Whats Wrong With Secretary Kim S01E10 Subtitles in Multiple Languages
Whats Wrong With Secretary Kim S01E10 Movie Subtitles
Download Whats Wrong With Secretary Kim S01E10 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,850 --> 00:00:07,340
What's Wrong With Secretary Kim
2
00:00:08,190 --> 00:00:10,840
Aura
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,280
Legend
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,510
Brother
5
00:00:15,510 --> 00:00:18,130
Friends
6
00:00:22,020 --> 00:00:26,760
What's Wrong With Secretary Kim
7
00:00:51,450 --> 00:00:55,280
Did he seem like he was very cold? He's very sensitive to the cold.
8
00:00:55,280 --> 00:00:57,450
What if one catches a cold?
9
00:00:57,450 --> 00:00:59,780
- I'm alright.
- Not you secretary Kim, but me.
10
00:00:59,780 --> 00:01:02,380
What if I catch a cold?
11
00:01:02,940 --> 00:01:04,650
You're very sensitive to the cold.
12
00:01:04,650 --> 00:01:06,990
Oppa, I'll never forget your name.
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,150
Oppa, your name was Lee... Lee...
14
00:01:10,150 --> 00:01:12,400
Stupid, you're doing that again?
15
00:01:12,400 --> 00:01:15,610
That's not my name. It's Lee Seong...
16
00:01:15,610 --> 00:01:19,890
How was he? How was our Hyeon?
17
00:01:21,500 --> 00:01:26,330
That's right. She definitely said 'Hyeon' last time.
18
00:01:28,410 --> 00:01:32,770
Mistakes in childhood memory recall occur commonly.
19
00:01:32,770 --> 00:01:36,590
I could've gotten them confused because of their similar pronunciations.
20
00:01:48,490 --> 00:01:50,800
Seong Hyeon Oppa?
21
00:01:54,580 --> 00:01:56,240
What?
22
00:02:17,330 --> 00:02:22,320
I definitely called you Seong Hyeon Oppa. Why did you answer?
23
00:02:24,620 --> 00:02:29,150
Vice Chairman, was your name ever changed?
24
00:02:30,400 --> 00:02:35,020
Was your prior name, Lee Seong Hyeon?
25
00:02:43,170 --> 00:02:46,440
I'm not sure what you're trying to say.
26
00:02:46,440 --> 00:02:51,120
When I told your mother about the kidnapping incident before, I definitely heard it.
27
00:02:51,120 --> 00:02:52,990
She said, "Our Hyeon."
28
00:02:55,890 --> 00:02:58,980
I want to know what happened.
29
00:03:04,740 --> 00:03:06,500
Secretary Kim.
30
00:03:08,570 --> 00:03:11,820
Don't attach such a significant meaning to my sleep-talk.
31
00:03:13,060 --> 00:03:17,750
I just heard your voice and responded out of habit.
32
00:03:21,340 --> 00:03:24,350
Let's go now. I'll take you home.
33
00:04:00,790 --> 00:04:05,590
He definitely responded naturally, like it was his own name.
34
00:04:22,160 --> 00:04:26,830
When I told your mother about the kidnapping incident before, I definitely heard it.
35
00:04:26,830 --> 00:04:29,030
She said, "Our Hyeon."
36
00:04:30,040 --> 00:04:33,090
I want to know what happened.
37
00:04:33,730 --> 00:04:36,360
Let's go together. I don't want to go alone.
38
00:04:36,360 --> 00:04:38,720
- You have to come with me.
- No!
39
00:04:38,720 --> 00:04:41,680
♬ The wind that blows in the distance ♬
40
00:04:41,680 --> 00:04:43,620
She doesn't need to know.
41
00:04:43,620 --> 00:04:49,690
♬ In my heart stained with regret ♬
42
00:04:49,690 --> 00:04:53,880
♬ There is something gently blooming ♬
43
00:04:53,880 --> 00:04:57,600
♬ Love ♬
44
00:04:57,600 --> 00:05:04,800
No oppa! Don't leave Mi So and go!
