Carbine Williams 1952 DVDRip x264 Movie Subtitles

Download Carbine Williams 1952 DVDRip x264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:40,600 --> 00:01:44,100 Long distance Mr. Williams from North California 2 00:01:44,400 --> 00:01:45,900 Yes, I will take it from here. 3 00:01:46,400 --> 00:01:50,200 Hello? Oh Hello, Maggie. 4 00:01:50,200 --> 00:01:52,400 Is anything wrong? 5 00:01:53,200 --> 00:01:56,400 B***e! What kind of b***e? Ah, fight... 6 00:01:57,500 --> 00:02:00,100 David won it, didn't he? 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,300 Was he hurt? 8 00:02:03,800 --> 00:02:07,700 Not hurt outside. What is it, internal? 9 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Oh, he feels better, I thought he broke something 10 00:02:15,300 --> 00:02:18,500 Well I ** fixing to get out of here in a couple of weeks. 11 00:02:21,300 --> 00:02:24,600 You think so? Perhaps I can make it sooner. 12 00:02:26,500 --> 00:02:29,700 Don't be afraid about it, Maggie. He will be all right. 13 00:02:30,600 --> 00:02:33,500 Boys get moody every once in a while you know. 14 00:02:36,900 --> 00:02:38,600 Good-bye Dear. 15 00:02:47,656 --> 00:02:50,110 -Good morning, Marsh! - Good morning. 16 00:02:51,878 --> 00:02:55,017 Good news from Washington. The army has taken 30-06. 17 00:02:57,305 --> 00:02:58,453 - Well, you don't seem to be happy about it. 18 00:02:58,751 --> 00:03:02,348 I will be leaving for a spill, they need me down home 19 00:03:03,066 --> 00:03:03,823 - But we need you down here. 20 00:03:04,151 --> 00:03:05,194 We are on a deadline on 20 gazes 21 00:03:05,598 --> 00:03:08,287 Well my work is done and the drafting department has the design 22 00:03:08,801 --> 00:03:10,567 - But it is your baby You g***t to see it through 23 00:03:11,118 --> 00:03:12,023 - I don't g***t to do anything. 24 00:03:13,259 --> 00:03:17,491 Wait a moment. Cant this business at home wait a couple of weeks? 25 00:03:18,960 --> 00:03:20,867 Waited a little too long already. 26 00:03:22,431 --> 00:03:23,153 Good-bye. 27 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 Mrs. Williams? 28 00:03:39,300 --> 00:03:41,000 He is here. 29 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 Maggie... 30 00:03:56,400 --> 00:03:59,200 Marsh... Its good to have you back. 31 00:03:59,500 --> 00:04:02,600 Good to be back here Waited for a long time 32 00:04:03,500 --> 00:04:07,200 - I missed you, Maggie. - Missed you too, Marsh. 33 00:04:08,400 --> 00:04:11,600 - David here? - No, he went out. 34 00:04:11,600 --> 00:04:14,300 - He didn't know I was coming? - Yes, he knew. 35 00:04:15,800 --> 00:04:18,800 - Didn't want to be around. - Like I told you in the phone Marsh 36 00:04:18,800 --> 00:04:22,200 The kids at school are giving him a pretty bad time. 37 00:04:22,200 --> 00:04:27,200 - I always felt we should have told him. - Yes. I know you did, maybe, I made a mistake. 38 00:04:28,000 --> 00:04:30,600 It's done. Now it is up to us to undo it 39 00:04:31,000 --> 00:04:35,800 Tried to tell him several times I give myself the best at it, its just not good 40 00:04:36,700 --> 00:04:40,600 Marsh, Do you want me to tell him? 41 00:04:41,000 --> 00:04:41,750 No! 42 00:04:43,900 --> 00:04:46,300 No, I... 43 00:04:46,900 --> 00:04:49,000 I don't think so... 44 00:04:55,600 --> 00:05:02,400 I would like to talk to Raeligh 89532. 45 00:05:03,000 --> 00:05:08,100 Person to person call to Captain H.T. Peoples. This is Marsh Williams. 46 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 - That's right. - Why Cap? 47 00:05:11,300 --> 00:05:15,100 Cap would give it to him straight 48 00:05:15,400 --> 00:05:17,000 You know, Cap... 49 00:05:17,000 --> 00:05:21,600 Hello, Cap? This is Marsh. 50 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 I ** fine, how are you? 51 00:05:24,100 --> 00:05:25,800 Cap, I... 52 00:05:27,100 --> 00:05:31,100 I g***t a problem. I need your help. 53 00:05:31,400 --> 00:05:35,100 My boy, David, He is been hearing a lot of things in school 54 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 All mixed up. 55 00:05:37,400 --> 00:05:41,100 I was wondering... If I can bring him over to see you 56 00:05:42,000 --> 00:05:44,700 Fine cap, thank you 57 00:05:47,300 --> 00:05:51,200 Marsh, maybe David won't take it from him. 58 00:05:51,600 --> 00:05:55,900 That's his right, Maggie. 59 00:06:01,400 --> 00:06:05,000 - Nice day - Yeah 60 00:06:05,800 --> 00:06:07,100 Where are we going? 61 00:06:11,600 --> 00:06:13,300 Don't feel like hunting. 