Inspektor Gavrilov S01 E02 2023 WEB-DLRip DenSBK Subtitles in Multiple Languages
Inspektor.Gavrilov.S01.E02.2023.WEB-DLRip.DenSBK Movie Subtitles
Download Inspektor Gavrilov S01 E02 2023 WEB-DLRip DenSBK Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,271 --> 00:00:21,015
(мистическая музыка)
2
00:00:21,266 --> 00:00:23,078
-Ну и как тебе на моём месте?
3
00:00:23,352 --> 00:00:25,216
-Пошёл на хрен, ты сам выпал.
4
00:00:25,529 --> 00:00:27,199
-Ты же спалишься.
5
00:00:27,687 --> 00:00:29,187
-А это мы посмотрим.
6
00:00:29,475 --> 00:00:32,420
Я здесь долго не задержусь,
паспорт сделаю и свалю.
7
00:00:32,671 --> 00:00:34,171
И тебе пора, усёк?
8
00:00:45,668 --> 00:00:47,957
(Заточка - "Новый шериф")
9
00:01:30,322 --> 00:01:31,822
Руки-то помнят.
10
00:01:33,438 --> 00:01:34,938
(звонок в дверь)
11
00:01:49,569 --> 00:01:51,872
-Доброе утро! Ну как на новом месте?
12
00:01:52,147 --> 00:01:55,411
-Отлично. Спал как убитый.
-Тьфу-тьфу, не говорите так.
13
00:01:55,662 --> 00:01:59,037
До вас здесь начальник жил,
он в этой квартире застрелился.
14
00:01:59,288 --> 00:02:00,788
-Да вы что?
-Да.
15
00:02:01,039 --> 00:02:04,733
-Может, это вы его своей красотой довели?
-Да скажете тоже!
16
00:02:05,459 --> 00:02:08,583
Одного еле-еле до загса довела,
и то потом развелись.
17
00:02:08,834 --> 00:02:12,737
Так что свободная я. Живу под вами.
18
00:02:13,897 --> 00:02:15,944
Заходите, если что.
-Если что?
19
00:02:16,905 --> 00:02:18,405
-Соль, перец.
20
00:02:19,015 --> 00:02:20,515
-Обязательно.
21
00:02:29,224 --> 00:02:30,724
(звонок в дверь)
22
00:02:33,801 --> 00:02:36,224
-Ой, вы извините, что мы вам надоедаем.
23
00:02:36,475 --> 00:02:40,096
Марат, наш местный бизнесмен.
Очень хотел с вами познакомиться.
24
00:02:40,347 --> 00:02:41,872
-Где?
25
00:02:42,231 --> 00:02:44,215
-Марат, ты чего?
-Сейчас-сейчас.
26
00:02:44,768 --> 00:02:47,597
Марат. Очень хотел с вами познакомиться.
27
00:02:47,848 --> 00:02:50,296
Вот, это вам. Витаминчики от нас.
28
00:02:50,547 --> 00:02:53,033
Сегодня мы вам поможем, завтра вы нам.
29
00:02:53,386 --> 00:02:55,761
Ну, или сегодня. Чего до завтра тянуть.
30
00:02:56,190 --> 00:02:57,870
Куда поставить?
-Подержи.
31
00:02:58,359 --> 00:03:02,473
-Очень хороший парень. И кафешку держит,
и салон красоты. И что у тебя ещё?
32
00:03:02,724 --> 00:03:04,262
-Да куча всего.
-Куча всего.
33
00:03:04,513 --> 00:03:08,012
-Прямо куча?
-Как хорошо, когда чувство юмора хорошее.
34
00:03:08,263 --> 00:03:09,943
-Он так пошутил, да?
-Да.
35
00:03:14,135 --> 00:03:16,385
-Хотите, я вам фрукты помою?
-Не надо.
36
00:03:17,356 --> 00:03:19,758
-Мы пойдём тогда. У тебя всё?
-У меня всё.
37
00:03:20,009 --> 00:03:21,509
-Идите.
38
00:03:21,841 --> 00:03:24,579
-Не забудьте про документы.
-Как раз этим занимаюсь.
39
00:03:24,830 --> 00:03:27,205
-Если надо, запишите мой номер. 938...
40
00:04:25,553 --> 00:04:27,225
-Стой! Стой!
41
00:04:28,014 --> 00:04:29,514
Стой!
42
00:04:39,535 --> 00:04:41,035
-Товарищ начальник!
43
00:04:41,286 --> 00:04:43,652
Может, в кафешку зайдём, перекусим?
-Нет.
44
00:04:43,903 --> 00:04:46,903
-Может, тогда в баню - попаримся, девочки?
-Нет.
