The Fantastic Four First Steps 2025 1080p HDTS x264 Dual YG Subtitles in Multiple Languages
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS.x264.Dual YG Movie Subtitles
Download The Fantastic Four First Steps 2025 1080p HDTS x264 Dual YG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:33,660 --> 00:00:34,900
Amor, ¿qué estás haciendo?
2
00:00:35,400 --> 00:00:36,900
Estoy buscando la sábila con yodo.
3
00:00:37,780 --> 00:00:38,480
¿No está aquí?
4
00:00:38,820 --> 00:00:40,360
No, porque ese no es su lugar.
5
00:00:43,120 --> 00:00:45,220
Oye, ¿quieres darme 12 segundos?
6
00:00:45,380 --> 00:00:46,320
y yo lo busco por ti.
7
00:00:46,380 --> 00:00:50,840
12 segundos, qué específica,
wow creo que ya caducó.
8
00:01:07,840 --> 00:01:10,260
Tenemos betadine, clorhexamina.
9
00:01:11,193 --> 00:01:12,033
Pero no hay yodo.
10
00:01:14,410 --> 00:01:15,510
Muy bien, gracias.
11
00:01:29,900 --> 00:01:33,880
Es que esto lo intentamos dos años.
12
00:01:33,980 --> 00:01:34,360
Ya sé.
13
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
Lo sé, mi amor.
14
00:01:37,320 --> 00:01:38,760
Ya ni siquiera hablábamos del tema.
15
00:01:39,080 --> 00:01:40,660
Creo que hablar no es la parte que
16
00:01:40,660 --> 00:01:40,980
importa.
17
00:01:43,060 --> 00:01:44,540
Eso ya no iba a pasar y lo
18
00:01:44,540 --> 00:01:45,940
habíamos, lo habíamos aceptado.
19
00:01:45,940 --> 00:01:55,370
En teoría sí, pero esto es mejor.
20
00:01:56,370 --> 00:01:59,870
Sí, es mucho mejor, ¿verdad?
21
00:02:00,070 --> 00:02:00,590
Sí, mucho.
22
00:02:13,300 --> 00:02:16,100
Vigilaré nuestra mutación
celular con nuevos protocolos.
23
00:02:16,220 --> 00:02:16,440
No, Reed.
24
00:02:16,440 --> 00:02:18,100
Tengo que ver si hay más efectos cósmicos.
25
00:02:18,340 --> 00:02:22,560
Reed, podemos hacerlo, ¿ok?
26
00:02:23,420 --> 00:02:25,120
De verdad quiero hacer esto.
27
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Yo también quiero hacerlo.
28
00:02:27,660 --> 00:02:36,180
Y luego, nada tiene que cambiar.
29
00:02:37,580 --> 00:02:38,260
Obvio no.
30
00:02:41,200 --> 00:02:45,060
Damas y caballeros, sean bienvenidos a este evento
31
00:02:45,060 --> 00:02:48,100
tan especial que celebra cuatro años de los
32
00:02:48,100 --> 00:02:49,420
Cuatro Fantásticos.
33
00:02:49,860 --> 00:02:53,446
Con ustedes, su anfitrión
de esta noche, Ted Gilbert.
34
00:02:53,646 --> 00:02:55,000
Gusto en verlos a todos.
35
00:02:55,860 --> 00:02:57,880
Amigos, ya todos conocen la historia.
36
00:02:58,760 --> 00:03:02,320
Cuatro valientes astronautas viajaron al espacio, cruzaron un
37
00:03:02,320 --> 00:03:04,620
poco de turbulencia cósmica, y al volver habían
38
00:03:04,620 --> 00:03:06,860
cambiado tanto en las moléculas de sus cuerpos
39
00:03:06,860 --> 00:03:09,280
como en el fondo de nuestros corazones.
40
00:03:09,840 --> 00:03:11,120
Y ahora, recordemos.
41
00:03:11,560 --> 00:03:13,740
Control del lanzamiento de la Excelsior de menos
42
00:03:13,740 --> 00:03:16,000
tres horas, cuarenta y dos minutos, diecinueve segundos.
43
00:03:16,060 --> 00:03:18,020
Hace cuatro años, el hombre y la mujer
44
00:03:18,020 --> 00:03:20,380
conquistaron la última frontera como la conocemos.
45
00:03:21,280 --> 00:03:23,440
La exploración del espacio.
46
00:03:24,800 --> 00:03:26,720
El mejor piloto del mundo está aquí.
