Art Detectives S01E03 Warped 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to].srt - eng(2) Movie Subtitles

Download Art Detectives S01E03 Warped 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx to] srt - eng(2) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:22,125 --> 00:00:25,541 ♪ Laying out the ghost to rest ♪ 2 00:00:25,542 --> 00:00:28,303 ♪ Freein' up my mind 3 00:00:28,304 --> 00:00:31,099 ♪ Take your pain and sorrow 4 00:00:31,100 --> 00:00:33,722 ♪ And leave it all behind 5 00:00:33,723 --> 00:00:38,313 ♪ From the moment you fall 6 00:00:38,314 --> 00:00:41,695 ♪ I control it all 7 00:00:44,251 --> 00:00:48,220 ♪ I control it all 8 00:00:50,291 --> 00:00:52,362 ♪ I control it all 9 00:00:57,954 --> 00:01:02,095 ♪ From the moment you fall 10 00:01:02,096 --> 00:01:04,236 ♪ I control it all 11 00:01:08,516 --> 00:01:10,690 - Nathan, can you hear me? - Yeah. 12 00:01:10,691 --> 00:01:12,174 It's the same note as before. 13 00:01:12,175 --> 00:01:14,521 Listen, you've come through all the hurt. 14 00:01:14,522 --> 00:01:16,765 - Mm-hmm. - Finally, you're at peace. 15 00:01:16,766 --> 00:01:18,526 Okay? - Yep. 16 00:01:21,150 --> 00:01:23,392 We want to hear that joy, Nathan-- 17 00:01:23,393 --> 00:01:25,498 breaking free of the shackles, yeah? 18 00:01:25,499 --> 00:01:27,777 I can't do that. 19 00:01:30,262 --> 00:01:31,814 I need some air. - Huh? 20 00:01:31,815 --> 00:01:35,404 I'll go. 21 00:01:35,405 --> 00:01:36,750 - What? - Nathan! 22 00:01:36,751 --> 00:01:38,442 Wait. 23 00:01:38,443 --> 00:01:39,753 - I can't do it. - Nathan. 24 00:01:39,754 --> 00:01:41,824 I can't do it. 25 00:01:41,825 --> 00:01:43,792 It's taken courage to come back. 26 00:01:43,793 --> 00:01:45,483 No. I-I can feel hands around my throat. 27 00:01:45,484 --> 00:01:47,278 I know the pressure you're under. 28 00:01:47,279 --> 00:01:50,316 No, no. I'm not speaking in metaphors. 29 00:01:50,317 --> 00:01:52,180 Matt is trying to kill me. 30 00:01:52,181 --> 00:01:53,836 Your brother's dead, Nathan. 31 00:01:53,837 --> 00:01:57,530 Matty's here, and he wants me dead. 32 00:01:57,531 --> 00:01:59,877 Yeah. 33 00:01:59,878 --> 00:02:02,431 He's on the cusp of a full-blown meltdown. 34 00:02:02,432 --> 00:02:04,813 He's agreed to give us a cut of the album profits, 35 00:02:04,814 --> 00:02:06,677 so that can't happen. 36 00:02:06,678 --> 00:02:09,645 I'm gonna see if I can root out some of the ambient-sound stuff 37 00:02:09,646 --> 00:02:11,268 that we didn't use on the last album. 38 00:02:11,269 --> 00:02:13,166 Have you seen that old field recorder? 39 00:02:13,167 --> 00:02:15,962 You're gonna recycle Dirty Shamen material? 40 00:02:15,963 --> 00:02:18,861 Bit desperate, isn't it? 41 00:02:18,862 --> 00:02:21,588 Not as desperate as flogging off your possessions. 42 00:02:21,589 --> 00:02:22,934 There's been interest 43 00:02:22,935 --> 00:02:24,281 in a few bits and bobs from the collection. 44 00:02:24,282 --> 00:02:25,799 They're going up for auction tomorrow. 45 00:02:25,800 --> 00:02:29,596 - Are we in trouble? - It's a cash-flow issue. 46 00:02:29,597 --> 00:02:32,358 The album will get made. 47 00:02:42,507 --> 00:02:44,404 Help yourself. 48 00:02:44,405 --> 00:02:45,888 Oh, hi, Grace. 