45
00:04:47,154 --> 00:04:49,667
-Да там камер нет,
спокойно можно отдохнуть.
46
00:04:49,918 --> 00:04:51,826
-Слушай, как тебя?
-Что как меня?
47
00:04:52,212 --> 00:04:54,028
-Зовут как тебя?
-Марат.
48
00:04:55,297 --> 00:04:58,837
-Чего хочешь, Марат?
-Ничего. Просто поговорить хотел.
49
00:04:59,165 --> 00:05:00,665
-Говори.
50
00:05:02,220 --> 00:05:05,727
-В общем, я хотел попросить вас,
чтобы как прежде всё было.
51
00:05:05,978 --> 00:05:07,478
Не 300, а 200.
52
00:05:07,922 --> 00:05:10,414
-Ты вроде по-русски говоришь,
а я понять не могу. О чём речь?
53
00:05:10,665 --> 00:05:13,708
-Как о чём? От вас же люди пришли.
-Какие люди?
54
00:05:13,959 --> 00:05:16,661
-Как какие? Мусора. Ой, сотрудники полиции.
55
00:05:16,912 --> 00:05:20,185
Двое. Говорят, с этого месяца
300 будешь платить, не 200!
56
00:05:20,436 --> 00:05:23,798
-Руками не маши.
-А 300 мне больно.
57
00:05:25,071 --> 00:05:27,040
-От меня, говоришь?
-Да.
58
00:05:27,914 --> 00:05:31,289
-Встречу им назначь.
-А где? В бане! Давайте в бане?
59
00:05:31,806 --> 00:05:35,281
-Хочешь, чтобы я на голых ментов посмотрел?
-Конечно, нет.
60
00:05:35,532 --> 00:05:37,682
-И я не хочу. В кафе.
61
00:05:38,181 --> 00:05:39,681
-В кафе, хорошо.
62
00:05:42,321 --> 00:05:45,859
Туда лучше даже не смотреть.
Там с прицепом, с характером...
63
00:05:46,110 --> 00:05:47,610
-Я разберусь.
64
00:05:54,409 --> 00:05:55,909
Здорово.
65
00:05:56,314 --> 00:05:57,997
-Вот скоты!
(плюёт)
66
00:05:59,762 --> 00:06:02,165
-Что же вы, Наталья, на сына своего плюёте?
67
00:06:02,416 --> 00:06:04,896
Нельзя так с детьми.
-Ну, скажете тоже.
68
00:06:05,737 --> 00:06:08,833
Просто какая-то скотина
пририсовала моему сыну усы.
69
00:06:11,268 --> 00:06:13,174
-А ему идёт.
-Ну, не знаю.
70
00:06:13,893 --> 00:06:18,043
Вот вам бы усы пошли. А что это вы,
не успели приехать - уже уезжаете?
71
00:06:18,612 --> 00:06:20,424
-Да нет, куда же я вас брошу.
72
00:06:23,525 --> 00:06:26,786
Просто подумал, пусть в кабинете
будут кое-какие вещи.
73
00:06:27,245 --> 00:06:29,372
Вдруг вспотею.
74
00:06:30,166 --> 00:06:32,293
-Понимаю.
-Я вам документы принёс.
75
00:06:33,675 --> 00:06:35,175
Вам же?
-Да-да-да.
76
00:06:35,526 --> 00:06:37,026
-И паспорт.
77
00:06:37,651 --> 00:06:41,028
Только мне его ребёнок в купе испортил.
78
00:06:41,400 --> 00:06:42,900
-Да?
79
00:06:43,151 --> 00:06:45,138
Ой! Ну как же так-то?
80
00:06:45,541 --> 00:06:47,919
-Вот так - ручкой. Полудурок.
81
00:06:49,534 --> 00:06:51,932
-Ну что же вы так о детях-то.
-Согласен.
82
00:06:52,596 --> 00:06:54,346
Надо было ему в лицо плюнуть.
83
00:06:54,597 --> 00:06:57,903
(смеётся)
-Не могу! Вы такой смешной, как Харламов.
84
00:06:58,526 --> 00:07:02,144
А паспорт ваш мы восстановим.
У меня подруга в МФЦ работает.
85
00:07:02,395 --> 00:07:05,825
Я сегодня её дочь к нам устроила.
Так что за ней должок.
86
00:07:06,076 --> 00:07:08,504
-А с вами удобно, Наталья.
-Да!
87
00:07:09,169 --> 00:07:12,903
-А может быть, мы и загранпаспорт
сможем сделать?
88
00:07:13,854 --> 00:07:16,213
-А у вас что, есть разрешение?
89
00:07:16,893 --> 00:07:19,510
-Разрешение?
-Ну, на выезд.
90
00:07:22,105 --> 00:07:25,284
-А, мы же менты! Постоянно забываю.
