Police.Academy.2.Their.First.Assignment.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles

Download Police Academy 2 Their First Assignment 1985 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:54,150 --> 00:02:55,970 Evening. 2 00:03:14,170 --> 00:03:18,090 Hello. Hello. 3 00:03:18,090 --> 00:03:19,720 - Hello. - Hello. 4 00:03:19,720 --> 00:03:23,430 - Hello. Hello. - Hello. 5 00:03:23,430 --> 00:03:25,890 - Hello. - Hello... 6 00:03:27,060 --> 00:03:30,360 Hello. Hello. 7 00:03:33,570 --> 00:03:35,930 Give it to me! 8 00:03:38,200 --> 00:03:40,800 - Eight bucks? - Business is slow. 9 00:03:41,030 --> 00:03:44,970 Get a new business or move out of the neighborhood! 10 00:04:01,260 --> 00:04:06,060 - Come on. - Hey, take that! Pig! 11 00:04:12,230 --> 00:04:15,670 Get your hands off me! 12 00:04:17,650 --> 00:04:20,450 So ** I ever gonna get an answer out of you guys? 13 00:04:20,450 --> 00:04:23,620 - Well, sir.... - Well. 14 00:04:23,620 --> 00:04:26,990 - Congratulations, captain. - What is it now, chief? 15 00:04:27,000 --> 00:04:29,080 Oh. lt's official. 16 00:04:29,080 --> 00:04:32,420 This is now the worst precinct in the entire city. 17 00:04:32,420 --> 00:04:36,960 Would you look at this? Burglary, up 36 percent. 18 00:04:36,960 --> 00:04:39,880 Armed robbery, up 20 percent. 19 00:04:39,880 --> 00:04:43,680 Vandalism, up 44 percent. 20 00:04:43,680 --> 00:04:46,970 Sir, I think if you'll check, burglary is up 48 percent. 21 00:04:46,970 --> 00:04:48,470 There. You hear that? 22 00:04:48,470 --> 00:04:50,930 - Who are you? - Mauser, sir. M as in "man"... 23 00:04:50,940 --> 00:04:53,980 - ...A-U-S as in "Sam"... - Shut up and sit down, Mauser. 24 00:04:53,980 --> 00:04:57,610 - He didn't ask for your biography. - E-R, sir. 25 00:04:57,610 --> 00:04:59,820 Look, Hurst, what do you expect? 26 00:04:59,820 --> 00:05:04,620 You cut my budget, you cut my staff. I g***t nothing to work with. 27 00:05:04,780 --> 00:05:08,540 Look around! These guys are old. They're tired. 28 00:05:08,540 --> 00:05:11,120 They just can't cut it anymore. 29 00:05:11,120 --> 00:05:14,460 Maybe they need a new captain, Lassard. 30 00:05:14,460 --> 00:05:17,790 The mayor wants results. You remember the mayor? 31 00:05:17,800 --> 00:05:21,170 She wants something done about this. What do you propose? 32 00:05:21,170 --> 00:05:24,680 Take your nose out of my business, go to the mayor's office... 33 00:05:24,680 --> 00:05:27,040 ...and put it where it usually is. 34 00:05:29,060 --> 00:05:33,850 You have exactly 30 days to turn this precinct around, or you are out. 35 00:05:33,850 --> 00:05:37,310 Do you understand me? Thirty days and that's it! 36 00:05:37,320 --> 00:05:40,150 I need at least a dozen new men. 37 00:05:40,150 --> 00:05:44,200 - You can have six. - Well, thank you! 38 00:05:44,200 --> 00:05:46,310 You better get started. 39 00:05:48,160 --> 00:05:49,660 MAUSER: Excuse me, captain. 40 00:05:49,660 --> 00:05:53,060 Get me the police academy. I wanna speak to my brother. 41 00:06:00,340 --> 00:06:03,010 Sir. Chief. 42 00:06:03,010 --> 00:06:07,810 Sir, if I may be so bold, I would like to apologize... 