Men.In.Black.3.2012.720p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Men In Black 3 2012 720p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,892 --> 00:01:01,588 Well, well, Boris the Animal has a visitor. 3 00:01:01,895 --> 00:01:04,056 I guess one every 40 years is okay. 4 00:01:07,333 --> 00:01:08,561 It's a cake. 5 00:01:08,735 --> 00:01:10,828 I decide what it is. 6 00:01:14,274 --> 00:01:15,935 Looks like some kind of cake. 7 00:01:16,643 --> 00:01:20,841 She's clean. Well, not clean, but you know... 8 00:01:57,884 --> 00:01:59,613 Oh, God. 9 00:02:07,527 --> 00:02:09,427 Boris the Animal... 10 00:02:10,029 --> 00:02:11,462 ...you've g***t a visitor. 11 00:02:11,798 --> 00:02:14,995 It's just Boris. 12 00:02:20,974 --> 00:02:23,841 Your letters have been a soul-nourishing... 13 00:02:24,010 --> 00:02:25,010 ...tonic. 14 00:02:26,613 --> 00:02:29,639 And you are much more... 15 00:02:29,816 --> 00:02:34,344 ...unconventionally handsome than your photos. 16 00:02:44,364 --> 00:02:46,127 This ain't a conjugal visit. 17 00:02:46,299 --> 00:02:47,664 So quit your conjugating. 18 00:02:48,935 --> 00:02:52,132 When's the last time you conjugated anything? 19 00:02:52,572 --> 00:02:54,631 I see you've brought me a treat, darling. 20 00:02:55,241 --> 00:02:57,937 Would you mind cutting this up for us? It's a special day. 21 00:02:58,444 --> 00:03:00,742 I'm a romantic like that. 22 00:03:06,019 --> 00:03:07,486 Oh, I wouldn't do that. 23 00:03:07,654 --> 00:03:08,513 Why's that? 24 00:03:08,514 --> 00:03:10,243 It'll ruin your figure. 25 00:03:55,201 --> 00:03:57,533 You complete me. 26 00:04:16,322 --> 00:04:17,414 The big one. 27 00:04:22,729 --> 00:04:24,720 Boris! You promised to take me with you! 28 00:04:24,897 --> 00:04:25,955 We had a deal! 29 00:04:28,334 --> 00:04:30,325 Obadiah Price. 30 00:04:31,537 --> 00:04:35,132 Yes. I did make you a promise. 31 00:04:43,750 --> 00:04:46,446 Wait. I smell something. 32 00:04:52,825 --> 00:04:54,190 You can't win, Boris. 33 00:04:54,494 --> 00:04:56,155 Let's agree to disagree. 34 00:04:56,329 --> 00:04:57,261 There's too many of us. 35 00:04:57,430 --> 00:05:01,161 Rather hot in here. Mind if I open a window? 36 00:05:19,786 --> 00:05:23,085 Sorry, darling. We did love the cake. 37 00:05:45,678 --> 00:05:49,375 Let's rewrite history, shall we, K? 38 00:06:10,069 --> 00:06:11,036 Good afternoon. 39 00:06:11,204 --> 00:06:13,900 Please give your attention to my associate, Agent J. 40 00:06:14,073 --> 00:06:16,701 He's going to demonstrate an electro-biomechanical... 41 00:06:16,876 --> 00:06:19,504 ...neural-transmitting, zero-synapse repositioner. 42 00:06:19,679 --> 00:06:20,873 We call it the neuralyzer. 43 00:06:21,047 --> 00:06:23,345 - Keep it simple, slick. - Thanks a lot. 44 00:06:23,583 --> 00:06:24,607 Thank you, Agent K. 45 00:06:24,784 --> 00:06:27,082 Ladies and gentlemen, if you will look right here. 46 00:06:30,089 --> 00:06:33,820 You know how you're on a plane and you're asked to turn your phone off? 47 00:06:33,993 --> 00:06:37,224 You're like, "I ain't turning it off. Has nothing to do with a plane." 