Art Detectives S01E06 Final Bid 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to] Movie Subtitles

Download Art Detectives S01E06 Final Bid 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:14,186 --> 00:00:17,362 Do we have £1.3 million? 2 00:00:17,396 --> 00:00:18,811 Thank you. 3 00:00:18,846 --> 00:00:23,092 Bid stands at £1.3 million with you, madam. 4 00:00:23,126 --> 00:00:26,681 Do I hear any more for this beautiful 18th-century 5 00:00:26,716 --> 00:00:31,272 Zhaoqing dragon design vase, rarely brought to market? 6 00:00:31,307 --> 00:00:33,240 £1.35 million with you, sir. 7 00:00:33,274 --> 00:00:34,689 £1.35 million. 8 00:00:35,897 --> 00:00:38,762 £1.4 million? 9 00:00:38,797 --> 00:00:44,251 Thank you. Currently at £1.4 million. 10 00:00:44,285 --> 00:00:46,494 Sir, do I have £1.45 million? 11 00:00:46,529 --> 00:00:48,393 £1.45 million with you, sir. 12 00:00:48,427 --> 00:00:50,395 Do I hear £1.5 million? 13 00:00:50,429 --> 00:00:51,879 £1.5 million. 14 00:00:51,913 --> 00:00:58,368 We are now at £1.5 million with you, madam. 15 00:00:58,403 --> 00:00:59,645 Back with you, sir. 16 00:00:59,680 --> 00:01:00,819 £1.55 million. 17 00:01:00,853 --> 00:01:03,235 Madam? 18 00:01:03,270 --> 00:01:04,685 £1.6 million. 19 00:01:04,719 --> 00:01:07,239 Do I hear £1.65 million? 20 00:01:09,724 --> 00:01:12,382 £1.65 million? 21 00:01:12,417 --> 00:01:13,763 No? 22 00:01:13,797 --> 00:01:18,112 In the room with you at £1.6 million. 23 00:01:18,147 --> 00:01:20,770 Going once, 24 00:01:20,804 --> 00:01:23,255 going twice. 25 00:01:23,290 --> 00:01:24,567 £2 million. 26 00:01:29,158 --> 00:01:32,126 With the lady at the back for £2 million. 27 00:01:32,161 --> 00:01:34,301 Any advance? 28 00:01:38,546 --> 00:01:40,583 At £2 million. 29 00:01:40,617 --> 00:01:41,791 All done? 30 00:01:41,825 --> 00:01:45,519 Going once, going twice. 31 00:01:45,553 --> 00:01:47,141 Sold. 32 00:01:47,176 --> 00:01:49,799 Congratulations, madam. 33 00:01:49,833 --> 00:01:51,939 Thank you. 34 00:02:06,471 --> 00:02:09,750 We now move on to lot number 17, 35 00:02:09,784 --> 00:02:12,442 a reproduction marble sarcophagus 36 00:02:12,477 --> 00:02:15,411 with Indo-Chinese touches. 37 00:02:15,445 --> 00:02:17,413 Who will start the bidding for me? 38 00:02:22,003 --> 00:02:24,903 - Harry. - Hello, Mum. 39 00:02:24,937 --> 00:02:26,732 This is a surprise. 40 00:02:26,767 --> 00:02:28,907 It's been a while. 41 00:02:28,941 --> 00:02:31,599 Going to have me escorted off the premises? 42 00:02:31,634 --> 00:02:35,638 - You're always welcome. - I never wanted us to... 43 00:02:35,672 --> 00:02:39,228 Look, perhaps we can have a drink together later. 44 00:02:39,262 --> 00:02:40,884 Bit late for that, isn't it? 45 00:02:40,919 --> 00:02:43,784 Always in trouble, Harry? 46 00:02:43,818 --> 00:02:45,337 More your department, isn't it? 47 00:02:47,512 --> 00:02:50,480 It all went smoothly, so... 48 00:02:50,515 --> 00:02:53,034 cheers. 49 00:02:53,069 --> 00:02:55,313 Keep your voice down. 50 00:02:58,385 --> 00:03:01,042 You ignorant woman. 51 00:03:01,077 --> 00:03:02,941 That is China's heritage. 