Shaolin.Intruders.1983.SB.DVDRip.X264.2Audio.AAC.iNT-NORM.ENG Movie Subtitles

Download Shaolin Intruders 1983 SB DVDRip X264 2Audio AAC iNT-NORM ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:14,831 --> 00:00:17,425 "Hall of Lohans, Shaolin Temple" 2 00:01:53,763 --> 00:01:56,561 "Golden Tiger Armed Escorts" 3 00:03:10,240 --> 00:03:11,502 Spread out 4 00:03:18,815 --> 00:03:19,713 Catch! Chief. 5 00:03:53,049 --> 00:03:54,380 Who are you? 6 00:03:57,353 --> 00:03:58,217 Go! 7 00:04:43,800 --> 00:04:44,027 "Sure Win" 8 00:04:54,878 --> 00:04:56,641 Open. 9 00:04:57,547 --> 00:04:58,536 Win! 10 00:04:59,582 --> 00:05:00,571 Win! 11 00:05:00,950 --> 00:05:04,249 Three. One, two and four have lost. 12 00:05:07,657 --> 00:05:08,817 One, two, three. 13 00:05:08,925 --> 00:05:10,859 Don't miss this. 14 00:05:10,960 --> 00:05:12,222 But you might regret if you bet. 15 00:05:12,662 --> 00:05:15,893 Hurry up, place your bets. 16 00:05:15,999 --> 00:05:18,695 Bless me... 17 00:05:19,602 --> 00:05:22,935 Place your bets. Four five six. 18 00:05:23,039 --> 00:05:27,476 One... one... 19 00:05:27,577 --> 00:05:34,710 Six... six... 20 00:05:37,620 --> 00:05:38,416 I won! 21 00:05:38,521 --> 00:05:39,920 Wow, triple Six! 22 00:05:40,023 --> 00:05:40,648 Your tip. 23 00:05:40,757 --> 00:05:41,781 Thank you. 24 00:05:59,309 --> 00:06:03,336 Go... 25 00:06:03,446 --> 00:06:04,504 Everyone leaves this room except 26 00:06:04,614 --> 00:06:06,639 Qiao Yiduo. 27 00:06:07,383 --> 00:06:11,376 Chief Fang, let's talk this out. 28 00:06:22,098 --> 00:06:24,123 Fang Changfeng, 29 00:06:24,234 --> 00:06:26,327 you know I really hate to be 30 00:06:26,703 --> 00:06:27,431 interrupted in my gambling? 31 00:06:39,816 --> 00:06:40,908 Let us have a bet. 32 00:06:42,752 --> 00:06:45,118 I'm honored for the chance to gamble with Chief Fang 33 00:06:45,221 --> 00:06:47,189 from one of the Four Big families. 34 00:06:49,759 --> 00:06:50,817 Not this. 35 00:06:52,028 --> 00:06:55,054 Not this? As long as it's a bet. 36 00:06:56,466 --> 00:07:00,459 I bet that you can't locate Lei Xun in three days. 37 00:07:01,304 --> 00:07:05,001 Lei Xun? The wanderer? 38 00:07:05,708 --> 00:07:07,869 That's right. 39 00:07:08,811 --> 00:07:12,247 Him? Not a chance in this bet. 40 00:07:13,683 --> 00:07:17,619 Listen everyone, gambling addict Qiao Yiduo 41 00:07:17,720 --> 00:07:20,382 refuses to bet; 42 00:07:20,490 --> 00:07:21,650 What ajoke! 43 00:07:25,495 --> 00:07:26,826 Fine! I'm in. 44 00:07:27,530 --> 00:07:28,462 The wager? 45 00:07:28,564 --> 00:07:30,589 One thousand taels of gold. 46 00:07:34,470 --> 00:07:37,928 If I lose, I'll chop off my head. 47 00:07:39,342 --> 00:07:40,206 Deal! 48 00:07:43,846 --> 00:07:44,835 Pay up. 49 00:07:45,348 --> 00:07:47,077 Pay up? Why? 50 00:07:48,151 --> 00:07:49,448 Chief Fang. 51 00:07:49,552 --> 00:07:53,682 You lost, Lei Xun is in the room. 52 00:07:57,860 --> 00:07:59,589 Get out here, Lei Xun! 53 00:07:59,696 --> 00:08:02,392 A certain Mr. Fang is giving out money. 54 00:08:03,366 --> 00:08:05,857 Fang? Fang Changfeng? 55 00:08:06,169 --> 00:08:07,761 Lei Xun, what is Qiao Yiduo going on about? 