91
00:07:27,323 --> 00:07:31,534
Что, и страны СНГ - нет?
-Нет-нет, с этим вообще надо поаккуратней.
92
00:07:31,847 --> 00:07:35,147
Прошлый начальник, Поликарпов,
съездил в Казахстан - и всё.
93
00:07:35,691 --> 00:07:38,974
-Посадили?
-Да нет! Выговор сделали.
94
00:07:39,316 --> 00:07:42,244
-Ай-ай-ай, не повезло Поликарпову.
95
00:07:42,691 --> 00:07:45,049
-Кстати, вам надо
сфотографироваться на стенд.
96
00:07:45,300 --> 00:07:47,849
-Обязательно. Я же начальник.
-Да.
97
00:08:25,051 --> 00:08:26,576
-Не попадёшь.
-Тихо!
98
00:08:26,827 --> 00:08:29,713
-Не попадёшь.
-Что ты под руку? Отвернись, Вань.
99
00:08:29,964 --> 00:08:31,464
Иди вон чай попей. Всё.
100
00:08:32,786 --> 00:08:35,152
Да, ё!
-Вы что, охренели, что ли?
101
00:08:35,435 --> 00:08:38,308
У нас новый начальник.
Лас-Вегас тут устроили.
102
00:08:38,716 --> 00:08:42,605
Знакомьтесь. Это наша новая сотрудница
отдела кадров, Юлия Гунько.
103
00:08:42,856 --> 00:08:44,901
-Здрасте.
-"Здравия желаю" надо говорить.
104
00:08:45,152 --> 00:08:47,301
-Куценко, не умничай,
она вам пирожков принесла.
105
00:08:47,552 --> 00:08:50,995
-Вот это я понимаю, в хату вошла.
-Так! Берём по одному.
106
00:08:51,427 --> 00:08:54,052
А где Коля?
-Да у Людки, наверное, ошивается.
107
00:08:54,560 --> 00:08:57,460
-Это он по работе.
Пойдём, я тебе кабинет покажу.
108
00:09:02,113 --> 00:09:03,613
(стук в дверь)
109
00:09:06,374 --> 00:09:07,874
-Да!
110
00:09:09,293 --> 00:09:11,613
(решительная музыка)
111
00:09:15,241 --> 00:09:18,488
Что надо?
-Товарищ майор, развод-то будет?
112
00:09:19,217 --> 00:09:22,460
-Какой развод?
-Ежедневный, утренний. Совещание.
113
00:09:24,366 --> 00:09:26,561
-А! Так что опаздываем?
114
00:09:27,382 --> 00:09:28,882
Садитесь.
115
00:09:31,522 --> 00:09:34,091
-Проводятся оперативно-розыскные
мероприятия
116
00:09:34,342 --> 00:09:36,236
по поиску украденной козы Фимки.
117
00:09:36,772 --> 00:09:38,272
-Увлекательно.
118
00:09:38,561 --> 00:09:41,566
Найдёте - доложите, я переживаю.
-Есть!
119
00:09:42,410 --> 00:09:43,973
-Товарищ майор!
-Да.
120
00:09:44,443 --> 00:09:48,785
-Ещё утром поступил звонок от гражданки,
которая заявила об изнасиловании.
121
00:09:49,036 --> 00:09:51,886
...Её собачки соседским псом
по кличке Пират.
122
00:09:55,521 --> 00:09:57,201
-Напомни, ты у нас кто?
123
00:09:57,863 --> 00:10:00,928
-Старший смены дежурной части
старший лейтенант Иван Смолин.
124
00:10:01,179 --> 00:10:04,068
-Смолин, ты предлагаешь нам
заняться расследованием
125
00:10:04,319 --> 00:10:06,396
изнасилования собаки другой собакой?
126
00:10:06,647 --> 00:10:09,961
-Я не предлагаю, я докладываю.
Поступил звонок, и я...
127
00:10:10,212 --> 00:10:11,754
-Смолин, ты дебил?
128
00:10:15,252 --> 00:10:16,752
-Никак нет.
129
00:10:17,073 --> 00:10:18,604
-Неуверенно.
130
00:10:18,855 --> 00:10:22,693
То есть следствие должно всё бросить
и заняться поисками Пирата?
131
00:10:22,944 --> 00:10:27,191
-Товарищ майор, мы такими мелкими делами
не занимаемся, это пусть участковые.
132
00:10:27,442 --> 00:10:30,722
-Да здрасте, чуть что - участковые.
Ещё мы собаку не искали.
133
00:10:30,973 --> 00:10:32,473...
Share and download Inspektor.Gavrilov.S01.E02.2023.WEB-DLRip.DenSBK subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.