43 00:06:07,970 --> 00:06:12,770 ...for Captain Lassard's remark about your nose being up the mayor's.... 44 00:06:13,230 --> 00:06:17,900 Chief, l've g***t some new ideas on how to run this precinct. 45 00:06:17,900 --> 00:06:22,030 - Oh, l'll bet you do, Mauser. - Long-range plans, sir... 46 00:06:22,030 --> 00:06:24,860 ...planning steps, deployment. 47 00:06:24,860 --> 00:06:29,660 See, sir, it's really a question of leadership that works. 48 00:06:30,870 --> 00:06:34,120 Lassard's g***t 30 days. 49 00:06:34,120 --> 00:06:38,920 If he should blow it, the job is yours. 50 00:06:40,300 --> 00:06:43,340 I fully understand, sir. 51 00:06:43,880 --> 00:06:48,680 Mauser, you are the most incredible a***s-kisser I have ever seen. 52 00:06:48,890 --> 00:06:51,490 Thank you very much, sir. I do my best. 53 00:07:00,060 --> 00:07:03,400 She must be out to lunch. Police academy. 54 00:07:03,400 --> 00:07:05,780 Hello. Eric Lassard, please. 55 00:07:05,780 --> 00:07:09,280 This is Commandant Eric Lassard speaking. 56 00:07:09,280 --> 00:07:11,910 - Eric, this is Pete. - Pete? 57 00:07:11,910 --> 00:07:13,880 - Your brother. - Pete! 58 00:07:14,450 --> 00:07:18,460 How very, very nice of you to call. How's my baby brother? 59 00:07:18,460 --> 00:07:21,750 Just fine, Eric. Actually, not too good. 60 00:07:21,750 --> 00:07:24,900 Oh, what's up? Oh, uh.... 61 00:07:26,090 --> 00:07:28,900 Eric, I've g***t a problem here. 62 00:07:29,050 --> 00:07:31,800 Yeah, we all have our little problems. 63 00:07:31,800 --> 00:07:34,310 Yeah, but this one is serious. 64 00:07:34,350 --> 00:07:36,770 I hope you haven't g***t a girl into trouble. 65 00:07:36,770 --> 00:07:40,980 No. I need to get my hands on some healthy young men. 66 00:07:40,980 --> 00:07:43,980 I guess there are places you could go.... 67 00:07:43,980 --> 00:07:48,110 - Certain bars and so on. - Eric, what are you talking about? 68 00:07:48,110 --> 00:07:50,110 Does Margaret know about this? 69 00:07:50,110 --> 00:07:54,280 Eric, I'm in trouble here, and I need some new recruits. 70 00:07:54,290 --> 00:07:58,160 Oh, well, that's easy. 71 00:07:58,160 --> 00:08:02,960 We have some very, very fine young graduates here at the academy. 72 00:08:03,000 --> 00:08:06,460 Come on. Come on. Double time. Double time. 73 00:08:06,460 --> 00:08:09,170 Pick it up. Move it. Move it. 74 00:08:09,180 --> 00:08:13,850 Come on! Move it! Let's go. Let's go. Let's go. 75 00:08:17,600 --> 00:08:21,140 Now, Brian, I want you to go straight to class today. 76 00:08:21,150 --> 00:08:24,310 - Why should I? - Because I said so. 77 00:08:24,320 --> 00:08:27,360 - Big deal. - You mind your manners, mister. 78 00:08:27,360 --> 00:08:32,160 - I don't have to, bird face. - That does it. You're in trouble. 79 00:08:33,370 --> 00:08:37,110 Oh, l'm just really scared. 80 00:08:42,500 --> 00:08:44,840 - Can I help you, ma'**? - Yes, officer. 81 00:08:44,840 --> 00:08:48,550 My son Brian is always late for school. Could you speak to him? 82 00:08:48,550 --> 00:08:53,350 - Perhaps give him a little scare? - Certainly, ma'**. 83 00:08:57,220 --> 00:08:59,310 Hi, Brian. 