48 00:06:37,397 --> 00:06:39,797 Well, this is what we get. That's what happens. 49 00:06:39,966 --> 00:06:43,197 It gets up there, bounces around on the satellites and: 50 00:06:43,369 --> 00:06:44,768 Just turn your d***n phone off. 51 00:06:44,937 --> 00:06:48,236 Now you're gonna drive off a cliff tonight because your GPS don't work. 52 00:06:49,609 --> 00:06:52,442 Check the composition of the fuel units and surface deposits. 53 00:06:52,612 --> 00:06:53,977 I wanna know who was driving. 54 00:06:54,180 --> 00:06:55,579 Yes, sir. 55 00:06:55,748 --> 00:06:57,943 - What are you gonna say tonight? - Don't worry. 56 00:06:58,117 --> 00:06:59,948 No, I'm very worried. This is important. 57 00:07:00,119 --> 00:07:02,815 - I'm hungry. You hungry? - K. 58 00:07:02,989 --> 00:07:05,651 Seriously, I'm not even sure that's meat. 59 00:07:05,825 --> 00:07:09,158 I think I just saw a tooth in that thing. Or a claw. Or a hoof. 60 00:07:09,328 --> 00:07:10,818 Thanks, Manny. 61 00:07:10,997 --> 00:07:13,488 That does not belong in a pita, it belongs in a casket. 62 00:07:13,699 --> 00:07:15,894 What would go good with this would be silence. 63 00:07:16,068 --> 00:07:17,228 See, here's the problem. 64 00:07:17,403 --> 00:07:18,563 You can't smell it... 65 00:07:18,738 --> 00:07:21,798 ...because your nose already smells like that, but my nose doesn't. 66 00:07:21,974 --> 00:07:26,001 Silence goes good with a lot of things. Ever try or is talking how you breathe? 67 00:07:26,212 --> 00:07:28,840 Just say you hate me. Don't take it out on the car. 68 00:07:29,015 --> 00:07:30,414 Let me enjoy this. 69 00:07:30,583 --> 00:07:32,175 Whoa, enjoyment. 70 00:07:32,351 --> 00:07:35,752 So that's what enjoyment looks like on that face. I like that emotion. 71 00:07:36,923 --> 00:07:38,117 I keep emotion out of it. 72 00:07:38,658 --> 00:07:40,785 Out of what, K? Life? 73 00:07:43,162 --> 00:07:44,595 You don't wanna run it by me? 74 00:07:44,764 --> 00:07:46,698 - Let me know what you'll say? - Don't worry. 75 00:07:46,866 --> 00:07:49,300 Oh, no, I'm worried. Very worried. 76 00:07:49,469 --> 00:07:51,869 It's the man's eulogy. You have to show some feeling. 77 00:07:52,772 --> 00:07:55,605 That thing people do when they change their facial expression? 78 00:07:56,509 --> 00:07:58,841 I worked with Zed for 40 years. A hell of an agent. 79 00:07:59,011 --> 00:08:01,946 And I have written a hell of a speech for him. 80 00:08:02,114 --> 00:08:03,513 People will be moved. 81 00:08:24,170 --> 00:08:26,502 And now a few words from Agent K. 82 00:08:27,039 --> 00:08:29,906 I worked with Zed for over 40 years, and in all that time... 83 00:08:30,076 --> 00:08:31,703 ...he never invited me to dinner. 84 00:08:32,044 --> 00:08:35,639 He never asked me to his house to watch a game. 85 00:08:36,482 --> 00:08:39,883 He never shared a single detail of his personal life. 86 00:08:40,586 --> 00:08:42,315 Yeah, he was weird. 87 00:08:47,393 --> 00:08:48,724 Thank you. 88 00:08:50,696 --> 00:08:53,927 And now we will hear from our new chief, Agent O. 89 00:08:54,100 --> 00:08:56,398 Thank you, Agent K. That was very moving. 