♬ Draining my feelings completely Love ♬
45
00:05:05,990 --> 00:05:09,360
Never again do I want to make you cry.
46
00:05:09,400 --> 00:05:15,700
♬ Which is in every moment of the past days and the days you are living ♬
47
00:05:18,290 --> 00:05:20,810
Episode 10
48
00:05:25,360 --> 00:05:28,220
Why are you here so early in the morning, Secretary Kim?
49
00:05:28,220 --> 00:05:32,920
Seeing that you rushed over here, I don't think it's anything ordinary.
50
00:05:35,950 --> 00:05:39,110
To be honest, I have something to ask you.
51
00:05:39,110 --> 00:05:41,050
Anytime.
52
00:05:42,580 --> 00:05:48,180
By chance, has the vice chairman ever gotten his name changed?
53
00:05:50,010 --> 00:05:51,290
What?
54
00:05:52,060 --> 00:05:57,520
You've called someone "Hyeon" before.
55
00:05:57,520 --> 00:06:01,070
And I was wondering if that could possibly be the vice chairman?
56
00:06:02,700 --> 00:06:05,330
Oh, what do you mean?
57
00:06:05,330 --> 00:06:08,270
You must have heard incorrectly, Secretary Kim.
58
00:06:08,270 --> 00:06:13,630
No. I definitely heard you asking, "How did our Hyeon look?"
59
00:06:13,630 --> 00:06:17,430
When you were talking about the kidnapping incident.
60
00:06:22,920 --> 00:06:26,930
I'm not sure what this might sound like to you,
61
00:06:27,950 --> 00:06:32,320
but I think that child named "Hyeon" could be the vice chairman.
62
00:06:34,810 --> 00:06:39,030
I'm not sure why you're thinking about that nonsense.
63
00:06:43,030 --> 00:06:48,710
I know this is a difficult favor. But if there's a fact I do not know about,
64
00:06:48,710 --> 00:06:51,620
could you let me know?
65
00:06:56,520 --> 00:06:58,650
During your childhood,
66
00:06:58,650 --> 00:07:03,350
the person that was with you was in fact, our Seong Yeon.
67
00:07:03,350 --> 00:07:05,930
I don't know anyone named Hyeon.
68
00:07:06,790 --> 00:07:09,400
You heard incorrectly, Secretary Kim.
69
00:07:10,620 --> 00:07:12,420
- But—
- Secretary Kim.
70
00:07:12,420 --> 00:07:17,960
I'm a bit tired. Could you leave for today?
71
00:07:19,930 --> 00:07:21,430
Ah, yes.
72
00:07:21,430 --> 00:07:24,350
Then, I'll be leaving.
73
00:07:56,220 --> 00:07:58,760
What are you doing at our house this early in the morning?
74
00:07:59,860 --> 00:08:02,060
I was leaving after I met with your mother.
75
00:08:02,060 --> 00:08:05,920
I was going to contact you anyway, so this is good.
76
00:08:05,920 --> 00:08:07,090
On what grounds?
77
00:08:07,090 --> 00:08:10,070
I have something to return to you. Your diary.
78
00:08:12,320 --> 00:08:15,450
Wait here. I'll bring it to you.
79
00:08:15,450 --> 00:08:17,050
Excuse me.
80
00:08:19,950 --> 00:08:25,490
By chance, did you recall any additional memories after looking at the diary?
81
00:08:26,460 --> 00:08:28,220
I'm not sure.
82
00:08:29,060 --> 00:08:31,550
I feel sorry.
83
00:08:31,550 --> 00:08:36,030
The woman that took us away. Do you not even remember her features?
84
00:08:36,030 --> 00:08:40,480
What she looked like, how long her hair was, her frame?
85
00:08:41,960 --> 00:08:43,830
I don't remember anything at all.
86
00:08:43,830 --> 00:08:47,470
Do you have no memories of the situations we were in when we were held captive or when we escaped?
87
00:08:47,470 --> 00:08:49,330
Not even one?
88
00:08:50,070 --> 00:08:52,860
Why are you suddenly asking these things?
89
00:08:56,990 --> 00:09:00,740
Because I feel like my diary didn't help you at all.
