Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Movie Subtitles

Download Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
0 00:00:00,290 --> 00:01:00,529 visit to get English subtitle subscenelk.com 1 00:02:51,529 --> 00:02:53,654 By this afternoon... 2 00:02:54,529 --> 00:02:57,362 ...you shall witness an unexpected miracle. 3 00:03:03,071 --> 00:03:03,737 Wow! 4 00:03:05,904 --> 00:03:08,487 I must express my love today anyhow... 5 00:03:15,225 --> 00:03:18,321 Boss, please let that unexpected miracle happen in my life. 6 00:03:18,612 --> 00:03:19,446 Please... 7 00:03:23,362 --> 00:03:24,487 Even in English, the same fate awaits. 8 00:03:24,529 --> 00:03:25,487 Saranga, 9 00:03:25,551 --> 00:03:26,987 The water supply's been cut off. 10 00:03:27,427 --> 00:03:29,594 Can you check astrology for when it'll be back? 11 00:03:32,529 --> 00:03:33,362 Hurry up! 12 00:03:33,946 --> 00:03:35,279 I could only fill two buckets. 13 00:03:35,404 --> 00:03:38,571 Your horoscope says 'two buckets!' That's it! 14 00:03:39,026 --> 00:03:41,860 My horoscope predicted that I would rule the whole of India. 15 00:03:42,209 --> 00:03:43,917 But I haven’t even made it past Gymkhana Grounds in my life. 16 00:03:44,000 --> 00:03:46,875 Life outside Gymkhana is no different from ours. 17 00:03:47,042 --> 00:03:48,709 Go take a bath, Pinaka. 18 00:03:48,917 --> 00:03:50,375 How can a practical man like me, 19 00:03:50,625 --> 00:03:52,334 have a son who's obsessed with horoscopes and astrology? 20 00:03:52,334 --> 00:03:53,709 Huh! You two are at it again! 21 00:03:54,042 --> 00:03:56,042 That's the power of the Horoscope, Dad. 22 00:03:57,250 --> 00:04:00,292 Since childhood, what you thought about me is one thing, and my horoscope is another. 23 00:04:00,834 --> 00:04:04,584 But, you keep forgetting our past, Dad? 24 00:04:04,917 --> 00:04:05,875 Our past? 25 00:04:09,042 --> 00:04:10,917 I have little faith in my boy’s studies. 26 00:04:11,084 --> 00:04:12,834 A third class in tenth grade would be an achievement. 27 00:04:15,709 --> 00:04:18,667 He secured a first-class, just as his horoscope predicted. 28 00:04:21,000 --> 00:04:21,750 How is that possible? 29 00:04:23,000 --> 00:04:23,792 Horoscope! 30 00:04:24,042 --> 00:04:26,042 My son will secure first class in his graduation! 31 00:04:33,167 --> 00:04:34,167 Third class. 32 00:04:35,042 --> 00:04:39,750 I thought if you get second class in inter, you will go up in degree. Third class? 33 00:04:40,375 --> 00:04:41,334 Why? 34 00:04:46,084 --> 00:04:48,500 In a big multinational company... 35 00:04:49,959 --> 00:04:51,292 Salesman! 36 00:04:52,000 --> 00:04:53,375 Why such a small job? 37 00:04:54,709 --> 00:04:55,709 'Horoscope' you say! 38 00:04:55,709 --> 00:04:56,834 Exactly! 39 00:04:57,167 --> 00:04:59,667 Our entire life is embedded in the lines of our palms. 40 00:05:00,459 --> 00:05:02,959 These aren’t just lines; they’re our destiny. 41 00:05:03,209 --> 00:05:03,959 Bullshit! 42 00:05:04,084 --> 00:05:07,542 Our lives aren't shaped by destiny, but by the choices we make. 43 00:05:08,042 --> 00:05:10,292 Don't ruin my Upma with your fighting! 