Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com Subtitles in Multiple Languages
Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Movie Subtitles
Download Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
0
00:00:00,290 --> 00:01:00,529
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:02:51,529 --> 00:02:53,654
By this afternoon...
2
00:02:54,529 --> 00:02:57,362
...you shall witness an unexpected miracle.
3
00:03:03,071 --> 00:03:03,737
Wow!
4
00:03:05,904 --> 00:03:08,487
I must express my love today anyhow...
5
00:03:15,225 --> 00:03:18,321
Boss, please let that unexpected
miracle happen in my life.
6
00:03:18,612 --> 00:03:19,446
Please...
7
00:03:23,362 --> 00:03:24,487
Even in English, the same fate awaits.
8
00:03:24,529 --> 00:03:25,487
Saranga,
9
00:03:25,551 --> 00:03:26,987
The water supply's been cut off.
10
00:03:27,427 --> 00:03:29,594
Can you check astrology
for when it'll be back?
11
00:03:32,529 --> 00:03:33,362
Hurry up!
12
00:03:33,946 --> 00:03:35,279
I could only fill two buckets.
13
00:03:35,404 --> 00:03:38,571
Your horoscope says 'two buckets!' That's it!
14
00:03:39,026 --> 00:03:41,860
My horoscope predicted that I would rule the whole of India.
15
00:03:42,209 --> 00:03:43,917
But I haven’t even made it past
Gymkhana Grounds in my life.
16
00:03:44,000 --> 00:03:46,875
Life outside Gymkhana is
no different from ours.
17
00:03:47,042 --> 00:03:48,709
Go take a bath, Pinaka.
18
00:03:48,917 --> 00:03:50,375
How can a practical man like me,
19
00:03:50,625 --> 00:03:52,334
have a son who's obsessed
with horoscopes and astrology?
20
00:03:52,334 --> 00:03:53,709
Huh! You two are at it again!
21
00:03:54,042 --> 00:03:56,042
That's the power of the Horoscope, Dad.
22
00:03:57,250 --> 00:04:00,292
Since childhood, what you thought about me
is one thing, and my horoscope is another.
23
00:04:00,834 --> 00:04:04,584
But, you keep forgetting our past, Dad?
24
00:04:04,917 --> 00:04:05,875
Our past?
25
00:04:09,042 --> 00:04:10,917
I have little faith in my boy’s studies.
26
00:04:11,084 --> 00:04:12,834
A third class in tenth grade would be an achievement.
27
00:04:15,709 --> 00:04:18,667
He secured a first-class,
just as his horoscope predicted.
28
00:04:21,000 --> 00:04:21,750
How is that possible?
29
00:04:23,000 --> 00:04:23,792
Horoscope!
30
00:04:24,042 --> 00:04:26,042
My son will secure first class in his graduation!
31
00:04:33,167 --> 00:04:34,167
Third class.
32
00:04:35,042 --> 00:04:39,750
I thought if you get second class in inter,
you will go up in degree. Third class?
33
00:04:40,375 --> 00:04:41,334
Why?
34
00:04:46,084 --> 00:04:48,500
In a big multinational company...
35
00:04:49,959 --> 00:04:51,292
Salesman!
36
00:04:52,000 --> 00:04:53,375
Why such a small job?
37
00:04:54,709 --> 00:04:55,709
'Horoscope' you say!
38
00:04:55,709 --> 00:04:56,834
Exactly!
39
00:04:57,167 --> 00:04:59,667
Our entire life is embedded
in the lines of our palms.
40
00:05:00,459 --> 00:05:02,959
These aren’t just lines; they’re our destiny.
41
00:05:03,209 --> 00:05:03,959
Bullshit!
42
00:05:04,084 --> 00:05:07,542
Our lives aren't shaped by destiny,
but by the choices we make.
43
00:05:08,042 --> 00:05:10,292
Don't ruin my Upma with your fighting!
44
00:05:10,375 --> 00:05:13,084
I’m leaving, I’m already late
and will miss the bus.
45
00:05:13,167 --> 00:05:14,542
Bye!
-Bye!