84 00:08:59,310 --> 00:09:02,390 It's almost 0800 hours. Time to deploy for school. 85 00:09:02,400 --> 00:09:05,150 I'll go when I'm ready. 86 00:09:05,150 --> 00:09:08,350 You're ready now, mister. 87 00:09:12,700 --> 00:09:15,850 TACKLEBERRY: Now move it! Move it! Move it! 88 00:09:16,450 --> 00:09:20,140 - Thank you, officer. - No problem, ma'**. 89 00:09:23,670 --> 00:09:27,210 - It's really no better than television. - I wouldn't know. 90 00:09:27,210 --> 00:09:29,230 I never watch television. 91 00:09:29,550 --> 00:09:32,550 Personally, I don't even own a television. 92 00:09:57,740 --> 00:09:59,560 Hungry, Diane? 93 00:10:15,510 --> 00:10:18,600 For God's sakes, Michael, just take me home. 94 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 [TONY WARREN'S "DIRTY WORK" PLAYS OVER RADIO] 95 00:10:20,720 --> 00:10:23,060 Somebody's g***t to do it 96 00:10:23,060 --> 00:10:24,290 It's dirty work 97 00:10:26,850 --> 00:10:28,530 It's dirty work 98 00:10:29,070 --> 00:10:32,280 Somebody g***t Somebody g***t to do it 99 00:10:32,280 --> 00:10:34,830 Somebody's g***t to do it 100 00:10:36,860 --> 00:10:39,410 Hi. How are you? 101 00:10:39,410 --> 00:10:43,290 I must be crazy To do the things l do 102 00:10:43,290 --> 00:10:47,420 Workin' all this overtime Takin' care of you 103 00:10:47,580 --> 00:10:51,380 One tough assignment Keepin' you in line 104 00:10:51,380 --> 00:10:55,510 Every time l turn around You're playin' with my mind 105 00:10:55,510 --> 00:10:58,410 All the things you put me through 106 00:11:00,140 --> 00:11:03,600 lt's a full-time job loving you Oh 107 00:11:03,600 --> 00:11:07,560 It's dirty work Somebody's g***t to do it 108 00:11:07,560 --> 00:11:09,020 It's dirty work 109 00:11:09,020 --> 00:11:13,820 You know somebody Somebody's g***t to do it 110 00:11:14,070 --> 00:11:16,860 - Hey, Tim. - Mahoney, what's happening? 111 00:11:16,860 --> 00:11:18,570 - How you doing? - All right! 112 00:11:18,570 --> 00:11:21,030 - Listen, Tim, I g***t a problem. - What's that? 113 00:11:21,030 --> 00:11:23,870 - There's some guy ripping up my beach. - No! 114 00:11:23,870 --> 00:11:25,330 - Yeah. - Who was it? 115 00:11:25,330 --> 00:11:26,710 You! 116 00:11:27,040 --> 00:11:29,710 - Listen, Tim. Do me a favor. - You g***t it! 117 00:11:29,710 --> 00:11:31,880 - Get off the beach. - You don't g***t it! 118 00:11:31,880 --> 00:11:36,010 - Come on, Tim, be a good boy. - No way! Out, guys! 119 00:11:36,510 --> 00:11:38,090 So long, fuzz ball! 120 00:11:38,090 --> 00:11:41,890 It's dirty work But somebody's g***t to do it 121 00:11:41,890 --> 00:11:43,260 It's dirty work 122 00:11:43,260 --> 00:11:45,850 You know that Somebody's g***t to care 123 00:11:45,850 --> 00:11:50,230 It's dirty work It ain't easy 124 00:11:50,230 --> 00:11:51,560 It's dirty work 125 00:11:51,560 --> 00:11:56,360 You know somebody Somebody's g***t to do it 126 00:12:06,870 --> 00:12:08,940 G***t to do it 127 00:12:14,130 --> 00:12:17,520 Never fool with a fuzz ball. 128 00:12:21,220 --> 00:12:26,020 It's a real pleasure to welcome you men, and you, to the 16th Precinct. 129 00:12:27,560...
Music ♫