62 00:06:15,500 --> 00:06:19,700 - Hear you lost a fight, while I was up North? - Can't win them all. 63 00:06:19,700 --> 00:06:22,200 No, you can't win them all. 64 00:06:36,500 --> 00:06:39,900 - Hi, Bill. - Hi Marsh, I didn't recognize you. 65 00:06:40,400 --> 00:06:42,500 - You can go right on in. - Hiya. 66 00:06:59,200 --> 00:07:00,400 Hello Marsh! Hiya! 67 00:07:00,700 --> 00:07:03,500 Let me take those keys and lock up all those guns 68 00:07:03,500 --> 00:07:06,200 Close season on guards 69 00:07:06,800 --> 00:07:09,400 - Marsh Williams. - Hello, Jim. 70 00:07:09,700 --> 00:07:12,300 Shake hands with my son, David? Old friend of mine, David! 71 00:07:12,300 --> 00:07:15,600 Glad to know you, David. 72 00:07:15,600 --> 00:07:18,300 - Nice seeing you. - Nice seeing you boys. 73 00:07:30,100 --> 00:07:31,300 Marsh Williams. 74 00:07:31,300 --> 00:07:34,000 Captain Peoples is expecting you First office on the left 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 Come on son. 76 00:07:49,800 --> 00:07:52,000 Go right in, Mr. Williams. 77 00:07:54,000 --> 00:07:56,100 - Hi, Cap. - Hello Marsh... 78 00:07:57,400 --> 00:08:00,900 David, This is captain Peoples, My best friend. 79 00:08:01,300 --> 00:08:04,600 Hello, David. It's a pleasure I have been waiting for, for a long time. 80 00:08:04,600 --> 00:08:07,400 If you will excuse me, I think I will have a look around 81 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 - Where are you going? - Don't worry son, I will be right outside 82 00:08:10,600 --> 00:08:13,300 Captain Peoples have something to talk to you about. 83 00:08:13,600 --> 00:08:15,900 - About what? - He will tell you. 84 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 Please sit down, David. 85 00:08:32,000 --> 00:08:34,500 There are all kinds of men there, David. 86 00:08:34,799 --> 00:08:37,900 Murderers, thieves, smugglers 87 00:08:39,299 --> 00:08:41,900 But they are not all bad. 88 00:08:42,299 --> 00:08:44,800 Some hardened criminals, 89 00:08:45,200 --> 00:08:47,600 Will be here as long as they live. 90 00:08:48,400 --> 00:08:51,400 Others have made only one mistake 91 00:08:57,900 --> 00:09:02,900 Yes, David. Your father was in this prison Before you were born. 92 00:09:03,200 --> 00:09:04,100 What for? 93 00:09:06,300 --> 00:09:09,300 He was convicted of killing a man. 94 00:09:18,800 --> 00:09:23,300 I ** going to tell you the whole story right from the beginning. Just the way it happened. 95 00:09:24,100 --> 00:09:26,600 I ** not going to leave out any details. 96 00:09:26,600 --> 00:09:29,400 I think you are old enough to judge for yourself 97 00:09:30,700 --> 00:09:34,100 Oh I wonder if any boy can ever really know his father 98 00:09:34,500 --> 00:09:35,800 I can try 99 00:09:35,800 --> 00:09:40,100 When looking at you David I was thinking of your Dad, when he was a boy 100 00:09:40,400 --> 00:09:43,900 At times I think he didn't even understand his father either 101 00:09:44,300 --> 00:09:48,700 You see, your father always was a rugged individualist 102 00:09:49,100 --> 00:09:50,800 You know what that is, don't you? 103 00:09:50,800 --> 00:09:54,200 That's not an easy thing to be in a family of 11 children. 104 00:09:54,700 --> 00:09:58,700 He always wanted to stand-alone on his own. And he did! 105 00:09:59,900 --> 00:10:03,800 You know that he quit school and joined the navy? 106 00:10:04,500 --> 00:10:08,200 He was a tall boy and looked older than his years 107 00:10:10,100 --> 00:10:15,100 But after a couple of hitches he found out that he wasn't for the Navy and vice versa. 108 00:10:42,200 --> 00:10:45,400 - I ** home, Dad! - Marsh! 109 00:10:46,600 --> 00:10:48,500 Why didn't you let us know? 110 00:10:48,500 --> 00:10:51,400 I didn't think anybody would be up. 111 00:10:51,400 --> 00:10:53,800 Sunday school class tomorrow 112 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 You are looking might gone, Marsh. 113 00:10:57,100 --> 00:10:59,100 I can stand a snack if that's what you hint! 114 00:10:59,100 --> 00:11:03,200 There ought to be some cold chicken left unless Lean beat you to it. 115 00:11:09,700 --> 00:11:13,000 - I ** glad you are home son! - I ** glad to be back! 116 00:11:13,300 --> 00:11:15,800 The navy was no place for you. 117 00:11:16,300 --> 00:11:19,300 The Williams belong on this land. 118 00:11:19,600 --> 00:11:22,400 This land belongs to the Williams. 119 00:11:25,200 --> 00:11:30,000 Pop, I haven't changed my mind about marrying Maggie! 120 00:11:30,300 --> 00:11:32,000 That's in the future. 121 00:11:32,300 --> 00:11:36,900 You call that quick the future? I gotta set a date, when I go see her in the morning. 122 00:11:37,500 --> 00:11:39,300 You have lost your mind? 123 00:11:39,300 --> 00:11:42,500 Can't even support yourself, Let alone a wife. 124 00:11:42,800 --> 00:11:46,100 You said I would be getting my share of the firm, that's enough for us. 125 00:11:46,100 --> 00:11:48,016 You will get your share when you have earned it. 126 00:11:48,690 --> 00:11:51,207 You said an acre of the place is mine. 127 00:11:51,940 --> 00:11:54,457 You will get your 400 acres. The same as your...
Music ♫