52 00:03:02,975 --> 00:03:06,013 And you treat it like some sort of trinket. 53 00:03:06,047 --> 00:03:07,463 You will regret this. 54 00:03:07,497 --> 00:03:10,673 - That's enough, madam. - Don't touch me. 55 00:03:10,707 --> 00:03:12,813 What's a fuss! 56 00:03:15,333 --> 00:03:17,611 Now, I wonder. 57 00:03:17,645 --> 00:03:19,578 Is there any more champagne? 58 00:03:22,409 --> 00:03:24,376 Here's to your wonderful vase. 59 00:03:24,411 --> 00:03:25,688 - Cheers. - Cheers. 60 00:03:25,722 --> 00:03:28,829 Cheers. 61 00:03:28,863 --> 00:03:31,418 - Good morning, Lady Margaret. - Good morning. 62 00:03:31,452 --> 00:03:34,421 - Would you like to follow me? - Right. 63 00:03:34,455 --> 00:03:36,457 So exciting. 64 00:04:01,448 --> 00:04:04,658 Sorry. 65 00:04:12,631 --> 00:04:15,600 This is it. Lot 16. 66 00:04:15,634 --> 00:04:17,878 Can I take a look? 67 00:04:26,404 --> 00:04:29,372 Well... 68 00:04:29,407 --> 00:04:31,305 Where is it? 69 00:05:28,397 --> 00:05:30,088 Oh, yes. Uh, hello. 70 00:05:30,122 --> 00:05:31,538 I was wondering if you could help me. 71 00:05:31,572 --> 00:05:33,160 I'm trying to track down my father. 72 00:05:33,194 --> 00:05:35,783 His name is Ron Palmer. 73 00:05:35,818 --> 00:05:37,060 He's white. 74 00:05:37,095 --> 00:05:39,200 Uh, he's early 70s. 75 00:05:39,235 --> 00:05:40,892 He's very chatty. 76 00:05:40,926 --> 00:05:43,135 Would have been admitted in the last four days or so. 77 00:05:43,170 --> 00:05:44,792 I'll have a look for you. Can you hold? 78 00:05:44,827 --> 00:05:46,691 Yes, I-I'll hold. 79 00:05:53,560 --> 00:05:54,975 - Hello? - Hi. 80 00:05:55,009 --> 00:05:56,459 - Mr. Palmer? - Yes. 81 00:05:56,494 --> 00:05:58,944 Sorry. Can't find anyone of that name. 82 00:05:58,979 --> 00:06:00,670 Okay. 83 00:06:00,705 --> 00:06:02,707 - Thanks for your help. - No problem. 84 00:06:12,130 --> 00:06:14,650 - Mick Palmer? - Yes. Can I help? 85 00:06:14,684 --> 00:06:17,031 I'm looking for someone to find a painting for me. 86 00:06:17,066 --> 00:06:19,137 It's a work by Walter Sickert. 87 00:06:19,171 --> 00:06:21,001 It's been stolen. 88 00:06:21,035 --> 00:06:23,866 Well, I'm sorry to hear that, 89 00:06:23,900 --> 00:06:26,524 but I don't work freelance, and I don't appreciate 90 00:06:26,558 --> 00:06:28,733 people just turning up on my doorstep, either. 91 00:06:28,767 --> 00:06:32,702 It's been stolen by a man named Ron Palmer. 92 00:06:32,737 --> 00:06:34,014 It's your father, I believe. 93 00:06:34,048 --> 00:06:35,774 Let's talk inside. 94 00:06:39,882 --> 00:06:41,849 Nice place. 95 00:06:43,886 --> 00:06:45,266 You're taking a bit of a risk, aren't you? 96 00:06:45,301 --> 00:06:46,820 We have your father. 97 00:06:46,854 --> 00:06:48,511 He's all tucked up, safe and sound. 98 00:06:48,546 --> 00:06:50,651 - What? - For now. 99 00:06:50,686 --> 00:06:52,066 You know exactly what your dad does. 100 00:06:52,101 --> 00:06:53,896 He's not part of my life anymore. 101 00:06:53,930 --> 00:06:55,932 I'm not sure that's how some of your colleagues see it. 102 00:06:55,967 --> 00:06:57,762 Those rumors you tipped Ron off 103 00:06:57,796 --> 00:07:00,523 before he disappeared 15 years ago. 104 00:07:00,558 --> 00:07:02,007 Wouldn't take much to end your career. 