Shaolin Abbot 1979 1080p Subtitles in Multiple Languages
Shaolin Abbot 1979 1080p Movie Subtitles
Download Shaolin Abbot 1979 1080p Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:33,440 --> 00:00:35,240
Right. One.
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,080
Two. Three.
3
00:00:39,1000 --> 00:00:42,640
Four. Five.
4
00:00:43,840 --> 00:00:45,680
Six. Seven.
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,960
Eight. Nine. Nine.
6
00:01:53,360 --> 00:01:54,640
I, Chi-san, salute you.
7
00:01:57,160 --> 00:01:59,1000
Chi-san, I guess I should know.
8
00:02:00,960 --> 00:02:03,520
But how long have you been here now?It's
9
00:02:03,520 --> 00:02:06,280
been 20 years since I came.
10
00:02:07,440 --> 00:02:10,400
Everyone here would like the mings
11
00:02:10,400 --> 00:02:13,120
restored. And for years,
12
00:02:13,1000 --> 00:02:16,080
we have fought the Chings.
13
00:02:17,080 --> 00:02:19,440
But as the Chings ban the possession of
14
00:02:19,440 --> 00:02:22,240
modern weapons, we here will
15
00:02:22,240 --> 00:02:24,720
have to make them ourselves. And that's
16
00:02:24,720 --> 00:02:27,320
why I want you to go to Wu Chen Temple
17
00:02:27,320 --> 00:02:30,160
and work with Priest
18
00:02:30,160 --> 00:02:33,120
Wu Chen there. He can teach you how
19
00:02:33,120 --> 00:02:35,1000
to make modern guns, also how
20
00:02:35,1000 --> 00:02:38,1000
to weld steel. You think
21
00:02:38,1000 --> 00:02:41,840
that you can undertake this?I will do my
22
00:02:41,840 --> 00:02:44,720
best, sir. Ah, that's good. Priest
23
00:02:44,720 --> 00:02:47,440
Wu Chen was a general of the Mings
24
00:02:47,440 --> 00:02:49,1000
once. His kung fu is good.
25
00:02:50,600 --> 00:02:53,200
While you're there, he may instruct you.
26
00:02:53,600 --> 00:02:56,320
You should ask him. Yes, sir.
27
00:02:56,560 --> 00:02:58,960
I will. Brother Qi,
28
00:02:59,440 --> 00:03:01,1000
normally none of the Shaolin priests are
29
00:03:01,1000 --> 00:03:04,120
allowed to leave their temple. They're
30
00:03:04,120 --> 00:03:06,080
making a special exception for you.
31
00:03:06,440 --> 00:03:08,480
You're lucky. But a lot of the martial
32
00:03:08,480 --> 00:03:10,360
arts people are very tricky, so you must
33
00:03:10,360 --> 00:03:13,280
be very careful. Ah, Brother
34
00:03:13,280 --> 00:03:16,160
Faye is quite right. But still, we have
35
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
been taught that man is good. And if he
36
00:03:18,800 --> 00:03:21,760
wasn't good, Wooda would not try
37
00:03:21,760 --> 00:03:24,720
to help him. Hey! You have a pass from
38
00:03:24,720 --> 00:03:25,920
the airport to leave!
39
00:03:27,1000 --> 00:03:28,400
Yeah!
40
00:03:38,240 --> 00:03:39,440
Oh, please come.
41
00:03:41,360 --> 00:03:43,440
Take great care. Thanks.
42
00:04:02,080 --> 00:04:04,160
You're a stranger, and therefore...
43
00:04:05,040 --> 00:04:08,040
May I ask... Where you're going and
44
00:04:08,040 --> 00:04:10,040
where you're from?I have come here from
45
00:04:10,040 --> 00:04:12,720
Shaolin Temple. Going to Wu Chen
46
00:04:12,720 --> 00:04:15,440
Temple to visit Priest Wu Chen. Well now,
47
00:04:16,040 --> 00:04:17,960
Priest Wu Chen is an uncle of mine.
48
00:04:18,880 --> 00:04:21,160
Cross those hills and the temple is
49
00:04:21,160 --> 00:04:22,640
there. Thank you.
50
00:04:24,320 --> 00:04:24,600
Please.
