hijack.2023.s01e01.1080p.web.h264-nhtfs2211221 Movie Subtitles

Download hijack 2023 s01e01 1080p web h264-nhtfs2211221 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:40,123 --> 00:00:42,084 Dubai Delivery, this is Kingdom 2-9. 2 00:00:42,084 --> 00:00:44,127 Request clearance to London Heathrow. 3 00:00:53,345 --> 00:00:54,847 Excuse me. Sorry. 4 00:00:59,810 --> 00:01:00,644 Sorry. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 Excuse me. Sorry. 6 00:01:03,146 --> 00:01:06,066 - Stop. Stop. Wha-- - I've had a talk with check-in. 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,360 They said, "When you get to security, they'll let you straight through." 8 00:01:08,360 --> 00:01:11,446 Yes, please. You come. 9 00:01:12,614 --> 00:01:14,032 Kingdom 2-9, good morning. 10 00:01:14,032 --> 00:01:18,620 You have a Gulf Air flight ahead of you, then you are next on the runway 3-0 right. 11 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 You sound in good spirits today, Dubai. 12 00:01:20,789 --> 00:01:22,749 It's my birthday today, Kingdom 2-9. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,294 - Well, happy birthday. - Happy birthday, Dubai. 14 00:01:26,253 --> 00:01:29,214 If you wanna treat yourself, try the restaurant at the Plaza. 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,426 Yeah, sure. If you wanna spend your birthday going bankrupt. 16 00:01:32,426 --> 00:01:35,220 I'm serious, Dubai. Half a lobster for one. 17 00:01:35,804 --> 00:01:37,181 You'll thank me, next time. 18 00:01:47,691 --> 00:01:50,527 Well, a very good morning, everyone. This is Captain Robin Allen speaking. 19 00:01:50,527 --> 00:01:53,739 On behalf of myself and my first officer, Anna Kovacs, 20 00:01:53,739 --> 00:01:55,282 - I'd like to welcome you onboard... - Okay? 21 00:01:55,282 --> 00:01:59,286 ...this Kingdom Airlines flight to London Heathrow. 22 00:01:59,286 --> 00:02:04,041 Cabin crew today is headed by the very capable Deevia Khan. 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 Deevia and her excellent crew will be on hand 24 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 - for all your questions and concerns. - Sir, can you sit up, please? 25 00:02:09,922 --> 00:02:12,299 - Flight time today is six hours... - Good morning, sir. 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,383 ...54 minutes. 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,719 - I think we're down here. - All right, this side here? 28 00:02:15,719 --> 00:02:17,846 Due to arrive at London Heathrow round about 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,641 six minutes past 1:00 in the afternoon, local time. 30 00:02:20,641 --> 00:02:22,601 Weather en route's calm, clear skies 31 00:02:22,601 --> 00:02:24,561 most of the way, including in the UK. 32 00:02:24,561 --> 00:02:29,274 Ground temperature at Heathrow right now is a mighty seven degrees. 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 - Just a couple minutes delay... - Don't say anything. 34 00:02:31,026 --> 00:02:33,195 ...while the final few passengers make their way onboard. 35 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 - We should be pushing back... - Philip! 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 - See what I can do. - ...any minute now. 37 00:02:36,907 --> 00:02:38,909 You okay, love? Do you want a pill? 38 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 No. 39 00:02:41,537 --> 00:02:42,538 Okay. 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 Sorry, love. I'm old-fashioned. Can't help it. 41 00:03:05,978 --> 00:03:07,521 Any remaining passengers 42 00:03:07,521 --> 00:03:10,482 - for flight KA29 to London Heathrow. - Sorry. 43 00:03:10,482 --> 00:03:13,277 Please make their way to Gate B15. 44 00:03:13,277 --> 00:03:15,445 - Thank you. - That's any remaining passengers... 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Quick as you can, please, sir. 46 00:03:17,823 --> 00:03:19,074 - Right. - Thank you. 47 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 That's great. No hand luggage today? 48 00:03:22,411 --> 00:03:25,497 - No. Just this for my wife. - Okay. Great. 49 00:03:25,998 --> 00:03:27,916 No, wait! Wait! Wait, please. 50 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 No, wait. No, no. 51 00:03:31,336 --> 00:03:33,589 - Sir, the gate is now closed. - Please. 52 00:03:33,589 --> 00:03:34,965 Sir, I'm sorry. 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 It's already onboard. My luggage is already onboard. 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 - Sir, I'm sorry. - Please. 55 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 Miss, how bad can it be? 56 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 Okay. 57 00:03:50,647 --> 00:03:52,149 - Thank you. - Okay. 58 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 Let's go. 59 00:03:56,862 --> 00:03:59,239 Stop! Just stop. 60 00:03:59,239 --> 00:04:02,451 Look, there's a space. There, David. That's ours. 61 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Stop! You're doing my head in! 62 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 You don't get one. 63 00:04:07,122 --> 00:04:08,248 Sorry, love? 64 00:04:08,248 --> 00:04:10,709 The lockers, it's not like they're allocated. 