Emmanuelle.II.1975.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es Movie Subtitles

Download Emmanuelle II 1975 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] es Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:16,967 --> 00:02:22,751 Sígame, señora. Aquí es, número 72. 2 00:02:24,349 --> 00:02:26,901 - ¿Ud. está bromeando? - No. Esta es su maleta, ¿o no? 3 00:02:27,640 --> 00:02:31,315 Si, pero reservé un camarote de primera clase, no una litera. 4 00:02:31,787 --> 00:02:35,006 Es el camarote económico, señora. Exclusivamente para damas. 5 00:02:35,736 --> 00:02:39,920 - Eso si que es suerte. -Perdón, señora. No somos responsables de ello. 6 00:02:40,162 --> 00:02:41,262 El error debe ser de la agencia. 7 00:02:42,242 --> 00:02:45,722 Vea usted misma.Numero 72, tercera clase. Es aquí, señora. 8 00:02:48,417 --> 00:02:51,850 Pero pagué un pasaje de primera clase! 9 00:02:51,684 --> 00:02:54,472 Bien, señora, lo único que puedo hacer es cancelar su pasaje... 10 00:02:55,203 --> 00:02:57,588 ...pero si quiere primera clase, tendrá que esperar,... 11 00:02:57,940 --> 00:02:59,971 ...al menos hasta la próxima semana, el 18 de julio. 12 00:03:00,803 --> 00:03:06,023 - Prefiero quedarme en la litera. - Estoy a su servicio, tenga un buen viaje, señora. 13 00:03:06,722 --> 00:03:10,363 - Gracias. - Yo también reservé un camarote de primera clase. 14 00:03:10,949 --> 00:03:16,411 - Son idiotas, incompetentes.... Puedes prestarme un peine, el mío está roto. 15 00:03:18,025 --> 00:03:20,006 Por supuesto. 16 00:03:21,717 --> 00:03:24,666 – Aquí está. – Gracias, nos vemos más tarde. 17 00:03:45,824 --> 00:03:48,019 Perdón, toqué, pero al parecer no me escuchó. 18 00:03:48,572 --> 00:03:51,808 No pude avisar a mi marido de mi llegada y me gustaría llamarlo ahora. 19 00:03:52,624 --> 00:03:54,246 ¿Un llamado telefónico? 20 00:03:54,254 --> 00:03:56,153 Sí, a mi marido. 21 00:03:56,346 --> 00:04:00,435 - ¿Y dónde está su marido? - En Hong Kong. 22 00:04:01,064 --> 00:04:03,833 Usted al parecer no lo sabe, pero desde aquí no podemos llamar... 23 00:04:05,276 --> 00:04:07,002 ...enviamos mensajes con esta máquina. 24 00:04:07,061 --> 00:04:11,585 - Eso es lo que quiero, enviar un mensaje. - No es exactamente la misma cosa. 25 00:04:12,136 --> 00:04:15,106 - Para enviar un mensaje, usted debe estar al menos a tres mil millas de la costa... 26 00:04:15,894 --> 00:04:22,196 ...o tener un permiso especial del capitán. Así es el Código marítimo. 27 00:04:22,300 --> 00:04:25,533 Fui puesta en tercera clase, en vez de primera clase... 28 00:04:25,634 --> 00:04:30,159 - ¿Eso también es código marítimo? - ¿Usted en una litera? Es ridiculo! 29 00:04:30,922 --> 00:04:33,673 – Por favor, siéntese. – Gracias. 30 00:04:33,661 --> 00:04:39,165 – Usted debió haber preguntado por Igor. -¿Igor? - Si, Yo soy lgor 31 00:04:39,659 --> 00:04:46,417 - Yo resuelvo todo aquí. Esta noche, por ejemplo, usted dormirá en mi camarote. 32 00:04:46,777 --> 00:04:48,889 - Es muy amable. ¿Y usted, dónde dormirá? 33 00:04:49,476 --> 00:04:53,679 - En cualquier parte. En una silla de playa, en una bañera. Eso no importa. 34 00:04:55,834 --> 00:04:57,417 - Aquí. Escriba su mensaje. 