Whats Wrong With Secretary Kim S01E14 Movie Subtitles

Download Whats Wrong With Secretary Kim S01E14 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,800 --> 00:00:06,950 What's Wrong With Secretary Kim 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,470 Aura 3 00:00:12,110 --> 00:00:14,160 Legend 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,270 Brother 5 00:00:15,270 --> 00:00:17,700 Friends 6 00:00:21,970 --> 00:00:26,950 What's Wrong With Secretary Kim 7 00:00:51,800 --> 00:00:53,790 Vice Chairman. 8 00:01:12,190 --> 00:01:14,010 ♬ While I know everything I pretend I don't. ♬ 9 00:01:14,010 --> 00:01:16,800 You need to get ready for work. 10 00:01:16,800 --> 00:01:19,600 ♬ In front of you acting as if not♬ 11 00:01:19,650 --> 00:01:23,730 I didn't know that outfit could be so dangerous. 12 00:01:23,730 --> 00:01:26,840 Dangerous? 13 00:01:26,840 --> 00:01:32,330 I could say it's an outfit that could get me dismissed by the board members for being negligent. 14 00:01:32,330 --> 00:01:36,010 ♬ It's okay if you are a little clumsy. ♬ 15 00:01:36,050 --> 00:01:41,120 ♬ That's how everyone is. Someone. ♬ 16 00:01:41,120 --> 00:01:49,760 ♬ was waiting. Hurry. ♬ 17 00:01:49,760 --> 00:01:53,330 You're so pretty, that I don't want to go to work. 18 00:01:53,330 --> 00:01:57,990 It's an outfit that shakes my composure and self-restraint. 19 00:01:59,050 --> 00:02:05,180 These days when I see you, it makes me wonder if you're the same person I've been looking at all these years. 20 00:02:05,220 --> 00:02:08,760 What do you mean? 21 00:02:08,790 --> 00:02:13,550 That means you're so much better (than I expected). 22 00:02:13,550 --> 00:02:15,810 ♬ With you, it's my first time as well, you and I ♬ 23 00:02:15,850 --> 00:02:19,010 But you still need to get ready for work. 24 00:02:19,010 --> 00:02:22,880 ♬ With you, why do I miss you when you're next ♬ 25 00:02:22,880 --> 00:02:28,420 ♬ to me, when you're here like this ♬ 26 00:02:33,510 --> 00:02:35,120 Episode 14 27 00:02:35,120 --> 00:02:37,240 I'll enjoy the meal. 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,170 Here you go. 29 00:03:03,910 --> 00:03:08,500 All my life, I've lived with perfect looks, fortune, and abilities. 30 00:03:08,500 --> 00:03:13,310 I even decided to be considerate now, so how come you're not accepting it? 31 00:03:13,310 --> 00:03:15,360 What does that mean? 32 00:03:15,360 --> 00:03:20,600 This salad. I personally g***t it for you, Mi So. 33 00:03:20,600 --> 00:03:22,780 Did you? 34 00:03:22,780 --> 00:03:26,320 You are so much kinder these days. 35 00:03:26,370 --> 00:03:31,160 I wish there were more opportunities for me to take care of you as well. 36 00:03:32,310 --> 00:03:34,880 It's just a bit awkward. 37 00:03:34,880 --> 00:03:39,440 It must be my occupational habit. Wherever I go, I g***t used to looking after everyone. 38 00:03:39,440 --> 00:03:41,330 I also have an occupational habit. 39 00:03:41,330 --> 00:03:45,720 Being looked after by everyone everywhere I go. 40 00:03:45,720 --> 00:03:50,990 But even still, I try. 41 00:03:51,030 --> 00:03:53,350 To take care of you, Mi So. 42 00:03:56,530 --> 00:04:02,510 Of course, I know it might be hard for you to assign something to someone of such depth as myself, 43 00:04:02,510 --> 00:04:06,960 but I would appreciate it if you asked me to do things for you or help you from time to time. 44 00:04:06,960 --> 00:04:09,630 I'll allow it. 45 00:04:10,920 --> 00:04:14,760 Sure. I understand. 