56 00:08:07,870 --> 00:08:10,065 Nothing, eat up. 57 00:08:12,875 --> 00:08:15,105 Lei Xun... 58 00:08:18,681 --> 00:08:19,511 Qiao Yiduo. 59 00:08:20,416 --> 00:08:22,976 Ye Qinghua, where's Lei Xun? 60 00:08:23,086 --> 00:08:24,018 How do I know? 61 00:08:26,656 --> 00:08:27,782 Don't be so arrogant. 62 00:08:29,525 --> 00:08:30,457 Chief. 63 00:08:32,228 --> 00:08:34,788 Ye Qinghua... 64 00:08:52,648 --> 00:08:55,310 Qiao Yiduo, stop playing games. 65 00:08:55,418 --> 00:08:56,316 Come out now! 66 00:08:59,555 --> 00:09:00,681 If you run off, 67 00:09:00,790 --> 00:09:02,519 I will never collect the thousand 68 00:09:02,625 --> 00:09:03,592 taels of gold from Fang Changfeng. 69 00:09:06,429 --> 00:09:07,760 Are you coming or not? 70 00:09:07,864 --> 00:09:08,455 No. 71 00:09:08,564 --> 00:09:10,998 If you don't go to Tianfeng Mansion with me, 72 00:09:11,100 --> 00:09:12,431 even Fang Changfeng lost the bet, 73 00:09:12,535 --> 00:09:13,968 he wouldn't be convinced. 74 00:09:14,504 --> 00:09:15,994 But it looks like 75 00:09:16,105 --> 00:09:19,302 you don't have a choice, come on. 76 00:09:29,986 --> 00:09:31,351 Lei Xun, you know that 77 00:09:31,454 --> 00:09:32,250 Fang Changfeng is looking for you? 78 00:09:32,355 --> 00:09:33,117 I know. 79 00:09:33,222 --> 00:09:35,952 You do? What's the emergency? 80 00:09:36,058 --> 00:09:38,424 Tiger, Wind, Cloud, Dragon are the Four Big Families. 81 00:09:38,528 --> 00:09:40,359 You know what happened to the Golden Tiger... 82 00:09:40,463 --> 00:09:41,327 ...Armed Escorts last month? 83 00:09:43,900 --> 00:09:45,390 I spent the whole time at Good Luck Gambling House, 84 00:09:45,501 --> 00:09:46,365 I had no idea at all... 85 00:09:46,469 --> 00:09:47,993 what the hell's going on! 86 00:09:48,738 --> 00:09:50,603 The Golden Tiger Family was on ajob. 87 00:09:50,706 --> 00:09:53,231 Over twenty people including the Chief 88 00:09:53,342 --> 00:09:54,673 were killed last month. 89 00:09:54,977 --> 00:09:57,138 Really? Killed by whom? 90 00:09:57,246 --> 00:09:58,178 I have no idea. 91 00:09:59,115 --> 00:10:01,379 I think Fang Changfeng fears that he's next, 92 00:10:01,484 --> 00:10:02,644 that's why he's soliciting your help. 93 00:10:02,752 --> 00:10:05,346 And because of that, I don't want to get involved. 94 00:10:06,222 --> 00:10:08,383 Say no more, come with me to collect the money. 95 00:10:08,491 --> 00:10:09,321 If he's dead, 96 00:10:09,425 --> 00:10:11,256 then I won't get a thing. 97 00:10:12,061 --> 00:10:14,029 Fang Changfeng... 98 00:10:30,847 --> 00:10:32,747 Still alive, thank god! 99 00:10:33,516 --> 00:10:37,316 Chief Fang... 100 00:10:38,921 --> 00:10:39,853 Don't die just yet. 101 00:10:39,956 --> 00:10:41,548 Lei Xun is here, give me my money. 