49 00:02:45,889 --> 00:02:47,683 Nathan's coming off a lot of heavy meds. 50 00:02:47,684 --> 00:02:49,685 He's trying to manage things through his diet. 51 00:02:49,686 --> 00:02:52,551 You're his nutritionist as well as his manager now? 52 00:02:55,554 --> 00:02:58,591 Switching out the antipsychotics for hemp smoothies? 53 00:02:58,592 --> 00:03:02,353 What could possibly go wrong? 54 00:03:02,354 --> 00:03:04,562 Hi, Dad. - Grace... 55 00:03:04,563 --> 00:03:06,426 I want you to leave. - Mm. 56 00:03:06,427 --> 00:03:08,809 I want you to stop selling off my property. 57 00:03:14,021 --> 00:03:15,849 Grace. 58 00:03:15,850 --> 00:03:17,886 Grace! 59 00:03:21,822 --> 00:03:23,754 Sorry. Can I, uh, just have your signature, please? 60 00:03:23,755 --> 00:03:25,790 No one is signing anything. 61 00:03:25,791 --> 00:03:27,414 What are you doing? 62 00:03:37,562 --> 00:03:39,079 You know how much this meant to Mum! 63 00:03:39,080 --> 00:03:41,427 - Grace. - You're a thief and a liar, 64 00:03:41,428 --> 00:03:43,083 and I don't know how you sleep at night! 65 00:03:43,084 --> 00:03:45,396 Put all of this back inside the studio. 66 00:03:45,397 --> 00:03:46,777 Otherwise, you'll be dealing with the police. 67 00:03:46,778 --> 00:03:48,986 Let's discuss this calmly. 68 00:03:48,987 --> 00:03:51,713 Now tell me exactly what else you've sold behind my back! 69 00:03:51,714 --> 00:03:54,234 Grace, I don't need this! 70 00:04:42,627 --> 00:04:43,903 Testing, testing. 71 00:04:43,904 --> 00:04:45,629 1, 2, 1, 2. 72 00:04:45,630 --> 00:04:47,838 This is "Nocturnal Sounds," 73 00:04:47,839 --> 00:04:51,360 Dirty Shamen, take 1. 74 00:04:54,535 --> 00:04:55,811 There you are. 75 00:04:55,812 --> 00:04:57,882 Oh, my God. You're pathetic. 76 00:04:57,883 --> 00:05:00,402 Can't leave you on your own for more than two seconds. 77 00:05:00,403 --> 00:05:02,024 Thought you could do with some company. 78 00:05:02,025 --> 00:05:05,407 Jesus! Your company? Yeah, right. Now piss off. 79 00:05:05,408 --> 00:05:08,030 You're a deadweight. 80 00:05:08,031 --> 00:05:09,998 Who'd love you? 81 00:05:09,999 --> 00:05:12,621 You make me want to puke my guts up! 82 00:05:17,109 --> 00:05:18,800 Stop! I can't breathe! 83 00:05:21,493 --> 00:05:23,183 No! Mnh! 84 00:05:30,813 --> 00:05:33,815 What have I just heard? 85 00:05:33,816 --> 00:05:35,782 Aah! 86 00:06:27,041 --> 00:06:29,836 This era of Indian political upheaval 87 00:06:29,837 --> 00:06:31,217 coincided with events 88 00:06:31,218 --> 00:06:32,736 on the other side of the world-- 89 00:06:32,737 --> 00:06:34,841 the War of Austrian Succession, 90 00:06:34,842 --> 00:06:37,672 between 1740 and 1748, 91 00:06:37,673 --> 00:06:39,190 and then the Seven Years' War, 92 00:06:39,191 --> 00:06:42,124 between 1756 and 1763. 93 00:06:42,125 --> 00:06:45,058 It involved Great Britain, France, Spain, 94 00:06:45,059 --> 00:06:46,543 and the Netherlands. 95 00:06:46,544 --> 00:06:47,923 With the European powers 96 00:06:47,924 --> 00:06:49,097 on different sides, 97 00:06:49,098 --> 00:06:50,961 their colonies, companies, 98 00:06:50,962 --> 00:06:52,928 and allies across the globe... 99 00:06:52,929 --> 00:06:54,689 Hey, Shazia. 100 00:06:54,690 --> 00:06:56,829 Morning, Boss. Something's come in. 101 00:06:56,830 --> 00:07:00,557 We're going to a recording studio in Cornwall. 102 00:07:00,558 --> 00:07:04,664 ♪ As I lose my self-control 103 00:07:04,665 --> 00:07:07,149 ♪ And I pray you won't say - Amazing, right? 