46
00:05:23,334 --> 00:05:23,959
Look at this!
47
00:05:24,167 --> 00:05:27,542
If it's meant to be in your destiny,
it will come to you.
48
00:05:27,584 --> 00:05:29,209
Make sure you don't
lose what you have!
49
00:05:35,584 --> 00:05:36,334
Hi!
50
00:05:36,917 --> 00:05:38,250
Man, the traffic on the roads is crazy!
51
00:05:40,625 --> 00:05:42,709
Hey, isn’t today the special day?
52
00:05:43,084 --> 00:05:43,834
Are you going to propose to her?
53
00:05:44,709 --> 00:05:45,250
I’m not sure.
54
00:05:45,834 --> 00:05:46,875
I’m feeling nervous.
55
00:05:47,625 --> 00:05:52,292
But the PalmKing app and my horoscope
say I’m about to witness a miracle!
56
00:05:53,417 --> 00:05:57,375
You’ve been checking your palms for
this sign for the last six months,
57
00:05:57,625 --> 00:05:59,084
and now you’ve finally g***t the green light.
58
00:05:59,375 --> 00:06:00,000
Go ahead and tell her!
59
00:06:00,167 --> 00:06:01,875
Chandra, I ** very nervous.
-Tell her, dude.
60
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
I’m worried she might report me to HR.
61
00:06:04,000 --> 00:06:05,250
Don’t you have any sense?
62
00:06:05,584 --> 00:06:07,209
If you repeat this,
63
00:06:07,667 --> 00:06:09,250
I’ll terminate you on the spot.
Understood?
64
00:06:09,292 --> 00:06:09,834
Okay sir.
65
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
Hey, Ramesh...
-He is such a pervert!
66
00:06:16,334 --> 00:06:17,084
What happened?
67
00:06:17,500 --> 00:06:18,834
She bought the automatic variant
68
00:06:19,084 --> 00:06:23,000
but changed gears like a stick model!
The gear-box went kaput!
69
00:06:23,542 --> 00:06:26,792
Now she says I didn't explain
the features properly and is claiming damages!
70
00:06:26,959 --> 00:06:27,917
And he’s blaming me too.
71
00:06:28,875 --> 00:06:32,084
Look at how sweetly he’s consoling her...
What a pervert!
72
00:06:32,209 --> 00:06:32,959
Share me Palm King app!
73
00:06:32,959 --> 00:06:34,084
Okay, download it.
74
00:06:34,500 --> 00:06:35,042
Hey, Sesh!
75
00:06:35,084 --> 00:06:35,875
Hi, Saranga!
76
00:06:36,000 --> 00:06:36,834
Has Maithli Madam arrived?
77
00:06:37,625 --> 00:06:38,542
Tell me, please.
78
00:06:38,625 --> 00:06:39,417
She has already arrived.
79
00:06:39,584 --> 00:06:40,084
Okay, bye.
80
00:06:40,167 --> 00:06:40,709
Hey!
81
00:06:41,459 --> 00:06:42,875
Take off those rings and
threads from your hands.
82
00:06:42,875 --> 00:06:44,292
Don’t you remember?
She doesn’t like them.
83
00:06:44,959 --> 00:06:45,334
Okay.
84
00:06:45,334 --> 00:06:46,584
Be corporate!
Not desperate!
85
00:06:46,584 --> 00:06:47,209
Shut up!
86
00:07:20,417 --> 00:07:21,250
Hi, Madam!
87
00:07:21,417 --> 00:07:22,334
Hi, Saranaga!
88
00:07:22,500 --> 00:07:22,959
Come! Come!
89
00:07:26,125 --> 00:07:27,667
Good morning, ma’**.
-Morning!
90
00:07:28,875 --> 00:07:30,167
You look great in this dress, ma’**.
91
00:07:30,792 --> 00:07:32,292
I wear this every day!
92
00:07:32,417 --> 00:07:34,542
Still, you look spectacular today.
93
00:07:34,917 --> 00:07:35,542
Thank you.
94
00:07:37,709 --> 00:07:39,709
Hey, are you ready for our meeting?
