Secrets at Red Rocks e01e02 It Wasnt A Dream.eng Movie Subtitles

Download Secrets at Red Rocks e01e02 It Wasnt A Dream eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:12,419 --> 00:00:13,419 Hurry! 2 00:00:26,980 --> 00:00:29,380 Never get between a seal and a sea, okay? 3 00:00:29,900 --> 00:00:31,240 How did you know how to do that? 4 00:00:31,940 --> 00:00:34,320 The seals sometimes come right up into kids' house. 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,380 You have to learn how to scare them off. 6 00:00:37,060 --> 00:00:38,060 Wow. 7 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 Dinner's almost ready. 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,280 I've g***t to go. 9 00:01:52,590 --> 00:01:53,590 Someone who can. 10 00:01:54,430 --> 00:01:55,430 Is this your daughter? 11 00:01:57,710 --> 00:02:00,250 If this happens again, we're getting rid of her. 12 00:02:57,880 --> 00:02:59,400 Ready to go? 13 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Coming! 14 00:03:32,860 --> 00:03:33,860 All right, mate. 15 00:03:36,360 --> 00:03:39,800 These boys, they mark out the snorkel crown. 16 00:03:40,020 --> 00:03:45,380 So we're going to start here at Delta. We're going to swim all the way around 17 00:03:45,380 --> 00:03:46,380 Alpha. 18 00:03:46,520 --> 00:03:48,700 You need to stay close to me at all times, okay? 19 00:03:48,900 --> 00:03:52,820 The forecast looks decent, but out here the weather can't change just like that. 20 00:03:53,200 --> 00:03:54,079 What's down there? 21 00:03:54,080 --> 00:03:59,260 This reef supports an abundance of sea life. There are 400 different species of 22 00:03:59,260 --> 00:04:00,260 seaweed alone. 23 00:04:00,420 --> 00:04:01,369 Cool, eh? 24 00:04:01,370 --> 00:04:02,910 I meant the animal dad. 25 00:04:03,370 --> 00:04:05,710 We're not all kelp nerds. Yes. 26 00:04:06,230 --> 00:04:08,470 You might feel very differently after this dive. 27 00:04:13,610 --> 00:04:14,610 Thanks. 28 00:04:15,250 --> 00:04:17,529 I never get to do this kind of thing back home. 29 00:04:19,790 --> 00:04:21,430 Okay. Shall we get our masks on? 30 00:04:22,450 --> 00:04:23,690 Nope. Sorry. 31 00:04:23,970 --> 00:04:24,970 I'm digging it. 32 00:04:27,670 --> 00:04:28,770 I've g***t to take the torch. 33 00:04:30,350 --> 00:04:31,350 Hi, Fiona. 34 00:04:32,450 --> 00:04:33,450 No, no, now's fine. 35 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Uh -huh. 36 00:04:37,610 --> 00:04:38,610 Uh -huh. 37 00:04:40,750 --> 00:04:42,150 Dad, look over by the rock. 38 00:04:42,450 --> 00:04:43,429 It's waving. 39 00:04:43,430 --> 00:04:43,969 All right. 40 00:04:43,970 --> 00:04:44,970 Okay, no, that's fine. 41 00:04:45,110 --> 00:04:46,029 All right. 42 00:04:46,030 --> 00:04:47,030 See you. 43 00:04:48,330 --> 00:04:50,630 Sorry, mate. We're going to have to head back down. I've g***t to get some stuff. 44 00:04:50,810 --> 00:04:51,810 I'm not here to go. 45 00:04:52,970 --> 00:04:56,150 But can we at least go up for a real, real quick one? 46 00:04:56,690 --> 00:04:59,650 Please? We'll go later in the week, yeah? I promise. 47 00:05:09,830 --> 00:05:11,350 My knots are a little rough, see? 48 00:05:12,810 --> 00:05:19,810 Dad, look, it's that 49 00:05:19,810 --> 00:05:20,810 woman again. 50 00:05:21,050 --> 00:05:22,050 What woman? 51 00:05:22,430 --> 00:05:23,970 I saw her last night on the beach. 52 00:05:24,510 --> 00:05:25,670 She was with a seal. 53 00:05:26,490 --> 00:05:27,490 They were dancing. 54 00:05:28,030 --> 00:05:30,210 Dancing with a seal? Sounds like a dream, Jack. 55 00:05:31,030 --> 00:05:32,030 It wasn't a dream. 56 00:05:33,350 --> 00:05:35,550 At least, that part wasn't. 57 00:05:39,630 --> 00:05:41,650 Do you think that she's been sleeping under the bridge? 58 00:05:42,410 --> 00:05:43,410 I hope not. 59 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 What's she doing? 60 00:05:49,510 --> 00:05:50,810 Maybe she's just lost something. 61 00:05:51,710 --> 00:05:52,710 Take dogs there. 62 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 Alright. 63 00:05:56,750 --> 00:05:58,990 Voila! Yeah, that's more or less right. 64 00:05:59,490 --> 00:06:00,490 Okay, come on, let's get out of this. 65 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 Grab that one. 66 00:07:45,450 --> 00:07:47,970 Morning. You shouldn't stalk people. 67 00:07:48,810 --> 00:07:50,030 Isn't that what you're doing? 68 00:07:51,310 --> 00:07:52,310 Have a go? 69 00:07:52,750 --> 00:07:54,530 Careful. Then my dad's. 70 00:07:56,290 --> 00:07:57,290 So big. 71 00:07:57,550 --> 00:07:58,550 Well, yeah. 72 00:07:58,930 --> 00:08:00,030 What are we looking for? 73 00:08:00,550 --> 00:08:03,390 There's a strange woman and she's g***t long red hair. 74 00:08:06,090 --> 00:08:07,610 What's so strange about her? 75 00:08:07,830 --> 00:08:08,870 What's not strange? 