51
00:04:35,190 --> 00:04:38,070
I'm sorry not to trust you, but I do
52
00:04:38,070 --> 00:04:40,800
not know you. So I must be careful,
53
00:04:41,080 --> 00:04:42,400
and this ledge is narrow.
54
00:05:10,080 --> 00:05:12,400
Your Abbot's needs, I understand,
55
00:05:12,960 --> 00:05:15,520
but the plans he wants will take us three
56
00:05:15,520 --> 00:05:18,400
months to complete them. So
57
00:05:18,400 --> 00:05:21,120
you will stay here as a guest of the
58
00:05:21,120 --> 00:05:22,400
temple. Thank you.
59
00:05:23,920 --> 00:05:26,880
Well now, anything else then?Abbot
60
00:05:26,880 --> 00:05:29,440
said that your Kung Fu is extremely good.
61
00:05:29,840 --> 00:05:32,080
He advised that I should try and learn
62
00:05:32,080 --> 00:05:32,840
from you. Hmm
63
00:05:36,080 --> 00:05:38,880
Well, if you would like that,I can
64
00:05:38,880 --> 00:05:41,200
adopt you as my disciple. Ohh
65
00:05:41,1000 --> 00:05:43,040
I salute you.
66
00:05:46,800 --> 00:05:49,280
Right. That all?
67
00:05:49,520 --> 00:05:51,840
Sir?You take Ji Zhan inside.
68
00:05:53,040 --> 00:05:53,440
Sir.
69
00:06:02,720 --> 00:06:05,160
Since Shaolin priests have adopted the
70
00:06:05,160 --> 00:06:07,600
role of resisting the Qingru,
71
00:06:08,640 --> 00:06:10,960
Their kung fu must be very good.
72
00:06:11,1000 --> 00:06:13,920
Everyone there learns the art.
73
00:06:18,880 --> 00:06:21,040
Would you tell me how long you've studied
74
00:06:21,040 --> 00:06:23,840
it?Since I was six years old and
75
00:06:24,160 --> 00:06:25,1000
now I'm 26. Ohh
76
00:06:27,120 --> 00:06:28,720
You practice 20 years?
77
00:06:30,560 --> 00:06:32,400
You must be extremely good then.
78
00:06:34,640 --> 00:06:37,600
Well then, if you don't mind, perhaps.
79
00:06:38,160 --> 00:06:39,360
You try with me,
80
00:06:55,360 --> 00:06:55,560
huh
81
00:07:08,080 --> 00:07:10,920
Now look that blow there it could have
82
00:07:10,960 --> 00:07:13,240
killed me. It's all part of my technique.
83
00:07:13,680 --> 00:07:15,680
Yeah Yeah
84
00:07:21,360 --> 00:07:21,400
ohh
85
00:07:47,760 --> 00:07:50,160
In a month, if you rest, you'll be all
86
00:07:50,160 --> 00:07:52,920
right. I admit on
87
00:07:52,920 --> 00:07:55,440
not his match, but one day...
88
00:07:57,520 --> 00:08:00,320
I promise, I'm gonna meet him again.
89
00:08:02,160 --> 00:08:04,560
Now look, it was your fault.
90
00:08:05,200 --> 00:08:07,920
I was watching. And you tried to kill
91
00:08:07,920 --> 00:08:10,640
him. He had to respond, or he'd be
92
00:08:10,640 --> 00:08:13,640
dead. I never meant to hurt you. I swear
93
00:08:13,640 --> 00:08:16,640
to that. Chi-Tan, that's all right.
94
00:08:21,280 --> 00:08:23,840
This is my colleague, please, by me. He's
95
00:08:23,840 --> 00:08:25,1000
just come back. And he's heard some
96
00:08:25,1000 --> 00:08:27,1000
worrying news about Shaolin.
97
00:08:29,040 --> 00:08:30,080
You should hear it.
98
00:08:33,600 --> 00:08:35,280
The court has learnt what's been
99
00:08:35,280 --> 00:08:37,960
happening at Shaolin now. What their
100
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
plans are, how they mean to
101
00:08:40,440 --> 00:08:42,880
rebel against the Qing.
102
00:08:44,240 --> 00:08:45,840
They've declared the monks to be
103
00:08:45,840 --> 00:08:48,760
traitors. And now you
104
00:08:48,880 --> 00:08:51,520
are keeping a Shaolin monk here.