44 00:05:10,375 --> 00:05:13,084 I’m leaving, I’m already late and will miss the bus. 45 00:05:13,167 --> 00:05:14,542 Bye! -Bye! 46 00:05:23,334 --> 00:05:23,959 Look at this! 47 00:05:24,167 --> 00:05:27,542 If it's meant to be in your destiny, it will come to you. 48 00:05:27,584 --> 00:05:29,209 Make sure you don't lose what you have! 49 00:05:35,584 --> 00:05:36,334 Hi! 50 00:05:36,917 --> 00:05:38,250 Man, the traffic on the roads is crazy! 51 00:05:40,625 --> 00:05:42,709 Hey, isn’t today the special day? 52 00:05:43,084 --> 00:05:43,834 Are you going to propose to her? 53 00:05:44,709 --> 00:05:45,250 I’m not sure. 54 00:05:45,834 --> 00:05:46,875 I’m feeling nervous. 55 00:05:47,625 --> 00:05:52,292 But the PalmKing app and my horoscope say I’m about to witness a miracle! 56 00:05:53,417 --> 00:05:57,375 You’ve been checking your palms for this sign for the last six months, 57 00:05:57,625 --> 00:05:59,084 and now you’ve finally g***t the green light. 58 00:05:59,375 --> 00:06:00,000 Go ahead and tell her! 59 00:06:00,167 --> 00:06:01,875 Chandra, I ** very nervous. -Tell her, dude. 60 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I’m worried she might report me to HR. 61 00:06:04,000 --> 00:06:05,250 Don’t you have any sense? 62 00:06:05,584 --> 00:06:07,209 If you repeat this, 63 00:06:07,667 --> 00:06:09,250 I’ll terminate you on the spot. Understood? 64 00:06:09,292 --> 00:06:09,834 Okay sir. 65 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 Hey, Ramesh... -He is such a pervert! 66 00:06:16,334 --> 00:06:17,084 What happened? 67 00:06:17,500 --> 00:06:18,834 She bought the automatic variant 68 00:06:19,084 --> 00:06:23,000 but changed gears like a stick model! The gear-box went kaput! 69 00:06:23,542 --> 00:06:26,792 Now she says I didn't explain the features properly and is claiming damages! 70 00:06:26,959 --> 00:06:27,917 And he’s blaming me too. 71 00:06:28,875 --> 00:06:32,084 Look at how sweetly he’s consoling her... What a pervert! 72 00:06:32,209 --> 00:06:32,959 Share me Palm King app! 73 00:06:32,959 --> 00:06:34,084 Okay, download it. 74 00:06:34,500 --> 00:06:35,042 Hey, Sesh! 75 00:06:35,084 --> 00:06:35,875 Hi, Saranga! 76 00:06:36,000 --> 00:06:36,834 Has Maithli Madam arrived? 77 00:06:37,625 --> 00:06:38,542 Tell me, please. 78 00:06:38,625 --> 00:06:39,417 She has already arrived. 79 00:06:39,584 --> 00:06:40,084 Okay, bye. 80 00:06:40,167 --> 00:06:40,709 Hey! 81 00:06:41,459 --> 00:06:42,875 Take off those rings and threads from your hands. 82 00:06:42,875 --> 00:06:44,292 Don’t you remember? She doesn’t like them. 83 00:06:44,959 --> 00:06:45,334 Okay. 84 00:06:45,334 --> 00:06:46,584 Be corporate! Not desperate! 85 00:06:46,584 --> 00:06:47,209 Shut up! 86 00:07:20,417 --> 00:07:21,250 Hi, Madam! 87 00:07:21,417 --> 00:07:22,334 Hi, Saranaga! 88 00:07:22,500 --> 00:07:22,959 Come! Come! 89 00:07:26,125 --> 00:07:27,667 Good morning, ma’**. -Morning! 90 00:07:28,875 --> 00:07:30,167 You look great in this dress, ma’**. 91 00:07:30,792 --> 00:07:32,292 I wear this every day! 92 00:07:32,417 --> 00:07:34,542 Still, you look spectacular today. 