Secrets at Red Rocks e01e03 Its Power is Strong.eng Movie Subtitles

Download Secrets at Red Rocks e01e03 Its Power is Strong eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:04,080 --> 00:01:05,080 Jake, 2 00:01:05,820 --> 00:01:07,260 time to wake up, sleepyhead. 3 00:01:11,120 --> 00:01:15,660 What was that? 4 00:01:16,700 --> 00:01:18,560 Nothing. It didn't look like nothing. 5 00:01:18,940 --> 00:01:21,040 It was just something I found on the beach. 6 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 What? 7 00:01:24,260 --> 00:01:25,260 A seal skin. 8 00:01:25,640 --> 00:01:26,860 A seal skin? 9 00:01:27,930 --> 00:01:31,470 Why would you bring that home? I don't want that in the house, Jake. Could it 10 00:01:31,470 --> 00:01:33,490 covered in mites and disease? 11 00:01:33,870 --> 00:01:35,990 Yeah, Jake. It isn't. It's beautiful. 12 00:01:36,730 --> 00:01:38,470 No. Get rid of it. 13 00:01:39,290 --> 00:01:40,290 I'll make her come cry. 14 00:03:16,790 --> 00:03:17,790 Morning, bud. 15 00:03:19,590 --> 00:03:20,830 Ricky, help yourself. 16 00:03:23,570 --> 00:03:24,730 At least over for breakfast? 17 00:03:25,350 --> 00:03:26,370 Yeah, there's food. 18 00:03:26,790 --> 00:03:28,810 And calories taste better the next day. 19 00:03:29,230 --> 00:03:31,890 So what you're saying is that we've run out of milk, cereal and bread? 20 00:03:32,510 --> 00:03:35,810 Yeah, I did forget to get some stuff, but it's fine. 21 00:03:36,070 --> 00:03:37,069 We'll get it today. 22 00:03:37,070 --> 00:03:39,450 In the meantime, enjoy your dinner again. 23 00:03:45,079 --> 00:03:49,080 So I was thinking maybe I could do correspondence school. 24 00:03:49,720 --> 00:03:52,420 That way I could travel with you wherever you need to go. 25 00:03:53,260 --> 00:03:55,200 Hey, Bricky, you're going to have to wait, bud. 26 00:03:59,080 --> 00:04:00,100 That boat's come free. 27 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 You did it more properly, didn't you? 28 00:04:06,800 --> 00:04:07,900 Yeah, I thought I did. 29 00:04:09,760 --> 00:04:11,820 Okay, you wait here, mate. I want to swim out there. 30 00:04:12,500 --> 00:04:13,880 It's too rough. Just let it go. 31 00:04:14,350 --> 00:04:15,970 And aboard that came the footage. 32 00:04:16,550 --> 00:04:18,070 How much does the boat cost? 33 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 Too much. 34 00:04:22,710 --> 00:04:25,430 Leave it there. It's just a boat will wash up somewhere. 35 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 It's all good. 36 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Won't take effect. 37 00:04:45,710 --> 00:04:48,070 I've done something, so I've g***t to try and go under and cut it. 38 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 You all right, mate? 39 00:05:47,530 --> 00:05:48,530 You made it me. 40 00:05:50,150 --> 00:05:51,670 You didn't even listen to me. 41 00:05:52,310 --> 00:05:53,990 I told you not to go in. 42 00:05:54,790 --> 00:05:56,090 I thought you drowned. 43 00:05:57,910 --> 00:06:01,190 I thought... You felt what? 44 00:06:03,210 --> 00:06:04,350 I'd be on my own. 45 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Gee, gee. 46 00:06:07,570 --> 00:06:08,570 Hey. 47 00:06:09,030 --> 00:06:10,870 I would never leave you on your own, bud. 48 00:06:12,310 --> 00:06:13,810 Are you really worried about that? 49 00:06:15,910 --> 00:06:17,510 I'm sorry for scaring you, okay? 50 00:06:18,070 --> 00:06:19,070 I wasn't thinking. 51 00:06:21,430 --> 00:06:22,430 Hey. 52 00:06:23,890 --> 00:06:24,890 Come here. 53 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 I'm sorry. 54 00:06:28,170 --> 00:06:29,250 That was stupid of me. 55 00:06:32,170 --> 00:06:34,110 Lucky one of us has their head screwed on, eh? 56 00:06:36,170 --> 00:06:39,230 You definitely need me to live with you to keep you out of trouble. 57 00:06:39,570 --> 00:06:41,450 Nah, I think you need a proper parent, mate. 58 00:06:42,410 --> 00:06:44,030 Not a leftover for breakfast, parent. 59 00:06:44,430 --> 00:06:45,430 I don't mind. 60 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 I like sausages. 61 00:06:48,390 --> 00:06:49,850 Promise me that you'll think about it. 62 00:06:52,290 --> 00:06:55,690 Tell you what, you run home, get changed, then go to the shop, get up 63 00:06:55,690 --> 00:06:57,310 stuff. I'll take care of the bus. 64 00:06:58,030 --> 00:06:59,030 Okay? 65 00:07:29,300 --> 00:07:30,980 Jessie? Come on now. 66 00:07:31,360 --> 00:07:32,400 Time to come in. 67 00:07:42,700 --> 00:07:44,300 Ted! My hand. 68 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 It's nothing. 69 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 That's not nothing. 70 00:07:51,700 --> 00:07:52,700 That's yuck. 71 00:07:56,840 --> 00:07:58,260 You go home and fix that up. 72 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 I'll do the rubbish. 