105 00:07:02,042 --> 00:07:03,526 And I'm sure you don't want that, 106 00:07:03,561 --> 00:07:06,495 what with your dad looking so... frail. 107 00:07:09,739 --> 00:07:11,741 This is the work. 108 00:07:11,776 --> 00:07:15,262 Once it's returned, we'll talk about getting your dad back. 109 00:07:15,296 --> 00:07:17,678 Find it. Call me. 110 00:07:20,336 --> 00:07:22,269 I'll be in touch. Clock's ticking. 111 00:07:22,303 --> 00:07:24,996 Have we met before? 112 00:07:25,030 --> 00:07:27,032 The sooner, the better. 113 00:07:27,067 --> 00:07:29,207 I'll see myself out. 114 00:07:44,636 --> 00:07:45,775 What time do you call this then? 115 00:07:45,810 --> 00:07:48,088 Something came up. Sorry. 116 00:07:48,122 --> 00:07:50,228 So, this is a new one for me... 117 00:07:50,262 --> 00:07:51,885 - pottery theft. - Yeah, yeah. 118 00:07:51,919 --> 00:07:54,059 Come on, we're late. 119 00:07:54,094 --> 00:07:56,268 Someone g***t out of the wrong side of bed this morning. 120 00:08:00,790 --> 00:08:03,621 This is Greg Kemp, head of security. 121 00:08:05,312 --> 00:08:08,833 I want all the CCTV from last night until this morning 122 00:08:08,867 --> 00:08:10,559 and details of the vase. 123 00:08:10,593 --> 00:08:11,939 Yes, of course. 124 00:08:11,974 --> 00:08:13,216 Well, Kemp, is there a catalog? 125 00:08:13,251 --> 00:08:14,942 Yeah. 126 00:08:17,842 --> 00:08:20,120 I want all these crates opened and searched. 127 00:08:20,154 --> 00:08:22,122 Let's find out if there's anything else missing. 128 00:08:22,156 --> 00:08:24,745 It's lot 16. 129 00:08:26,989 --> 00:08:29,129 18th-century Zhaoqing vase. 130 00:08:29,163 --> 00:08:30,717 The dragon design. 131 00:08:30,751 --> 00:08:32,339 It's beautiful. 132 00:08:34,341 --> 00:08:36,205 Could you take us through last night? 133 00:08:36,239 --> 00:08:38,656 Yeah, so, everything gets packed and taken down. 134 00:08:38,690 --> 00:08:41,866 We opened it up this morning, and the crate was empty. 135 00:08:41,900 --> 00:08:43,661 Alarm still on. No sign of entry. 136 00:08:43,695 --> 00:08:45,386 And the vase was definitely in the crate 137 00:08:45,421 --> 00:08:47,354 - when it entered the vault? - 100%. 138 00:08:47,388 --> 00:08:50,702 Me and Olivia oversee the whole process. 139 00:08:50,737 --> 00:08:53,118 And there's no way in or out except the main entrance? 140 00:08:53,153 --> 00:08:56,639 None. 141 00:08:56,674 --> 00:08:58,261 Who has access to the locks? 142 00:08:58,296 --> 00:09:00,125 Just Kemp and myself. 143 00:09:00,160 --> 00:09:02,680 Fingerprint recognition. 144 00:09:02,714 --> 00:09:05,406 So, a £2 million vase 145 00:09:05,441 --> 00:09:07,305 in a sealed vault 146 00:09:07,339 --> 00:09:09,618 with no way in or out has just 147 00:09:09,652 --> 00:09:11,723 disappeared into thin air? 148 00:09:11,758 --> 00:09:15,658 Olivia, Drew Carswood is here. 149 00:09:15,693 --> 00:09:17,384 Well, I'd better speak to him. 150 00:09:17,418 --> 00:09:20,939 Excuse me. 151 00:09:20,974 -->...
Music ♫