Regular.Show.S07E13.Just.Friends.HDTV.x264-W4F Movie Subtitles

Download Regular Show S07E13 Just Friends HDTV x264-W4F Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,300 --> 00:00:04,870 ♪ 2 00:00:13,313 --> 00:00:16,515 In the battleground of the future, you'll need... 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,077 Laser-sharp vision, laser-fast reflexes. 4 00:00:23,623 --> 00:00:25,624 Hah! Uhh! 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,027 And most of all, 6 00:00:29,796 --> 00:00:31,330 You'll need to know how fire a laser! 7 00:00:34,234 --> 00:00:36,535 Pew, pew, pew, pew, pew! 8 00:00:38,638 --> 00:00:40,439 Critical damage! Critical damage! 9 00:00:44,644 --> 00:00:46,145 Beep, beep! 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,125 Aw, yeah-ah! 11 00:01:01,628 --> 00:01:03,028 Who's ready for laser-pocalypse? 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,599 That's so cool you g***t a four-for-one pass. 13 00:01:11,604 --> 00:01:13,044 Yeah, laser-pocalypse gave them to us 14 00:01:14,641 --> 00:01:16,161 After I did that investigative piece... 15 00:01:17,110 --> 00:01:18,744 "Laser tag... Fun game or funnest game?" 16 00:01:20,313 --> 00:01:21,613 This is gonna be so fun! 17 00:01:23,450 --> 00:01:25,010 It's been so long since we all hung out. 18 00:01:26,386 --> 00:01:28,353 Yeah? 19 00:01:29,823 --> 00:01:31,657 Let me guess... you forgot. Forgot what? 20 00:01:34,094 --> 00:01:35,734 Your brother's fifth-degree judo ceremony! 21 00:01:38,631 --> 00:01:39,832 Tae Kwon do, sherm. 22 00:01:41,534 --> 00:01:43,535 Whatever! 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,706 Oh, is that tonight? 24 00:01:49,375 --> 00:01:51,510 Don't you use 25 00:01:52,645 --> 00:01:54,746 The "was that tonight?" Excuse on me. 26 00:01:56,249 --> 00:01:57,549 I taught you that! 27 00:02:00,253 --> 00:02:02,254 Now, look! If I g***t to be here, you g***t to be here! 28 00:02:03,423 --> 00:02:04,823 All right, all right! 29 00:02:07,260 --> 00:02:08,827 Your dad? Tell him I said hi. 30 00:02:13,266 --> 00:02:14,633 Eileen says hi. 31 00:02:16,169 --> 00:02:17,836 Hi, Eileen! 32 00:02:19,639 --> 00:02:21,240 Hi, Eileen! 33 00:02:22,642 --> 00:02:24,743 Hi, Eileen! Hi, Eileen! Hi, Eileen! Hi, Eileen! 34 00:02:25,912 --> 00:02:27,579 Ugh! 35 00:02:28,848 --> 00:02:32,351 I g***t to go to don's tae Kwon dumb thing tonight 36 00:02:34,354 --> 00:02:35,854 For his stupid black belt. 37 00:02:37,290 --> 00:02:38,724 Oh, that's right. 38 00:02:40,693 --> 00:02:43,362 I embroidered this celebratory headband for him. 39 00:02:48,902 --> 00:02:50,462 I still think it could use more dragons. 40 00:02:51,371 --> 00:02:53,572 Come on, rigby. Don't want to keep sherm waiting. 41 00:02:54,774 --> 00:02:57,442 Uggggh! 42 00:02:58,578 --> 00:03:00,479 Rigby, can I talk to you for a sec? 43 00:03:02,482 --> 00:03:03,549 Dude! What the heck? 44 00:03:05,318 --> 00:03:07,753 You can't leave me alone with Margaret. 45 00:03:08,821 --> 00:03:10,656 It's fine. You're just hanging out as friends. 46 00:03:12,692 --> 00:03:14,892 Yeah, but I don't know if she's gonna be cool with that. 47 00:03:17,363 --> 00:03:19,498 Are you okay being alone with mordecai? 48 00:03:21,601 --> 00:03:24,603 I think so. 49 00:03:27,273 --> 00:03:29,233 We haven't hung out by ourselves in a while, so... 50 00:03:31,844 --> 00:03:33,712 So...? 51 00:03:36,182 --> 00:03:37,422 Hey, whatever happens, happens. 52 00:03:38,918 --> 00:03:39,918 Well, either way... 53 00:03:41,754 --> 00:03:43,455 Be strong. Be strong. 54 00:03:44,757 --> 00:03:47,259 This is familiar, right? 55 00:03:49,896 --> 00:03:51,736 Yeah, last time we were at the movies together, 56 00:03:52,765 --> 00:03:55,601 We were... 57 00:04:03,443 --> 00:04:06,378 But tonight, we're friends on a fun night out. 58 00:04:07,647 --> 00:04:09,314 Right. 