46 00:04:16,270 --> 00:04:21,670 Your face is saying "No, I don't understand." Isn't it? 47 00:04:31,320 --> 00:04:33,620 - Section Chief Bong, when do you want to? - I'll take these days. 48 00:04:33,620 --> 00:04:36,720 The 28th and 29th are perfect. 49 00:04:37,480 --> 00:04:38,770 What are you doing? 50 00:04:38,770 --> 00:04:42,920 We're settling days off. You have yours set with the planning team already, don't you? 51 00:04:42,920 --> 00:04:44,330 When are you off? 52 00:04:44,330 --> 00:04:46,360 I don't take days off. 53 00:04:46,360 --> 00:04:49,350 I only need to rest nicely in my bed after finishing off my work. 54 00:04:49,350 --> 00:04:52,290 I don't need any more rest than that. 55 00:04:52,290 --> 00:04:56,070 You sure make a lot of unnecessary comments. 56 00:05:04,740 --> 00:05:06,620 You've arrived. 57 00:05:12,580 --> 00:05:13,980 Secretary Kim! 58 00:05:13,980 --> 00:05:17,220 Aren't you going to take a summer holiday too, Secretary Kim? 59 00:05:17,220 --> 00:05:19,080 Secretary Kim doesn't need a holiday. 60 00:05:19,080 --> 00:05:21,350 She's leaving us soon anyway. 61 00:05:21,370 --> 00:05:24,250 I know. My highly-educated mind's great memory says 62 00:05:24,250 --> 00:05:27,740 there's only a week left until she does. 63 00:05:29,670 --> 00:05:33,280 Oh. You are right. 64 00:05:33,280 --> 00:05:36,070 - This is sad. - Such a shame. 65 00:05:43,050 --> 00:05:45,670 I've been here a while now, haven't I? 66 00:05:45,670 --> 00:05:48,690 And now I'll soon be leaving. 67 00:05:59,330 --> 00:06:00,980 We've worked together for nine years. 68 00:06:00,980 --> 00:06:04,940 From the beginning when I started working in management, you worked alongside me and catered to my every need. 69 00:06:04,940 --> 00:06:08,080 But if you suddenly quit like that, what about my... 70 00:06:09,440 --> 00:06:11,680 I... 71 00:06:11,680 --> 00:06:13,720 It's inconvenient. 72 00:06:16,900 --> 00:06:20,040 He'll probably try to hold onto me again. 73 00:06:20,040 --> 00:06:23,990 Since he's in bulldozer mode, he might be worse this time. 74 00:06:27,340 --> 00:06:29,150 You're here. 75 00:06:29,150 --> 00:06:30,930 We g***t this contract from the sales team. 76 00:06:30,930 --> 00:06:32,730 Great work. 77 00:06:44,540 --> 00:06:48,250 This is the modified contract drawn based on your Paris negotiations. 78 00:06:48,250 --> 00:06:51,710 The legal team also reviewed it and added provisions 79 00:06:51,710 --> 00:06:54,730 so that there won't be any demand for modification like last time. 80 00:06:54,730 --> 00:06:58,340 Your work style is precise and flawless. Just like my looks. 81 00:06:58,340 --> 00:07:00,940 - Acknowledged? - Acknowledged. 82 00:07:02,590 --> 00:07:04,220 What are my plans for lunch? 83 00:07:04,220 --> 00:07:09,150 Today you are due to visit your friend who recently opened a restaurant. 84 00:07:10,480 --> 00:07:12,690 Then let's go there and have lunch together. 85 00:07:12,690 --> 00:07:14,060 Me too? 86 00:07:14,060 --> 00:07:16,810 I want to introduce you. 87 00:07:17,790 --> 00:07:20,070 Sure. 88 00:07:21,890 --> 00:07:26,150 Wow, there are so many small and cozy restaurants around here. 89 00:07:26,150 --> 00:07:27,450 That's true. 90 00:07:27,450 --> 00:07:34,270 I envisioned a really big place, like the ones in Cheongdam-dong, since the owner is someone you know. 91 00:07:34,270 --> 00:07:40,330 The owner is a bit peculiar, even refusing her position as heir to Jin Yeong Group. 