76 00:08:09,270 --> 00:08:10,890 She sleeps under a bridge. 77 00:08:11,150 --> 00:08:12,530 She dances with seals. 78 00:08:13,250 --> 00:08:14,189 And yesterday? 79 00:08:14,190 --> 00:08:16,070 She sniffed at me like a dog. 80 00:08:17,190 --> 00:08:18,590 Why would she sniff you? 81 00:08:19,230 --> 00:08:20,650 That's what I was going to find out. 82 00:08:20,910 --> 00:08:21,910 That I've lost her. 83 00:08:23,390 --> 00:08:24,390 She's not lost. 84 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 What do you mean? 85 00:08:26,330 --> 00:08:27,390 She went that way. 86 00:08:27,850 --> 00:08:29,930 Up the hill? Why didn't you say that? 87 00:08:33,650 --> 00:08:34,650 Coming? 88 00:09:18,640 --> 00:09:20,280 Come on, Jessie. Stop mucking about. 89 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 We're kind of in a hurry. 90 00:09:23,680 --> 00:09:25,240 What did your dad use this for? 91 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Research. 92 00:09:27,700 --> 00:09:28,720 He's a nature writer. 93 00:09:29,460 --> 00:09:33,340 He travels all over the place writing about new discoveries and stuff. 94 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 Do you go with him? 95 00:09:35,900 --> 00:09:37,680 No. I live with my mum in Auckland. 96 00:09:38,640 --> 00:09:40,140 But that's all going to change soon. 97 00:09:40,880 --> 00:09:44,220 Dad, he wants me to come live with him so we can travel the world together. 98 00:09:50,890 --> 00:09:51,890 Your dad? 99 00:09:52,850 --> 00:09:53,970 I don't know. 100 00:09:54,870 --> 00:09:55,870 He's fun. 101 00:09:56,810 --> 00:09:58,890 And really interested in stuff. 102 00:09:59,530 --> 00:10:00,990 Like, really interested. 103 00:10:02,270 --> 00:10:03,830 And he takes me serious. 104 00:10:04,290 --> 00:10:05,370 Unlike Greg. 105 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 Who's Greg? 106 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 Mum's husband. 107 00:10:09,490 --> 00:10:10,490 Are you stuck with him? 108 00:10:10,830 --> 00:10:12,170 I think so. 109 00:10:12,990 --> 00:10:14,510 Mum and him just had a baby. 110 00:10:15,110 --> 00:10:16,990 So... You've g***t a little brother? 111 00:10:17,810 --> 00:10:19,590 Sister. Daisy. 112 00:10:21,130 --> 00:10:22,290 She's pretty cool, I guess. 113 00:10:22,690 --> 00:10:24,090 She doesn't cry that much. 114 00:10:25,050 --> 00:10:27,430 It's just that ever since she arrived, 115 00:10:28,690 --> 00:10:30,070 Mum's been different. 116 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 How? 117 00:10:32,970 --> 00:10:37,350 Sometimes I'll walk into a room and she gets surprised. 118 00:10:37,850 --> 00:10:39,870 Like she's forgotten I live there. 119 00:10:40,910 --> 00:10:42,550 Anyway, who's in your family? 120 00:10:43,470 --> 00:10:44,470 Ted is my family. 121 00:10:45,550 --> 00:10:46,730 What about your parents? 122 00:10:47,390 --> 00:10:49,110 I don't really remember them. 123 00:10:49,890 --> 00:10:50,890 Wait. 124 00:10:51,910 --> 00:10:57,370 So you mean the... I'm sorry, I didn't realise. 125 00:10:57,850 --> 00:10:58,850 It's okay. 126 00:11:00,030 --> 00:11:02,210 You're pretty lucky to have two families. 127 00:11:04,710 --> 00:11:06,190 Yeah, I guess you're right. 128 00:11:12,250 --> 00:11:13,470 Tēnā kui mātua. 129 00:11:17,350 --> 00:11:18,510 Hey, you must be Ted. 130 00:11:18,790 --> 00:11:19,790 I'm Robert. 131 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 I'm renting a place on Opiro Parade. 132 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 I've seen you. 133 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Oh, yeah. 134 00:11:24,960 --> 00:11:26,320 Hoking about down on the rock. 135 00:11:26,780 --> 00:11:27,840 What you looking for? 136 00:11:28,300 --> 00:11:31,020 I'm writing an article for Nature magazine. 137 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 I've been hanging out with the scientists from the Institute, 138 00:11:34,740 --> 00:11:36,600 finding out about the Marine Reserve. 139 00:11:37,660 --> 00:11:40,040 You going to talk to anyone who knows what they're talking about? 140 00:11:40,600 --> 00:11:45,780 I mean, these are renowned. 141 00:11:46,240 --> 00:11:47,260 Marine biologist. 142 00:11:47,700 --> 00:11:49,920 A whole other world's beyond science, man. 143 00:11:51,680 --> 00:11:52,700 Right. Well, 144 00:11:53,520 --> 00:11:56,940 look, I just wanted to introduce myself and just say thank you. 145 00:11:58,700 --> 00:12:00,980 I heard you pulled my boy Jake out of the water yesterday. 146 00:12:01,400 --> 00:12:03,340 He was lucky to get out of there alive. 147 00:12:04,700 --> 00:12:06,400 Others haven't been so fortunate. 148 00:12:07,040 --> 00:12:08,860 Yeah. Well, I'm very grateful. 149 00:12:13,800 --> 00:12:15,020 Kids, grab quick, eh? 150 00:12:16,640 --> 00:12:18,780 You want to look up from your work once in a while. 151...
Music ♫