93 00:07:34,917 --> 00:07:35,542 Thank you. 94 00:07:37,709 --> 00:07:39,709 Hey, are you ready for our meeting? 95 00:07:40,417 --> 00:07:42,417 Yeah, yeah... Yeah, ready ma’**. -No.. no.. not here. 96 00:07:43,625 --> 00:07:44,667 We have a coffee shop nearby. 97 00:07:44,834 --> 00:07:46,834 Let’s go there and talk over coffee. 98 00:07:47,000 --> 00:07:48,625 Sure, as you wish. 99 00:07:58,959 --> 00:07:59,500 So... 100 00:08:00,542 --> 00:08:01,042 Tell me. 101 00:08:01,917 --> 00:08:03,084 Give me two minutes. 102 00:08:03,792 --> 00:08:04,500 Sure, sure. 103 00:08:13,625 --> 00:08:14,625 Saranga, are you okay? 104 00:08:19,917 --> 00:08:20,500 I’m fine. 105 00:08:21,459 --> 00:08:22,209 Saranga... 106 00:08:23,000 --> 00:08:24,417 Why are you so nervous? 107 00:08:25,542 --> 00:08:26,292 I... I... 108 00:08:26,334 --> 00:08:27,250 You are doing great. 109 00:08:28,625 --> 00:08:30,042 Our company’s sales are doing well, 110 00:08:30,292 --> 00:08:32,292 and you’ve been the top salesman for the past two years. 111 00:08:33,042 --> 00:08:34,125 We all like you. 112 00:08:35,167 --> 00:08:36,584 Is there any conflict with the management? 113 00:08:36,584 --> 00:08:37,000 No. 114 00:08:37,125 --> 00:08:39,542 No, no. Not at all. Nothing like that. 115 00:08:40,042 --> 00:08:41,667 I really like it here. It’s wonderful. 116 00:08:42,667 --> 00:08:43,500 In fact, this is a great place. 117 00:08:45,459 --> 00:08:46,000 Okay. 118 00:08:50,334 --> 00:08:53,167 To make you comfortable, let me start the meeting. 119 00:08:53,167 --> 00:08:53,625 Okay? 120 00:08:54,167 --> 00:08:56,417 Please... That would be better. 121 00:09:07,417 --> 00:09:08,084 Saranga... 122 00:09:10,084 --> 00:09:10,709 I love you. 123 00:09:16,375 --> 00:09:17,084 What? 124 00:09:18,000 --> 00:09:18,875 I love you. 125 00:09:20,417 --> 00:09:22,792 I wanted to tell you for a long time! 126 00:09:37,125 --> 00:09:37,792 Yeah! 127 00:09:40,000 --> 00:09:40,584 Sorry. 128 00:09:46,584 --> 00:09:48,375 I’m not sure if I should ask this, but... 129 00:09:51,125 --> 00:09:53,209 why would someone as beautiful and successful as you... 130 00:09:54,625 --> 00:09:55,875 love someone like me? 131 00:09:59,959 --> 00:10:00,667 Good question. 132 00:10:01,542 --> 00:10:03,209 Is it a one-word answer question or a multiple-choice question? 133 00:10:03,417 --> 00:10:04,042 Essay. 134 00:10:04,709 --> 00:10:05,875 Long Essay. 135 00:10:06,417 --> 00:10:07,292 For 15 marks. 136 00:10:10,042 --> 00:10:10,875 Saranga... 137 00:10:11,334 --> 00:10:15,792 I don't believe in 'Prince Charmings' and 'Marriages Made in Heaven!' 138 00:10:16,334 --> 00:10:20,250 I’m practical, logical, and make decisions based on analysis, 139 00:10:20,375 --> 00:10:22,834 I don’t indulge in superstitions or unrealistic assumptions. 140 00:10:23,292 --> 00:10:24,917 I’ve been watching you for two years, 141 00:10:26,125 --> 00:10:29,084 Loyalty and honesty are your strong points, 142 00:10:29,834 --> 00:10:32,709 and you’re a simple, sweet person. 143 00:10:35,500 --> 00:10:36,250 Maithili... 144 00:10:37,500 --> 00:10:40,584 this...
Music ♫