92 00:07:40,330 --> 00:07:42,790 The heir to Jin Yeong Group? 93 00:07:42,790 --> 00:07:44,960 Are you close to this person? 94 00:07:44,960 --> 00:07:48,160 Our parents know each other, so we've been friends since we were little. 95 00:07:48,160 --> 00:07:50,950 We also studied business together in the States. 96 00:07:50,960 --> 00:07:54,650 You must be very thrilled to see your friend after all this time. 97 00:07:54,650 --> 00:07:56,710 - Let's go. - Sure. 98 00:07:59,930 --> 00:08:02,150 There it is. 99 00:08:02,150 --> 00:08:04,800 You & Me Pasta 100 00:08:11,430 --> 00:08:13,380 Yeong Joon! 101 00:08:15,760 --> 00:08:16,810 How have you been? 102 00:08:16,810 --> 00:08:19,430 It's been so long! 103 00:08:19,430 --> 00:08:20,680 You're looking a lot better. 104 00:08:20,680 --> 00:08:22,600 I always looked this good. 105 00:08:22,600 --> 00:08:24,020 Always. 106 00:08:24,020 --> 00:08:25,630 What are you saying? 107 00:08:25,630 --> 00:08:30,020 I thought this peculiar heir must have been a man. 108 00:08:30,060 --> 00:08:32,520 But she's a woman? 109 00:08:32,520 --> 00:08:34,570 But who is this? 110 00:08:34,570 --> 00:08:37,750 Ah. She's my girlfriend. 111 00:08:39,840 --> 00:08:42,010 Your girlfriend? 112 00:08:43,620 --> 00:08:46,500 Hello, my name is Kim Mi So. 113 00:08:48,140 --> 00:08:49,620 I'm Jeong Yoo Mi. 114 00:08:49,620 --> 00:08:52,340 I've been Yeong Joon's friend since we were five, 115 00:08:52,340 --> 00:08:56,500 but this is the first time he introduces me to a girlfriend, so it's really amazing. 116 00:08:57,300 --> 00:09:00,340 Daebak! You're so pretty! 117 00:09:00,340 --> 00:09:05,110 Of course she is. She's a perfect woman who matches my perfect visuals. 118 00:09:05,110 --> 00:09:07,440 Still as much of a narcissist as ever, I see. 119 00:09:07,440 --> 00:09:11,160 Do you still do that thing? Aura! 120 00:09:11,900 --> 00:09:13,950 You're doing it wrong. 121 00:09:13,950 --> 00:09:17,590 My awesome aura! It needs to be grand like this. 122 00:09:17,590 --> 00:09:21,900 This is so funny even after all this time. Don't you think? Isn't it funny? 123 00:09:21,900 --> 00:09:24,210 Yes, I suppose. 124 00:09:24,210 --> 00:09:28,360 So that's how it is. He did this in front of other girls too. 125 00:09:28,420 --> 00:09:30,320 Let's go inside. 126 00:09:39,610 --> 00:09:41,890 Please eat before it goes cold. 127 00:09:43,780 --> 00:09:46,370 Thank you. I will enjoy it. 128 00:09:47,090 --> 00:09:50,190 Seeing you date someone is such a relief. 129 00:09:50,190 --> 00:09:53,380 I thought that because you weren't dating anyone ever, 130 00:09:53,380 --> 00:09:58,190 maybe you liked me or something. I was kind of worried. 131 00:10:00,170 --> 00:10:03,770 Why would you worry about something completely and utterly implausible? 132 00:10:03,770 --> 00:10:07,630 Why? You even asked me to marry you once? 133 00:10:10,560 --> 00:10:12,500 When we were five. 134 00:10:12,500 --> 00:10:15,560 Oh, I see. 135 00:10:15,600 --> 00:10:18,150 You seem to have many precious memories together. 136 00:10:18,150 --> 00:10:20,240 Excuse me,...
Music ♫