47
00:03:27,260 --> 00:03:28,580
También soy el más guapo.
48
00:03:31,640 --> 00:03:32,840
Esa era mi misión.
49
00:03:33,780 --> 00:03:35,283
-La exploración del espacio.
VOZ DE REED RICHARDS
50
00:03:35,413 --> 00:03:38,200
Reuní a las mejores mentes
científicas para acompañarme,
51
00:03:38,580 --> 00:03:41,420
que casualmente también
eran mi mejor amigo,
52
00:03:41,420 --> 00:03:43,560
mi esposa y mi cuñado.
53
00:03:44,760 --> 00:03:46,500
Revisión de comunicadores, respondan.
54
00:03:46,840 --> 00:03:48,020
Listo, listísimo.
55
00:03:48,500 --> 00:03:48,820
¿Yo también?
56
00:03:49,160 --> 00:03:50,280
Comunicadores listos.
57
00:03:50,740 --> 00:03:52,523
Esa última voz era la de mi hermanito menor,
58
00:03:52,613 --> 00:03:55,935
Jonathan Storm, y señoritas,
él está súper soltero.
59
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Para la suerte.
60
00:03:58,540 --> 00:03:59,660
Un beso.
61
00:04:01,980 --> 00:04:04,880
Sin embargo, la expedición del doctor Richard se
62
00:04:04,880 --> 00:04:08,020
topó con un evento imprevisto que cambió no
63
00:04:08,020 --> 00:04:10,360
solo las vidas de estos intrépidos individuos.
64
00:04:10,560 --> 00:04:11,280
Lanzamiento autorizado.
65
00:04:11,600 --> 00:04:12,440
Inicia el despegue.
66
00:04:12,840 --> 00:04:15,339
También cambiaron el curso de nuestra historia.
67
00:04:15,440 --> 00:04:16,079
Adelante, Excelsior.
68
00:04:16,240 --> 00:04:16,500
Adelante.
69
00:04:16,620 --> 00:04:17,240
¿Eso qué es?
70
00:04:17,360 --> 00:04:17,779
¡Por fin!
71
00:04:17,899 --> 00:04:18,459
¡No tengo idea!
72
00:04:19,140 --> 00:04:20,779
¡Deben ser los rayos cósmicos!
73
00:04:24,680 --> 00:04:27,400
Cuando estábamos en el espacio,
debido a errores...
74
00:04:27,400 --> 00:04:28,262
-de mi parte.
-Reed, basta.
75
00:04:28,370 --> 00:04:29,912
Chocamos una tormenta
cósmica...
76
00:04:30,112 --> 00:04:31,420
que alteró nuestro ADN.
77
00:04:31,880 --> 00:04:33,180
Regresamos con...
78
00:04:33,180 --> 00:04:34,280
anomalías.
79
00:04:37,019 --> 00:04:40,000
Y regresaron con superpoderes.
80
00:04:50,700 --> 00:04:53,040
Revolvieron nuestros protectores.
81
00:05:01,000 --> 00:05:02,120
¡Topa el agua!
82
00:05:16,380 --> 00:05:18,260
¡Es hora de pelear!
83
00:05:43,750 --> 00:05:46,410
Yo estaba en la nueva torre de Panam
84
00:05:46,410 --> 00:05:48,130
cuando el Hombre Topo nos atacó.
85
00:05:48,130 --> 00:05:51,110
Gracias a los Cuatro Fantásticos, estoy viva.
86
00:05:54,310 --> 00:06:05,800
...el edificio
87
00:06:05,800 --> 00:06:07,700
de Panam, pero fue frustrado por los Cuatro
88
00:06:07,700 --> 00:06:08,300
Fantásticos.
89
00:06:08,780 --> 00:06:10,460
¡Todo es culpa de Reed Richards!
90
00:06:10,800 --> 00:06:13,180
¡Él y su incansable búsqueda del progreso!
91
00:06:13,840 --> 00:06:15,160
¡Poder al mundo subterráneo!
92
00:06:19,260 --> 00:06:22,140
Y cuando el Pensador Loco trató de sabotear
93
00:06:22,140 --> 00:06:25,820
la ciudad de Nueva York, los Cuatro Fantásticos
94
00:06:25,820 --> 00:06:27,320
vinieron a rescatarnos.
95
00:06:28,600 --> 00:06:29,480
¡Lo tengo!
96
00:06:33,520 --> 00:06:34,700
¡Tengan un mismo bien!