102 00:10:41,858 --> 00:10:43,052 Chief Fang. 103 00:10:44,126 --> 00:10:45,115 It's over. 104 00:10:46,062 --> 00:10:47,962 It's all your fault. If you had told me 105 00:10:48,064 --> 00:10:48,996 earlier that it's his turn, 106 00:10:49,098 --> 00:10:51,089 then I would at least get my gold. 107 00:10:51,200 --> 00:10:51,894 What's that g***t to do with me? 108 00:10:52,001 --> 00:10:53,229 It has everything to do with you. 109 00:11:02,612 --> 00:11:03,408 Which clan are they from? 110 00:11:16,859 --> 00:11:17,883 Shaolin Jingang Palm? 111 00:11:49,525 --> 00:11:53,256 Master Lei, Master Qiao, you two are well-informed, 112 00:11:53,696 --> 00:11:56,358 I'm sure you know 113 00:11:56,465 --> 00:11:58,763 who's weapon this gold knife is. 114 00:11:59,802 --> 00:12:02,532 Chief Lu, why ask us when you already know. 115 00:12:03,172 --> 00:12:05,504 You're a respected figure in the martial arts world, 116 00:12:05,608 --> 00:12:07,371 and the Chief of Baiyun (Cloud) Clan. 117 00:12:07,476 --> 00:12:09,171 I'm sure you'd know the owner of this gold knife. 118 00:12:10,212 --> 00:12:11,372 What ajoke. 119 00:12:12,415 --> 00:12:14,144 Of course I know. 120 00:12:14,250 --> 00:12:17,048 I just want to double check with you two. 121 00:12:17,153 --> 00:12:20,554 Ye Qinghua family's signature weapon since generations. 122 00:12:24,994 --> 00:12:27,929 I heard that the witch Ye Qinghua 123 00:12:28,030 --> 00:12:29,759 has a special relationship with Master Lei. 124 00:12:30,900 --> 00:12:32,492 Ye Qinghua isn't a witch, 125 00:12:32,602 --> 00:12:35,537 and there's nothing going on between us. 126 00:12:35,638 --> 00:12:38,539 We're mere acquaintances. 127 00:12:40,810 --> 00:12:44,405 Last time it was Golden Tiger Clan, 128 00:12:45,448 --> 00:12:48,281 this time it's Tianfeng (Wind) Clan. 129 00:12:48,384 --> 00:12:50,079 Master Lu, I bet that 130 00:12:50,186 --> 00:12:52,154 your Baiyun (Cloud) Clan is going to be next. 131 00:12:58,294 --> 00:12:59,124 Stop. 132 00:12:59,729 --> 00:13:02,323 Chief Lu, we don't want to fight you. 133 00:13:02,932 --> 00:13:04,559 I've invited Chief Long Tianji of Heilong (Dragon) Clan 134 00:13:04,667 --> 00:13:06,157 here to discuss how to find the killer. 135 00:13:06,869 --> 00:13:08,928 Lei Xun, could you be helping the killer? 136 00:13:09,705 --> 00:13:10,831 You know who's the killer? 137 00:13:10,940 --> 00:13:11,872 Ye Qinghua. 138 00:13:12,942 --> 00:13:14,409 If it was her, 139 00:13:14,510 --> 00:13:16,671 she wouldn't leave her signature weapon here. 140 00:13:16,979 --> 00:13:20,471 Check out how the people of Tianfeng Clan were killed. 141 00:13:25,287 --> 00:13:28,256 Chief Lu, do you recognize this? 142 00:13:29,458 --> 00:13:30,322 Shaolin Jingang Palm. 143 00:13:30,426 --> 00:13:31,120 Nonsense. 144 00:13:31,694 --> 00:13:34,822 Shaolin kung fu styles are taught only in the temple, 145 00:13:34,930 --> 00:13:36,727 there's no way the Shaolin Temple is responsible. 146 00:13:37,199 --> 00:13:39,224 Can you be sure that Shaolin monks won't kill? 147 00:13:39,568 --> 00:13:40,967 That's why you blame 148 00:13:41,070 --> 00:13:43,197 Ye Qinghua for everything, right? 149 00:13:44,173 --> 00:13:45,538 Her weapon is here, 150 00:13:45,641 --> 00:13:47,575 she is the main suspect. 151 00:13:49,712 --> 00:13:50,474 Let's go. 152 00:13:51,681 --> 00:13:52,670 Stop. 153 00:13:53,649 --> 00:13:56,618 Lei Xun, the killer is now a public enemy. 154 00:13:56,719 -->...
Music ♫