35 00:04:57,728 --> 00:05:02,093 - Lo enviaré personalmente, y con máxima prioridad, para usted. 36 00:05:07,105 --> 00:05:08,895 - Bella y sensual caligrafía... 37 00:05:09,293 --> 00:05:14,268 - ...hecha igualmente por bellas manos. - Gracias. 38 00:05:16,607 --> 00:05:19,842 No se moleste llenando eso, Yo lo haré por Usted más tarde. 39 00:05:22,766 --> 00:05:26,853 Su marido... ¿Hace mucho tiempo que no lo ve? 40 00:05:28,098 --> 00:05:31,610 – Dos meses. - Es un largo tiempo. 41 00:05:40,937 --> 00:05:43,355 ¿Esto también es código marítimo? 42 00:05:48,193 --> 00:05:53,007 Si cambia de opinión, no titubee. Es el camarote 8, primera cubierta. 43 00:05:54,491 --> 00:05:56,263 Perra! 44 00:07:16,497 --> 00:07:20,500 – ¿Algo anda mal? – No. 45 00:07:22,344 --> 00:07:26,347 – ¿Estás enferma? – No. 46 00:07:35,237 --> 00:07:38,434 – Tome. – No, gracias. No tengo sed. 47 00:07:38,712 --> 00:07:43,394 - ¿Cuál es el problema, entonces - Este lugar me asusta. 48 00:07:46,188 --> 00:07:51,802 - Disculpa, no puedo oirte. - Estoy asustada. 49 00:07:54,429 --> 00:08:00,813 - No hay nada que temer. - Si todas esas mujeres. 50 00:08:01,861 --> 00:08:05,544 Tres mujeres me cogieron, ¿me entiendes? 51 00:08:05,565 --> 00:08:10,570 - No. - Quiero decir, me violaron. fui abusada por tres mujeres. 52 00:08:12,146 --> 00:08:15,971 - Aquí? - No, fué en Macao. 53 00:08:16,108 --> 00:08:18,494 En un internado. tenía 16 años. 54 00:08:18,775 --> 00:08:23,538 Aún era virgen. Nunca había tenido un o***o. 55 00:08:25,113 --> 00:08:31,658 Una noche, estaba sola en la biblioteca, con algunas compañeras. 56 00:08:32,451 --> 00:08:36,489 Estaban riendo, Tres chicas filipinas. 57 00:08:38,250 --> 00:08:44,124 Una sujetó mis brazos, ...otra, mi cara... 58 00:08:44,513 --> 00:08:50,495 ...me besó en la boca. Quize morderla, pero tuve miedo 59 00:08:51,747 --> 00:08:55,910 Entonces, pude sentir una mano bajo mis vestidos, 60 00:09:00,637 --> 00:09:03,949 Yo no quería! 61 00:09:11,603 --> 00:09:15,606 Todas me acariciaban al mismo tiempo. 62 00:09:16,616 --> 00:09:21,057 Senti sus dedos dentro de mi. Profundo! 63 00:09:23,974 --> 00:09:29,065 Gozé. Eso fue un gran escándalo en el colegio. 64 00:09:29,140 --> 00:09:33,661 Desde entonces, me gusta tener mujeres en mi cama. ¿Entiendes? 65 00:12:45,021 --> 00:12:47,931 – Chang! – Buenos días, señora, no la esperábamos. 66 00:12:48,889 --> 00:12:54,019 – Lo se, dónde está el Sr. Jean? - Ahí, en la terraza. 67 00:14:13,978 --> 00:14:19,316 Qué suaves son tus manos, pequeña Wong. Continúa. 68 00:14:19,833 --> 00:14:23,637 Oh, sí, Sr. Jean! Continuaré. 69 00:14:34,839 --> 00:14:38,114 - ¿Le gusta, Sr. Jean? - Sí. 70 00:14:41,404 --> 00:14:43,745 Me gusta mucho. 71 00:14:49,072 --> 00:14:57,414 Me gusta mucho, Sra. Jean 72 00:15:09,133 --> 00:15:13,468 Oh! Qué lindo bigote, Sr. Ingeniero 73 00:15:14,278 --> 00:15:18,290 - Tú me pediste que me lo dejara. - Es verdad. 74 00:15:19,429 --> 00:15:23,233 - Te quedó muy bien, pero pica. - ¿En serio? 75 00:15:25,718 --> 00:15:28,474 No te esperaba hasta dentro de 10 días. 76 00:15:34,187 --> 00:15:39,283 - Fueron casi dos meses. - Sesenta y tres días exactamente. 