65 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 They all belong to all of us. 66 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 We're entitled to 'em as much as anybody else is. 67 00:04:14,129 --> 00:04:15,839 No, yeah, I know. I'm just saying-- 68 00:04:15,839 --> 00:04:17,423 And there's four of us. 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,010 It's not just us and our fruity water. 70 00:04:20,511 --> 00:04:23,597 - We've g***t kids. - I'm going to tell Mom. 71 00:04:23,597 --> 00:04:25,265 - I hadn't noticed. - Enough. 72 00:04:25,265 --> 00:04:28,310 Sir, if you'll let me. There's some space further up the plane. 73 00:04:29,353 --> 00:04:30,437 Thank you. 74 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 Right. Just do that. 75 00:04:40,197 --> 00:04:43,367 Well, folks. I'm told we're just boarding our final few passengers, 76 00:04:43,367 --> 00:04:45,035 and then we'll be on our way. 77 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 Morning. Morning. 78 00:04:46,912 --> 00:04:49,748 I'll get back to you a little later during the flight with any updates. 79 00:04:49,748 --> 00:04:51,959 In the meantime, I will leave you with Deevia and the team, 80 00:04:51,959 --> 00:04:55,420 and we wish you a safe and pleasant flight. 81 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Sorry. 82 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 - Morning. - Hi, there. Yeah, just under there. 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,599 Hello. Right, just here, on this side. 84 00:05:17,484 --> 00:05:20,320 Hey, by the way, weren't you meant to be flying transatlantic? 85 00:05:20,320 --> 00:05:21,905 Wanted to be with my boyfriend. 86 00:05:21,905 --> 00:05:24,700 Is that what they call sugar daddies these days? 87 00:05:24,700 --> 00:05:25,826 How's your love life, Arthur? 88 00:05:25,826 --> 00:05:28,036 Still drowning in offers, or have things finally settled down? 89 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 - Here. There's room in first. - Ouch. Okay. 90 00:05:31,665 --> 00:05:32,958 Sir, we're about to push back. 91 00:05:32,958 --> 00:05:35,544 I'm sorry, but my wife's a rather anxious flier. 92 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 We couldn't help notice a pair of empty seats in business class. 93 00:05:39,715 --> 00:05:42,759 Sir, take it from me, that's not gonna get you anywhere. Okay? 94 00:05:43,260 --> 00:05:44,636 Back to your seat, please. 95 00:05:50,642 --> 00:05:52,102 I did. Just. 96 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 - Right there, sir. - Thanks. 97 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 Make the trade. Yeah. I've g***t to go. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 For a lucky lady? 99 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 The other way around. From a lucky man. 100 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 - Let me. - Thank you. 101 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 Cabin crew, doors to automatic and cross-check, thank you. 102 00:06:49,493 --> 00:06:53,247 Kingdom 2-9, you're clear for departure on runway 3-0 right. 103 00:06:53,247 --> 00:06:55,249 Thank you, Dubai. Enjoy your special day. 104 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 Don't do anything I wouldn't do. 105 00:06:56,917 --> 00:06:58,335 What does that leave, exactly? 106 00:07:00,087 --> 00:07:01,755 More than a man should admit. 107 00:07:02,297 --> 00:07:03,799 Safe journey now. 108 00:07:20,482 --> 00:07:22,067 In the unlikely event 109 00:07:22,067 --> 00:07:24,528 of the aircraft having to make an emergency landing, 110 00:07:24,528 --> 00:07:26,989 you'll be told to adopt the brace position. 111 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 If we need to evacuate the aircraft, 112 00:07:30,367 --> 00:07:33,328 please follow the emergency lighting to your nearest exit, 113 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 taking nothing with you. 114 00:07:35,622 --> 00:07:38,333 {\an8} Your cabin crew will now point out your nearest exits. 115 00:07:39,376 --> 00:07:40,544 Slides will deploy 116 00:07:40,544 --> 00:07:42,629 from these emergency exits. 117 00:07:43,380 --> 00:07:45,340 If the aircraft lands on water, 118 00:07:45,340 --> 00:07:48,677 life jackets are beside or underneath your seat. 119 00:07:48,677 --> 00:07:52,222 Place them over your head, and tie them securely, like so. 120 00:07:53,015 --> 00:07:56,310 These should not be inflated until you exit the aircraft. 121 00:07:56,810 --> 00:08:00,981 During the flight, all devices should remain in flight-safe mode. 122 00:08:00,981 --> 00:08:01,899 Hey. 123 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 During takeoff and landing... 124 00:08:03,275 --> 00:08:04,359 Hey. 125 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Can you turn that down? 126 00:08:09,448 --> 00:08:10,532 Please. 127 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 Your luggage should be stowed in the overhead lockers 128 00:08:12,701 --> 00:08:14,369 or under the seat in front. 129 00:08:14,369 -->...
Music ♫