59 00:04:11,517 --> 00:04:14,686 Margaret Smith reporting live on location of a fun night out. 60 00:04:19,726 --> 00:04:21,693 Uh... No cameras. 61 00:04:31,004 --> 00:04:32,871 Okay, let's see what we g***t here. 62 00:04:34,907 --> 00:04:36,475 Hmm. 63 00:04:38,711 --> 00:04:39,911 Hmm. 64 00:04:41,648 --> 00:04:43,649 Ooh! I've heard good things about "lovey shovey." 65 00:04:49,656 --> 00:04:51,256 Euhhhhhh. 66 00:04:53,660 --> 00:04:55,260 How about... That one? 67 00:04:57,997 --> 00:05:01,600 "Carter and Briggs." 68 00:05:03,303 --> 00:05:04,369 The violencetown files"? 69 00:05:06,005 --> 00:05:08,240 All right. 70 00:05:09,642 --> 00:05:10,809 Yo! G***t some popcorn. 71 00:05:12,045 --> 00:05:13,512 Nice! 72 00:05:21,387 --> 00:05:24,389 It's starting. 73 00:05:27,360 --> 00:05:28,794 Carter... Briggs... 7! 74 00:05:31,664 --> 00:05:35,033 Heavily armed! 75 00:05:45,044 --> 00:05:47,346 Whoo! Yes! 76 00:05:49,982 --> 00:05:51,917 Yeah! All right! 77 00:05:57,557 --> 00:05:59,024 Wha-uh? 78 00:06:08,501 --> 00:06:09,935 Sorry, everybody. 79 00:06:12,038 --> 00:06:13,358 Our print of "Carter and Briggs 7" 80 00:06:14,874 --> 00:06:16,908 Has just spontaneously combusted. 81 00:06:26,386 --> 00:06:27,666 So, in its place, we will screen 82 00:06:32,558 --> 00:06:34,926 "The heart shaped badge." 83 00:06:38,731 --> 00:06:39,731 Enjoy! 84 00:06:48,141 --> 00:06:49,741 Ooh! I've never seen this one. 85 00:06:55,615 --> 00:06:57,149 Ah. Vacation. 86 00:07:00,887 --> 00:07:04,022 No crime, no guns. 87 00:07:05,091 --> 00:07:06,811 Briggs, there goes that cute waitress again. 88 00:07:08,127 --> 00:07:09,628 Ohhhhhhhhhhhh. 89 00:07:12,732 --> 00:07:14,699 Don't worry, Carter. 90 00:07:19,205 --> 00:07:21,440 Over the next 3 1/2 hours, I'll help you get with her. 91 00:07:22,575 --> 00:07:23,815 She definitely still likes you. 92 00:07:57,877 --> 00:07:59,511 All you g***t to do is give her a sign. 93 00:08:05,051 --> 00:08:06,491 You know, I think I've seen this one. 94 00:08:09,922 --> 00:08:11,189 Let's go. 95 00:08:13,559 --> 00:08:15,527 O... Kay. 96 00:08:27,640 --> 00:08:29,120 Mm-hmm. Mm-hmm. Nothing romantic here. 97 00:08:32,178 --> 00:08:35,046 Bunch of dudes driving fast, gas fumes, noisy engines. 98 00:08:37,817 --> 00:08:38,984 What's that? 99 00:08:41,587 --> 00:08:43,855 Exactly. 100 00:08:49,629 --> 00:08:51,830 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 101 00:08:56,769 --> 00:08:58,809 Tonight ain't just any night here at kartin' safari, 102 00:09:00,640 --> 00:09:03,141 'Cause tonight's my 15-year anniversary 103 00:09:08,080 --> 00:09:11,182 To my beautiful Mary-Lee. 104 00:09:14,820 --> 00:09:16,780 Ain't nobody make my engine rev like you, darlin'. 105 00:09:18,324 --> 00:09:21,993 I love you, baby! 106 00:09:25,598 --> 00:09:26,998 I love you, Wayne! 107 00:09:29,802 --> 00:09:31,836 In honor of this blessed occasion, 108 00:09:33,172 --> 00:09:35,212 For the rest of the night, it'll be laps fer lovers. 109 00:09:37,076 --> 00:09:38,877 So strap in and snuggle up. 110 00:09:41,113 --> 00:09:44,149 Uh, I don't know. It looks pretty tight. 111 00:09:47,687 --> 00:09:48,853 I call driver's seat! 112 00:09:51,624 --> 00:09:53,124 Your turn, stringbean. 113 00:09:55,161 --> 00:09:57,963 Come on, mordecai. Let's hit the track. 114 00:09:59,332 --> 00:10:00,899 Oh! Now, don't be shy. 115 00:10:02,368 --> 00:10:04,235 She won't b***e! Aah! 116 00:10:05,738 --> 00:10:06,938 Go ahead, now. Scooch together. 117 00:10:18,317 --> 00:10:19,797 Maybe try putting your arm around him? 118 00:10:25,124 --> 00:10:27,692 Like this? 119 00:10:32,331 --> 00:10:35,200 Now pull his leg in. 120 00:10:37,036 --> 00:10:38,396 Uh... I need to go to the bathroom. 121 00:10:45,011 --> 00:10:46,878 Yeah! Take him down! 122 00:10:48,681 --> 00:10:52,017 Now, there's a son I can be proud of! 123 00:10:54,387 --> 00:10:56,888 Yeah?
Music ♫