77 00:15:39,535 --> 00:15:43,295 Estaba aburrida, así qué, tomé el primer barco que salía. 78 00:15:43,682 --> 00:15:47,199 - ¿Tuviste muchas aventuras? - Muchas. 79 00:15:48,396 --> 00:15:51,233 ¿Por ejemplo? 80 00:15:51,144 --> 00:15:55,237 Las aventuras de una joven soltera en Bangkok. 81 00:15:55,202 --> 00:15:57,221 - ¿Agitadas? - Muy Agitadas. 82 00:16:06,144 --> 00:16:08,981 ¿Vienes? 83 00:16:09,043 --> 00:16:12,973 Tengo que esperar a que Wong, termine de afeitarme 84 00:16:13,193 --> 00:16:17,448 - Voy a subir. -Te veo en un minuto. 85 00:16:18,674 --> 00:16:21,949 Wong... 86 00:17:03,797 --> 00:17:08,212 ¡Hola!. Es muy peligroso, si el ventilador cayera al agua 87 00:17:08,208 --> 00:17:10,961 Sí, me gustan los peligros en el baño. 88 00:17:11,437 --> 00:17:16,252 - Oh... ¿qué está haciendo aquí? - Tomando un baño. 89 00:17:20,296 --> 00:17:23,163 Disculpen, me olvidé. ¿Se presentaron? 90 00:17:23,392 --> 00:17:26,855 - Aún no. La señorita me salvó. - La señora Emmanuelle. 91 00:17:27,454 --> 00:17:29,633 - Su esposa! - Sí. 92 00:17:29,655 --> 00:17:33,133 - Encantado, señora. - Encantada, señor..? 93 00:17:33,277 --> 00:17:35,775 - Christopher. - ¿Christopher, es usted inglés? 94 00:17:36,687 --> 00:17:41,420 - Si, más o menos... - Vuelve a tu piscina, Lindbergh. 95 00:17:43,871 --> 00:17:47,995 - ¿Es Christopher o Lindbergh? -¡No es Lindbergh!, es que es piloto. 96 00:17:48,632 --> 00:17:51,983 Ah! piloto... ¿Y siempre duerme con su hélice? 97 00:17:52,179 --> 00:17:55,416 Sí, señora. Es una bella historia de amor, se la contaré. 98 00:17:55,431 --> 00:17:59,717 - Sí, pero en otra ocasión, - Hasta luego. 99 00:18:03,300 --> 00:18:07,585 - ¿Que son esas historias de aviones? -Nada, sólo está traficando. 100 00:18:08,042 --> 00:18:11,393 - ¿Opio? - No, objetos de arte, creo. 101 00:18:11,495 --> 00:18:14,386 ¿No es peligroso alojarlo aquí? 102 00:18:14,473 --> 00:18:16,393 Para nada. No te preocupes. 103 00:18:17,717 --> 00:18:21,518 - ¿Se va a quedar mucho tiempo? - No, solo algunos días. 104 00:18:23,275 --> 00:18:25,210 - Hazme el amor. 105 00:18:49,154 --> 00:18:51,573 ¿Te has vestido para que yo te desnude? 106 00:18:51,600 --> 00:18:55,804 No, tenía una cita, tendré que anularla. 107 00:19:09,697 --> 00:19:12,774 - Hola? Hola, srita? 108 00:19:13,140 --> 00:19:17,871 Tenía una cita con el Sr. Piang, dentro de media hora. 109 00:19:18,442 --> 00:19:22,400 ¿Sería posible posponerla para otro día? 110 00:19:24,001 --> 00:19:28,605 - Sí,... por que... bien...por que 111 00:19:29,313 --> 00:19:33,317 Porque su mujer no ha hecho el amor con él desde hace dos meses. 112 00:19:33,354 --> 00:19:38,118 ¿Estás loca?, ¿como? ¡No, debe ser un error, un cruce en la línea! 113 00:19:39,786 --> 00:19:44,516 ¿Si?, ¿se ha marchado?. Qué pena. Gracias. 114 00:19:57,172 --> 00:19:57,738 ¿Qué, qué pasa? 115 00:19:57,804 --> 00:20:03,500 ¿No querrás que te haga el amor Solo 5 min., no? 116 00:20:28,878 --> 00:20:31,709 Y Hong Kong no tendrá sed nunca más 117 00:20:32,093 --> 00:20:37,018 - Espero que le guste el artículo. - Muy amable... creo que exagera. 118 00:20:37,559 --> 00:20:41,644 Ahora, debo volver a la...
Music ♫