73 00:07:59,980 --> 00:08:00,939 You sure? 74 00:08:00,940 --> 00:08:02,400 Rubbish is easy to pick up. 75 00:08:02,760 --> 00:08:05,300 Makes you wonder why they chucked it away in the first place. 76 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 I'll get the bag. 77 00:08:19,180 --> 00:08:22,400 Need a hand? 78 00:08:24,200 --> 00:08:25,460 Could I ask you the same thing? 79 00:08:25,850 --> 00:08:26,850 Just a scratch. 80 00:08:30,250 --> 00:08:31,870 Better put these to good use. 81 00:08:33,450 --> 00:08:34,450 Yes, yes. 82 00:09:33,450 --> 00:09:34,450 Are you okay? 83 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 It's gone. 84 00:09:37,090 --> 00:09:38,090 Your skin? 85 00:09:39,610 --> 00:09:41,950 I put it where I always put it. 86 00:09:42,810 --> 00:09:44,030 But it's not there. 87 00:09:44,390 --> 00:09:45,209 It's alright. 88 00:09:45,210 --> 00:09:48,150 He has it. I've seen him with it. I can smell it. 89 00:09:48,690 --> 00:09:50,170 Who? That boy. 90 00:09:50,990 --> 00:09:53,010 I've seen you with him. You know him. 91 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 Jake? 92 00:10:05,290 --> 00:10:06,290 No way. 93 00:10:07,650 --> 00:10:08,990 Jake wouldn't do that. 94 00:10:09,190 --> 00:10:10,290 He wouldn't steal anything. 95 00:10:10,570 --> 00:10:11,329 He did. 96 00:10:11,330 --> 00:10:13,730 And he'll find it very hard to return. 97 00:10:16,410 --> 00:10:18,110 Kara, I've g***t to go. 98 00:10:18,850 --> 00:10:20,970 But don't worry, I'll keep an eye out. 99 00:10:39,020 --> 00:10:40,400 You're right about that storm. 100 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 Must be listening to a different weather report. 101 00:10:44,180 --> 00:10:45,180 Yeah. 102 00:10:45,260 --> 00:10:46,260 Something like that. 103 00:10:51,260 --> 00:10:53,040 So does the council pay you to do that? 104 00:10:53,320 --> 00:10:54,319 It can't. 105 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 No, it's all me. 106 00:10:59,560 --> 00:11:00,940 Guardian of the land. 107 00:11:02,020 --> 00:11:04,180 Sounds a bit high and mighty when you say it in English. 108 00:11:05,540 --> 00:11:09,740 No, I just... Do my bit to keep the area safe and clean for the wildlife. 109 00:11:10,860 --> 00:11:15,580 The land is where our roots grow, and roots don't grow in polluted soil. 110 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 So your roots are here? 111 00:11:18,800 --> 00:11:20,220 I'm as local as they come. 112 00:11:21,680 --> 00:11:23,520 I went away for a while after. 113 00:11:26,460 --> 00:11:27,660 I couldn't stay away. 114 00:11:29,120 --> 00:11:32,040 Anywhere this moana is part of me. 115 00:11:32,580 --> 00:11:34,440 Where are you from? You look like you're... 116 00:11:36,700 --> 00:11:38,180 A bit further north, ** I right? 117 00:11:40,020 --> 00:11:41,480 Wherever I plug my laptop in. 118 00:11:43,740 --> 00:11:45,460 Yeah, I move around a lot for work. 119 00:11:46,540 --> 00:11:48,020 Your boy must find it tough. 120 00:11:48,720 --> 00:11:50,420 Not knowing where his dad's going to be. 121 00:11:51,760 --> 00:11:56,360 Yeah, I guess his mum's a lot better at the whole parenting thing than I **. 122 00:11:56,840 --> 00:11:58,200 That's a bit of a cop -out, eh? 123 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 Excuse me? 124 00:12:02,060 --> 00:12:05,320 Kid needed to be there for them, no matter what. 125 00:12:21,249 --> 00:12:23,270 What are you doing up there? 126 00:12:23,870 --> 00:12:25,310 Nothing. Just waiting for you. 127 00:12:25,950 --> 00:12:27,850 So, what's the deal? 128 00:12:29,030 --> 00:12:31,030 I saw you talking to that lady on the beach. 129 00:12:31,570 --> 00:12:33,570 The one that I was searching for yesterday. 130 00:12:34,690 --> 00:12:36,110 Who? Kara. 131 00:12:36,680 --> 00:12:37,820 You know her name? 132 00:12:38,700 --> 00:12:39,840 Are you friends with her? 133 00:12:40,140 --> 00:12:44,740 No. I don't know her, know her. I just know her. You know? 134 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 What'd she want? 135 00:12:46,760 --> 00:12:48,020 She lost her coat. 136 00:12:48,580 --> 00:12:50,020 She's been looking for it everywhere. 137 00:12:50,740 --> 00:12:52,100 She's lost her coat. 138 00:12:53,780 --> 00:12:54,780 Have you seen it? 139 00:12:55,500 --> 00:12:57,660 Yes. And I'm wearing it. 140 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Right now. 141 00:12:59,260 --> 00:13:00,260 Under your clothes? 142 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 What? No! 143 00:13:01,340 --> 00:13:03,880 Does it look like I'm wearing a coat under my clothes? 144 00:13:05,800 --> 00:13:07,900 Are you sure you haven't seen it? 145 00:13:08,860 --> 00:13:12,440 It's a fur coat, and she left it in a cave on the beach. 146 00:13:14,180 --> 00:13:16,820 You have seen it! No, I haven't. I don't say that. 147 00:13:17,880 --> 00:13:20,080 Bit weird leaving a fur coat in a cave. 148...
Music ♫