97
00:06:37,260 --> 00:06:40,060
Derrotaron al Fantasma Rojo y a su super
98
00:06:40,060 --> 00:06:40,840
-signo.
99
00:06:51,420 --> 00:06:53,360
Volvieron nuestra inspiración.
100
00:06:53,860 --> 00:06:56,820
Esta ecuación no solo confirma que hay dimensiones
101
00:06:56,820 --> 00:07:00,440
alternas, también sugiere que hay tierras paralelas en
102
00:07:00,440 --> 00:07:01,960
diferentes planos dimensionales.
103
00:07:04,480 --> 00:07:06,800
¿Quién quiere ver una mega-explosión?
104
00:07:06,800 --> 00:07:07,100
¡Yo!
105
00:07:09,580 --> 00:07:12,000
Y se volvieron nuestros líderes.
106
00:07:12,080 --> 00:07:14,480
Sue Storm logra un acuerdo de paz con
107
00:07:14,480 --> 00:07:16,880
Harvey, el Hombre Topo Elder, el líder de
108
00:07:16,880 --> 00:07:19,100
la Nación Bajo la Tierra, subterránea.
109
00:07:19,360 --> 00:07:21,220
No confío en los de la superficie, nunca
110
00:07:21,220 --> 00:07:21,680
lo hice.
111
00:07:21,900 --> 00:07:23,860
Pero sí confío en...
112
00:07:23,860 --> 00:07:24,260
Sue.
113
00:07:24,940 --> 00:07:27,860
Nos hemos reunido hoy para formar una nueva
114
00:07:27,860 --> 00:07:30,300
organización, la Fundación Futuro.
115
00:07:30,620 --> 00:07:34,440
Todas las naciones participantes aceptan desmantelar sus fuerzas
116
00:07:34,440 --> 00:07:34,960
armadas.
117
00:07:34,960 --> 00:07:38,360
Y en este cuarto aniversario los celebramos.
118
00:07:38,700 --> 00:07:40,600
Ellos son lo mejor de nosotros.
119
00:07:41,000 --> 00:07:43,460
Ellos son los Cuatro Fantásticos.
120
00:07:43,620 --> 00:07:46,280
¡Gracias Cuatro Fantásticos!
121
00:07:47,020 --> 00:07:48,720
¡Gracias Cuatro Fantásticos!
122
00:07:49,260 --> 00:07:50,620
¡Los amamos Cuatro Fantásticos!
123
00:07:50,640 --> 00:07:51,280
¡Te amo Johnny!
124
00:07:51,480 --> 00:07:53,460
¡Los amamos Cuatro Fantásticos!
125
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
¡Gracias Cuatro Fantásticos!
126
00:07:57,364 --> 00:08:01,875
Con orgullo los llamamos nuestros guías,
nuestros protectores y nuestros amigos.
127
00:08:02,075 --> 00:08:05,420
Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben.
128
00:08:13,540 --> 00:08:15,420
Esto se siente un poco exagerado.
129
00:08:15,660 --> 00:08:15,860
Sí.
130
00:08:16,360 --> 00:08:16,800
¡H.E.R.B.I.E.!
131
00:08:16,980 --> 00:08:17,960
¡H.E.R.B.I.E. el de las hierbas!
132
00:08:18,080 --> 00:08:18,800
¿Cómo va la salsa?
133
00:08:19,880 --> 00:08:21,620
No hagas eso, ve a lavarte las manos,
134
00:08:21,800 --> 00:08:22,340
niño cochino.
135
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
Use mis guantes todo el tiempo.
136
00:08:24,200 --> 00:08:25,000
Lávatelas bien, déjame probar.
137
00:08:28,260 --> 00:08:28,700
¡Ok!
138
00:08:30,660 --> 00:08:31,100
¡Ok!
139
00:08:32,679 --> 00:08:33,120
¡Deliciosa!
140
00:08:34,480 --> 00:08:35,360
Eres fantástico.
141
00:08:36,240 --> 00:08:36,780
A ver.
142
00:08:37,000 --> 00:08:38,820
Está increíble, ahí vas otra vez.
143
00:08:39,860 --> 00:08:41,480
No hagas eso, aún no está lista.
144
00:08:41,960 --> 00:08:42,940
No, no está lista.
145
00:08:43,080 --> 00:08:44,980
No, eso ya lo sé, pero le voy
146
00:08:44,980 --> 00:08:45,780...
Share and download The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS.x264.Dual YG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.