104 00:07:07,150 --> 00:07:09,497 ♪ Maybe, 'cause to... 105 00:07:09,498 --> 00:07:12,534 ♪ ...down in my soul 106 00:07:12,535 --> 00:07:14,225 ♪ I'm in love with yo-- 107 00:07:16,539 --> 00:07:17,885 Not your bag? 108 00:07:20,267 --> 00:07:23,303 The lead singer, Matty, Nathan's brother, 109 00:07:23,304 --> 00:07:24,995 was found drowned in the river 110 00:07:24,996 --> 00:07:27,515 when they were recording their last album at Towan 111 00:07:27,516 --> 00:07:29,689 like seven years ago. 112 00:07:29,690 --> 00:07:31,588 Nathan had a breakdown, 113 00:07:31,589 --> 00:07:34,245 so he's been out of the picture for years. 114 00:07:34,246 --> 00:07:36,524 So the fact he's back here is massive. 115 00:07:36,525 --> 00:07:39,181 I think the fact that a man was murdered here a few hours ago 116 00:07:39,182 --> 00:07:41,045 is probably a little bit more massive. 117 00:07:41,046 --> 00:07:42,633 Fair. 118 00:07:42,634 --> 00:07:44,911 What I don't get is why we're involved. 119 00:07:44,912 --> 00:07:47,293 Towan's is heritage-listed, 120 00:07:47,294 --> 00:07:50,676 and the victim had an important memorabilia collection, 121 00:07:50,677 --> 00:07:52,160 some of which is now missing. 122 00:07:52,161 --> 00:07:53,817 So, what are we looking at-- 123 00:07:53,818 --> 00:07:56,164 like, professional burglary gone wrong? 124 00:07:56,165 --> 00:07:57,752 My bet? 125 00:07:57,753 --> 00:07:59,581 It's all been shipped out of the country by now. 126 00:07:59,582 --> 00:08:03,033 ♪ I'm in love with you 127 00:08:03,034 --> 00:08:07,002 ♪ I'm in love with yo-o-o-u 128 00:08:07,003 --> 00:08:10,627 ♪ I'm in love with you 129 00:08:10,628 --> 00:08:15,701 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love ♪ 130 00:08:18,636 --> 00:08:21,672 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love ♪ 131 00:08:21,673 --> 00:08:24,330 Nathan Frayne in the flesh. 132 00:08:27,230 --> 00:08:31,233 What are you going to do to protect this area? 133 00:08:31,234 --> 00:08:33,719 This is not a safe place for my client to be right now. 134 00:08:33,720 --> 00:08:35,652 There are paparazzi everywhere. - Yes. 135 00:08:35,653 --> 00:08:37,170 They're in the field. 136 00:08:37,171 --> 00:08:38,724 There's a drone out the back. 137 00:08:38,725 --> 00:08:41,761 If you don't do something about it, I will. 138 00:08:45,076 --> 00:08:47,318 Go on, mate. Let's go. 139 00:08:47,319 --> 00:08:53,911 Let's get you inside. 140 00:08:53,912 --> 00:08:56,224 Can you go after them and get their statements? 141 00:08:56,225 --> 00:09:00,021 Yes, sir. 142 00:09:00,022 --> 00:09:02,610 D.I. Palmer, Heritage Crime. This is D.C. Malik. 143 00:09:02,611 --> 00:09:04,784 - Hi. - Grace Filton. 144 00:09:04,785 --> 00:09:07,718 You're the daughter of the victim? 145 00:09:07,719 --> 00:09:10,100 I'm so sorry for your loss. 146 00:09:10,101 --> 00:09:13,068 Would you mind telling us what happened last night? 147 00:09:13,069 --> 00:09:15,657 I'm guessing Dad... 148 00:09:15,658 --> 00:09:17,107 heard something, 149 00:09:17,108 --> 00:09:19,109 interrupted a burglar. 150 00:09:19,110 --> 00:09:21,042 Some stuff was taken from the studio. 151 00:09:21,043 --> 00:09:22,665 Could you show us where? 152 00:09:29,707 --> 00:09:31,673 Do you know what's missing? 153 00:09:31,674 --> 00:09:35,297...
Music ♫