90 00:08:56,569 --> 00:08:59,697 - That was your eulogy? - He was a good man. 91 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 Ladies, gentlemen, other life forms. 92 00:09:03,409 --> 00:09:07,175 When I told the Finucian Zyglot about Zed's passing... 93 00:09:07,346 --> 00:09:09,576 ...she said something that I'm going to repeat. 94 00:09:10,082 --> 00:09:11,811 And I'm paraphrasing. 95 00:09:35,441 --> 00:09:37,432 That's just so Zed. 96 00:09:38,110 --> 00:09:39,634 Thank you. 97 00:09:51,691 --> 00:09:53,318 You lose something over here, Hondo? 98 00:09:53,492 --> 00:09:57,087 Can you promise, if I go first, you'll do better than that at my funeral? 99 00:09:57,263 --> 00:09:59,288 You know, something like: 100 00:09:59,465 --> 00:10:01,330 "J was a friend. 101 00:10:01,500 --> 00:10:04,492 Now there's a big part of me that's gone. 102 00:10:04,670 --> 00:10:08,003 Oh, J, all the things that I should have said... 103 00:10:08,174 --> 00:10:10,438 ...except I was too old... 104 00:10:10,610 --> 00:10:12,407 ...and craggy and surly... 105 00:10:12,578 --> 00:10:14,842 ...and just tight. I was too... 106 00:10:15,014 --> 00:10:16,572 ...tight. 107 00:10:16,749 --> 00:10:20,651 I'm gonna just miss your caramel-brown skin." 108 00:10:20,820 --> 00:10:22,515 I'll wing something. 109 00:10:24,824 --> 00:10:28,624 K, it's O. We have reports of several humans suffering from... 110 00:10:28,794 --> 00:10:31,524 ...intestinal worms of alien origin. 111 00:10:31,697 --> 00:10:32,755 Thank you, O. 112 00:10:34,333 --> 00:10:36,096 How did you get to be like you? 113 00:10:36,268 --> 00:10:38,031 Something happened, K. What happened? 114 00:10:38,504 --> 00:10:40,301 You know how I live such a happy life? 115 00:10:40,840 --> 00:10:43,331 How you live such a happy life? 116 00:10:43,609 --> 00:10:46,442 I don't ask questions I don't want to know the answer to. 117 00:10:47,780 --> 00:10:49,179 That's deep. 118 00:11:00,426 --> 00:11:01,723 Jeffrey. 119 00:11:04,463 --> 00:11:05,327 Do I know you? 120 00:11:05,631 --> 00:11:10,000 Your services are legendary. So says your father, Obadiah. 121 00:11:10,536 --> 00:11:11,833 You were in Lunar-Max. 122 00:11:12,004 --> 00:11:15,565 There is no prison that can hold me. 123 00:11:16,709 --> 00:11:19,143 Cool for you. What do you need from me, man? 124 00:11:19,311 --> 00:11:20,573 The device. 125 00:11:20,946 --> 00:11:25,349 I'm going back in time to kill a man before he takes my arm. 126 00:11:41,834 --> 00:11:42,766 K, J! 127 00:11:43,002 --> 00:11:46,529 So happy to see you. Mr. Wu get you your regular table? 128 00:11:54,080 --> 00:11:55,104 You no hungry? 129 00:11:55,281 --> 00:11:56,373 Show us the tanks, Wu. 130 00:11:56,749 --> 00:11:59,775 Oh, sure, sure. You look. Very fresh. 131 00:11:59,985 --> 00:12:01,714 Show us the tanks in the back. 132 00:12:02,254 --> 00:12:05,189 So sorry. No speak English. You come back later, okay? 133 00:12:05,357 --> 00:12:07,621 Save the chop-socky bullshit for the tourists, Wu. 134 00:12:10,763 --> 00:12:13,391 Hey,...
Music ♫