90
00:09:00,740 --> 00:09:03,590
You weren't able to recall much.
91
00:09:10,230 --> 00:09:14,210
I feel like it's not that I can't remember, but that I don't want to.
92
00:09:14,210 --> 00:09:18,000
Wouldn't it be something like a subconscious self-defense mechanism?
93
00:09:18,000 --> 00:09:20,360
Since I would've suffered a lot.
94
00:09:24,120 --> 00:09:27,490
Then wait in the living room. I'll get it to you quickly.
95
00:09:32,780 --> 00:09:39,070
Why does it seem like all of Oppa's Seong Yeon memories seem to only have been told to him by someone?
96
00:10:07,490 --> 00:10:09,330
You waited for a while, right?
97
00:10:09,330 --> 00:10:11,600
Here's your diary.
98
00:10:15,560 --> 00:10:17,200
Excuse me, but...
99
00:10:20,590 --> 00:10:25,330
between these two, which one are you?
100
00:10:25,330 --> 00:10:27,320
I'm right here.
101
00:10:28,230 --> 00:10:31,570
The one on the left is me. Do you not remember?
102
00:10:36,740 --> 00:10:40,370
Mi So, I've thought about it.
103
00:10:41,100 --> 00:10:46,770
But I think the reason why I like you isn't just because we were together in the past.
104
00:10:46,770 --> 00:10:49,960
I'm not saying you have to respond to me immediately.
105
00:10:49,960 --> 00:10:55,370
I just want you to know how I feel too.
106
00:11:19,060 --> 00:11:21,740
Ji Ah, did your move-in go well?
107
00:11:21,740 --> 00:11:25,130
Yes. It only takes five minutes to get to work. It's so great.
108
00:11:25,130 --> 00:11:28,320
The house is comfortable and super cozy.
109
00:11:28,320 --> 00:11:32,140
When are you going to invite us to that house that's comfortable and cozy?
110
00:11:32,140 --> 00:11:35,330
- What?
- A house-warming.
111
00:11:38,970 --> 00:11:41,550
Because it only has one room, the space is limited.
112
00:11:41,550 --> 00:11:45,020
And I'm really not good at making food.
113
00:11:45,020 --> 00:11:50,860
Oh dear, we're not the kind of people to place pressure on our younger colleagues.
114
00:11:50,860 --> 00:11:55,860
Chicken and pig's feet, sweet and sour pork, and steamed ribs.
115
00:11:55,860 --> 00:12:00,420
If you order these delivery foods items, just a small order, we're good to go.
116
00:12:00,420 --> 00:12:01,620
Isn't it so simple?
117
00:12:01,620 --> 00:12:06,190
You've definitely ran into luck with your superiors! Oh my, and tomorrow happens to be the start of the weekend!
118
00:12:06,190 --> 00:12:09,220
That's perfect, perfect! So yes to tomorrow?
119
00:12:09,220 --> 00:12:10,930
Yes?
120
00:12:13,320 --> 00:12:15,190
Yes.
121
00:12:18,800 --> 00:12:21,130
Secretary Kim!
122
00:12:21,130 --> 00:12:21,760
Oh, you're here.
123
00:12:21,760 --> 00:12:25,340
We're going to Ji Ah's house-warming party tomorrow. Can you make it?
124
00:12:26,070 --> 00:12:28,370
I actually have a family gathering planned for tomorrow.
125
00:12:28,370 --> 00:12:31,030
Alright ma'**!
126
00:12:32,350 --> 00:12:36,030
But, how much should we contribute for the house-warming?
127
00:12:36,030 --> 00:12:40,130
Including Secretary Yang, there are five people. How about 20,000 won (about $20 US) each?
128
00:12:40,130 --> 00:12:43,450
But Secretary Yang is always on stand-by, he won't be able to make it.
129
00:12:43,450 --> 00:12:46,900
Also, are you going to make it sound like you don't know how this world works?
130
00:12:46,900 --> 00:12:50,330
What kind of gift...
Share and download Whats Wrong With Secretary Kim S01E10 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.