105
00:08:52,400 --> 00:08:55,120
He has to leave here. Brother, what is
106
00:08:55,120 --> 00:08:58,120
this?Shaolin has vowed to resist the
107
00:08:58,120 --> 00:09:00,560
Qing rule and to restore the Mings.
108
00:09:01,440 --> 00:09:03,600
This is a noble cause which you and I
109
00:09:03,600 --> 00:09:04,240
should help.
110
00:09:07,120 --> 00:09:09,440
As you are determined to be a rebel,
111
00:09:10,080 --> 00:09:12,960
I have no choice. Today,
112
00:09:14,080 --> 00:09:17,040
our ways must part. I will leave
113
00:09:18,240 --> 00:09:19,520
and never come back here.
114
00:09:27,520 --> 00:09:30,240
Well, the music has about, Shaolin. is
115
00:09:30,240 --> 00:09:32,960
very disturbing. I'd better send a
116
00:09:32,960 --> 00:09:35,760
message to Shaolin. And you ought to
117
00:09:35,760 --> 00:09:37,600
stay here and practice.
118
00:09:45,200 --> 00:09:45,240
Ah
119
00:10:05,280 --> 00:10:07,080
All these styles have you practiced.
120
00:10:07,400 --> 00:10:10,160
Which have you mastered so far?DragonPalm?
121
00:10:31,120 --> 00:10:31,520
I ** happy.
122
00:10:40,720 --> 00:10:41,560
One thing is time.
123
00:11:03,1000 --> 00:11:04,120
huh
124
00:11:14,880 --> 00:11:17,360
What you've learned so far involves just
125
00:11:17,360 --> 00:11:20,320
strength, but now you must work hard on
126
00:11:20,320 --> 00:11:23,040
inner strength, for that is the
127
00:11:23,040 --> 00:11:24,160
advanced Kung Fu.
128
00:11:26,240 --> 00:11:29,240
For chopping, exhale from low down, from
129
00:11:29,920 --> 00:11:32,160
the stomach. Keep it well
130
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
controlled.
131
00:11:46,320 --> 00:11:48,800
Now you must control the strength from
132
00:11:48,800 --> 00:11:50,880
the hand, concentrated.
133
00:12:14,320 --> 00:12:17,200
Iron head requires strong neck muscle.
134
00:12:23,440 --> 00:12:25,960
Breathe out deeply. Concentrate strength
135
00:12:25,1000 --> 00:12:26,640
in the head.
136
00:12:50,640 --> 00:12:53,360
ohh Wong Yan?Sir. San Ting Kong?Sir.
137
00:12:54,080 --> 00:12:57,080
Yao Yin-chi?Sir. Well,
138
00:12:57,080 --> 00:12:59,400
what is the latest position now about the
139
00:12:59,400 --> 00:13:02,280
Shaolin Temple?You any more news?We
140
00:13:02,280 --> 00:13:04,960
g***t two men in there as workmen. They
141
00:13:04,960 --> 00:13:07,120
tell us that all the monks there
142
00:13:07,640 --> 00:13:10,240
Practice martial arts, secretly. Why
143
00:13:10,240 --> 00:13:12,880
don't you move in?Apparently, there's a
144
00:13:12,880 --> 00:13:15,280
secret tunnel. We want to find it
145
00:13:16,080 --> 00:13:17,040
before we move in.
146
00:13:19,080 --> 00:13:20,360
I'm going to give you three months
147
00:13:22,160 --> 00:13:25,160
to eradicate Shaolin Temple. And if you
148
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
fail, you will die. The
149
00:13:29,840 --> 00:13:32,440
crack troops in Hunan, you can use them.
150
00:13:33,440 --> 00:13:35,1000
Yes, sir. Since I've been here, I've
151
00:13:35,1000 --> 00:13:38,160
learned a great deal. I'm very grateful.
152
00:13:39,600 --> 00:13:42,040
You've made remarkable progress, I must
153
00:13:42,040 --> 00:13:44,160
admit. But you keep on with your
154
00:13:44,160 --> 00:13:46,880
practice. Once you get back to Shaolin,
155
00:13:47,200 -->...
Share and download Shaolin Abbot 1979 1080p subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.