll never get
tired of that one.
53
00:06:15,228 --> 00:06:18,188
That's why it's a classic.
This is a nice restaurant.
54
00:06:18,189 --> 00:06:19,314
They gave me a free jacket.
55
00:06:19,315 --> 00:06:21,275
I'm sure they're
gonna want it back.
56
00:06:21,276 --> 00:06:23,068
I remember being here
a long time ago.
57
00:06:23,069 --> 00:06:24,236
Yeah, I took you here once.
58
00:06:24,237 --> 00:06:26,864
No. I used to buy crystal
meth off the maitre d'.
59
00:06:26,865 --> 00:06:27,990
Oh, really?
60
00:06:27,991 --> 00:06:29,116
In college.
61
00:06:29,117 --> 00:06:30,160
Which college?
62
00:06:30,994 --> 00:06:31,953
Touché.
63
00:06:33,038 --> 00:06:34,331
Miss me?
64
00:06:34,789 --> 00:06:36,749
As much as that's possible.
65
00:06:36,750 --> 00:06:37,834
You look good.
66
00:06:37,876 --> 00:06:38,918
So do you.
67
00:06:38,919 --> 00:06:40,128
To think I was worried.
68
00:06:40,879 --> 00:06:42,338
Worried about me?
69
00:06:42,339 --> 00:06:45,425
How long has it been since Mom's funeral?
Two, three years?
70
00:06:47,135 --> 00:06:48,219
I thought you quit.
71
00:06:48,220 --> 00:06:50,304
I did. It didn't take.
72
00:06:50,305 --> 00:06:52,015
Well, you can't smoke here.
73
00:06:52,557 --> 00:06:53,849
I'm with you.
74
00:06:53,850 --> 00:06:57,145
It's illegal to smoke in
restaurants in California.
75
00:06:57,312 --> 00:06:58,897
F***k California.
76
00:07:00,107 --> 00:07:01,358
How are you?
77
00:07:01,608 --> 00:07:02,818
Couldn't be better.
78
00:07:03,861 --> 00:07:05,027
Elizabeth?
79
00:07:05,028 --> 00:07:08,406
We're divorced. She remarried a
pediatrician or a gynecologist,
80
00:07:08,407 --> 00:07:11,535
or a pediatric gynecologist.
Lives in, uh, Sausalito.
81
00:07:12,119 --> 00:07:13,495
That's too bad.
82
00:07:14,246 --> 00:07:15,456
I liked her.
83
00:07:16,040 --> 00:07:17,541
And what about you?
84
00:07:18,000 --> 00:07:19,709
What, you don't keep
track of me anymore?
85
00:07:19,710 --> 00:07:21,587
Not since family week at rehab.
86
00:07:22,671 --> 00:07:24,715
So what brings you
to town, Conrad?
87
00:07:24,757 --> 00:07:26,008
Everything all right?
88
00:07:26,217 --> 00:07:28,092
Yeah. Need anything?
89
00:07:28,093 --> 00:07:29,553
Nope. Really?
90
00:07:29,970 --> 00:07:32,181
No I don't need anything from you.
I just
91
00:07:32,723 --> 00:07:35,100
found myself laying naked
on the beach near Ibiza,
92
00:07:35,101 --> 00:07:36,727
and all of a sudden it clicked.
93
00:07:36,894 --> 00:07:38,270
October 12th.
94
00:07:38,646 --> 00:07:40,106
Nickie's birthday.
95
00:07:40,272 --> 00:07:41,565
October 11th.
96
00:07:42,149 --> 00:07:43,234
Whatever.
97
00:07:48,030 --> 00:07:49,072
This is for you.
98
00:07:49,073 --> 00:07:50,241
You shouldn't have.
99
00:07:51,409 --> 00:07:54,662
What do you get for the
man who has everything?
100
00:07:58,833 --> 00:08:01,334
"Consumer Recreation Services."
101
00:08:01,335 --> 00:08:03,045
Well, I do have golf clubs.
102
00:08:03,463 --> 00:08:04,589
Call that number.
103
00:08:05,339 --> 00:08:06,382
Why?
104
00:08:06,591 --> 00:08:08,509
It'll make your life fun.
105
00:08:09,552 --> 00:08:10,636
Fun?
106
00:08:10,637 --> 00:08:13,222
You know what that is?
You've seen other people have it.
107
00:08:14,015 --> 00:08:15,766
It's an entertainment service.
108
00:08:15,767 --> 00:08:17,393
An escort service?
109
00:08:18,353 --> 00:08:20,647
A profound life experience.
110
00:08:22,190 --> 00:08:23,941
Sorry. I'll just...
111
00:08:23,942 --> 00:08:25,401
No, that's all right. Just...
112
00:08:26,945 --> 00:08:28,278
Tell me you'll call.
113
00:08:28,279 --> 00:08:30,281
I said I would. No, you didn't.
114
00:08:32,575 --> 00:08:34,119
You still on medication?
115
00:08:35,745 --> 00:08:36,954
Why would you say that?
116
00:08:36,955 --> 00:08:38,539
You gentlemen ready to order?
117
00:08:38,540 --> 00:08:40,082
I didn't mean it the
way it sounded.
118
00:08:40,083 --> 00:08:42,919
I'm not on anything.
I'm not even seeing a shrink.
119
00:08:43,169 --> 00:08:44,712
And I feel great.
120
00:08:44,713 --> 00:08:46,089
Do you mind?
121
00:08:49,968 --> 00:08:51,970
I think you'll like this. I did.
122
00:08:52,179 --> 00:08:54,681
And it was the best thing
that ever happened to me.
123
00:08:55,432 --> 00:08:56,641
I'll call them.
124
00:08:56,850 --> 00:08:58,351
Do it. For you.
125
00:08:58,352 --> 00:09:00,978
I said I'll call, okay?
All right, I'll call.
126
00:09:00,979 --> 00:09:03,982
It's just that, uh,
I hate surprises.
127
00:09:04,858 --> 00:09:06,109
I know.
128
00:09:08,028 --> 00:09:15,202
Happy Birthday to you.
129
00:09:15,327 --> 00:09:19,164
Happy Birthday, Mr. Van Orton.
130
00:09:19,373 --> 00:09:23,127
Happy Birthday to you.
131
00:09:24,753 --> 00:09:25,754
Thank you.
132
00:09:28,632 --> 00:09:31,968
Someone's g***t to fly to Seattle and
drive a stake through Anson's heart.
133
00:09:31,969 --> 00:09:33,511
Have you seen the
profitability report?
134
00:09:33,512 --> 00:09:36,097
You can imagine how
much more unhappy I **.
135
00:09:36,098 --> 00:09:38,225
So, you're gonna deal with Anson?
That's correct.
136
00:09:38,392 --> 00:09:39,643
We're furious.
137
00:09:40,519 --> 00:09:41,853
Sleep well, Nicholas.
138
00:09:41,854 --> 00:09:43,022
I will.
139
00:10:43,041 --> 00:10:44,167
Good night, Ilsa.
140
00:10:44,584 --> 00:10:45,834
Dinner's in the oven.
141
00:10:45,835 --> 00:10:49,047
Thank you. Oh, I
saw Conrad today.
142
00:10:49,756 --> 00:10:51,299
Did you? How is he?
143
00:10:51,758 --> 00:10:52,884
He's okay.
144
00:10:53,009 --> 00:10:54,301
I think he's in one of those
145
00:10:54,302 --> 00:10:56,595
personal...
Share and download The.Game.1997.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.