95
00:07:40,417 --> 00:07:42,417
Yeah, yeah... Yeah, ready ma’**.
-No.. no.. not here.
96
00:07:43,625 --> 00:07:44,667
We have a coffee shop nearby.
97
00:07:44,834 --> 00:07:46,834
Let’s go there and talk over coffee.
98
00:07:47,000 --> 00:07:48,625
Sure, as you wish.
99
00:07:58,959 --> 00:07:59,500
So...
100
00:08:00,542 --> 00:08:01,042
Tell me.
101
00:08:01,917 --> 00:08:03,084
Give me two minutes.
102
00:08:03,792 --> 00:08:04,500
Sure, sure.
103
00:08:13,625 --> 00:08:14,625
Saranga, are you okay?
104
00:08:19,917 --> 00:08:20,500
I’m fine.
105
00:08:21,459 --> 00:08:22,209
Saranga...
106
00:08:23,000 --> 00:08:24,417
Why are you so nervous?
107
00:08:25,542 --> 00:08:26,292
I... I...
108
00:08:26,334 --> 00:08:27,250
You are doing great.
109
00:08:28,625 --> 00:08:30,042
Our company’s sales are doing well,
110
00:08:30,292 --> 00:08:32,292
and you’ve been the top salesman
for the past two years.
111
00:08:33,042 --> 00:08:34,125
We all like you.
112
00:08:35,167 --> 00:08:36,584
Is there any conflict with the management?
113
00:08:36,584 --> 00:08:37,000
No.
114
00:08:37,125 --> 00:08:39,542
No, no. Not at all.
Nothing like that.
115
00:08:40,042 --> 00:08:41,667
I really like it here.
It’s wonderful.
116
00:08:42,667 --> 00:08:43,500
In fact, this is a great place.
117
00:08:45,459 --> 00:08:46,000
Okay.
118
00:08:50,334 --> 00:08:53,167
To make you comfortable,
let me start the meeting.
119
00:08:53,167 --> 00:08:53,625
Okay?
120
00:08:54,167 --> 00:08:56,417
Please... That would be better.
121
00:09:07,417 --> 00:09:08,084
Saranga...
122
00:09:10,084 --> 00:09:10,709
I love you.
123
00:09:16,375 --> 00:09:17,084
What?
124
00:09:18,000 --> 00:09:18,875
I love you.
125
00:09:20,417 --> 00:09:22,792
I wanted to tell you for a long time!
126
00:09:37,125 --> 00:09:37,792
Yeah!
127
00:09:40,000 --> 00:09:40,584
Sorry.
128
00:09:46,584 --> 00:09:48,375
I’m not sure if I should ask this, but...
129
00:09:51,125 --> 00:09:53,209
why would someone as beautiful
and successful as you...
130
00:09:54,625 --> 00:09:55,875
love someone like me?
131
00:09:59,959 --> 00:10:00,667
Good question.
132
00:10:01,542 --> 00:10:03,209
Is it a one-word answer question
or a multiple-choice question?
133
00:10:03,417 --> 00:10:04,042
Essay.
134
00:10:04,709 --> 00:10:05,875
Long Essay.
135
00:10:06,417 --> 00:10:07,292
For 15 marks.
136
00:10:10,042 --> 00:10:10,875
Saranga...
137
00:10:11,334 --> 00:10:15,792
I don't believe in 'Prince Charmings'
and 'Marriages Made in Heaven!'
138
00:10:16,334 --> 00:10:20,250
I’m practical, logical, and make
decisions based on analysis,
139
00:10:20,375 --> 00:10:22,834
I don’t indulge in superstitions
or unrealistic assumptions.
140
00:10:23,292 --> 00:10:24,917
I’ve been watching you for two years,
141
00:10:26,125 --> 00:10:29,084
Loyalty and honesty are your strong points,
142
00:10:29,834 --> 00:10:32,709
and you’re a simple, sweet person.
143
00:10:35,500 --> 00:10:36,250
Maithili...
144
00:10:37,500 --> 00:10:40,584
this...
Share and download Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.