Tremors.Shrieker.Island.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO Movie Subtitles

Download Tremors Shrieker Island 2020 BRRip XviD AC3-EVO Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:20,096 --> 00:00:25,096 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:59,705 --> 00:03:01,290 The prey's approaching the kill box. 3 00:03:01,624 --> 00:03:04,084 Activate the poison darts. Safeties off. 4 00:03:22,561 --> 00:03:23,562 Fire! 5 00:03:23,854 --> 00:03:24,897 Yeah! 6 00:03:30,277 --> 00:03:31,278 Come on! 7 00:03:31,362 --> 00:03:32,446 Recharge! 8 00:03:37,368 --> 00:03:39,203 Wherever you are, let's go! 9 00:03:48,087 --> 00:03:49,672 I can't believe we didn't kill that thing. 10 00:03:49,755 --> 00:03:51,590 I know. We hit it hard, didn't we? 11 00:03:51,674 --> 00:03:54,677 No one said it was gonna be easy to take this prey, 12 00:03:55,010 --> 00:03:59,431 but we wanted a challenge, gentlemen, and, well, we g***t one. 13 00:03:59,932 --> 00:04:00,933 No worries. 14 00:04:01,600 --> 00:04:03,686 We're gonna bag this little baby tomorrow. 15 00:04:04,478 --> 00:04:05,479 All right? 16 00:04:06,564 --> 00:04:07,606 Hey, Bill, 17 00:04:09,608 --> 00:04:10,776 this feel right to you? 18 00:04:10,860 --> 00:04:12,862 Yeah, it's disappointing, but we'll get him. Why? 19 00:04:13,279 --> 00:04:15,489 I mean, we hit that thing with a serious dose of Special K, 20 00:04:15,573 --> 00:04:17,241 and he just shook it off like it was nothing. 21 00:04:17,323 --> 00:04:20,369 Super predators have a bad habit of being tough as nails. 22 00:04:20,536 --> 00:04:22,788 Hoof! Tough hunt. 23 00:04:22,872 --> 00:04:23,873 Yep. 24 00:04:24,165 --> 00:04:25,791 No trophy mount for these slack-jawed 25 00:04:25,875 --> 00:04:27,501 hipster hunters from Silicon Valley. 26 00:04:27,585 --> 00:04:29,753 Hey, they paid big money for this hunt. 27 00:04:29,837 --> 00:04:31,088 Yeah, I should hope so. 28 00:04:31,172 --> 00:04:33,090 I mean, how often do you get to hunt a super predator 29 00:04:33,174 --> 00:04:35,009 whose genetic code's been hacked? 30 00:04:35,092 --> 00:04:36,969 A mega-super predator. 31 00:04:37,803 --> 00:04:38,804 Even better. 32 00:04:38,888 --> 00:04:40,598 I mean, you tinkered with evolution, 33 00:04:40,681 --> 00:04:41,891 so a bunch of tech geeks 34 00:04:42,099 --> 00:04:45,060 could hang exotic trophy mounts on their office walls. 35 00:04:45,352 --> 00:04:46,478 Too bloody right. 36 00:04:46,854 --> 00:04:50,482 We didn't come all this way to shoot clay pigeons. 37 00:04:50,566 --> 00:04:52,193 Come on, Anna. We've been in a lot of hunts together, 38 00:04:52,276 --> 00:04:53,611 and this one's no different. 39 00:04:53,736 --> 00:04:56,322 Yeah, but those were fair fights, Bill, not vanity hunts. 40 00:04:56,405 --> 00:04:59,283 Hey, come on. What's going on, Anna? 41 00:04:59,825 --> 00:05:00,826 I don't know. 42 00:05:01,535 --> 00:05:03,746 There's something about this hunt just doesn't feel right. 43 00:05:03,829 --> 00:05:05,414 We're gonna put this baby down tomorrow, 44 00:05:05,498 --> 00:05:07,458 and you'll feel better then. You always do. 45 00:05:07,833 --> 00:05:10,211 Now come on, let's go drink some expensive booze, 46 00:05:10,294 --> 00:05:12,963 and show these Silicon Valley jokers a good time. 47 00:05:13,547 --> 00:05:15,508 Come on. You're gonna enjoy it. 48 00:05:16,425 --> 00:05:18,427 Hey, boys, let's move on out. 49 00:05:18,886 --> 00:05:20,804 We g***t some steaks on the grill 50 00:05:21,013 --> 00:05:22,973 and some cold vodka in the freezer. 51 00:05:23,224 --> 00:05:24,725 That's what I'm talking about. 52 00:06:12,898 --> 00:06:14,275 - Hey, Ishiman! - Hi. 53 00:06:14,358 --> 00:06:15,609 How are you doing? 54 00:06:17,111 --> 00:06:20,614 Hello. Hello... 55 00:06:22,449 --> 00:06:23,951 That's a good girl. 56 00:06:54,982 --> 00:06:56,317 - You feel that? - Yeah. 57 00:06:56,650 --> 00:06:59,320 Volcanic island. Just some minor seismic activity. 58 00:06:59,403 --> 00:07:01,363 If you want, I'll wrangle up the data. 59 00:07:01,447 --> 00:07:02,823 Yeah. Do that, will you? 60 00:07:04,366 --> 00:07:05,493 Where's Jimmy? 61 00:07:05,576 --> 00:07:06,577 Recovering. 62 00:07:07,328 --> 00:07:09,538 We played Flip, Sip or Strip last night. 63 00:07:10,080 --> 00:07:11,665 He didn't even make it past Sip. 64 00:07:19,965 --> 00:07:21,634 - Let's go, Jimmy. - What? 65 00:07:21,717 --> 00:07:23,594 Rise and shine. 66 00:07:26,305 --> 00:07:27,431 Fart in a bag. 67 00:07:27,765 --> 00:07:31,894 My team's supposed to be GPS tagging the elephants today, right? 68 00:07:32,811 --> 00:07:34,688 ** I missing it? 69 00:07:34,980 --> 00:07:36,023 Coffee? 70 00:07:36,357 --> 00:07:38,108 Lovely. Cream? 71 00:07:38,192 --> 00:07:39,860 - Two sugars. - Awesome. 72 00:07:40,361 --> 00:07:41,362 Are you hungover? 73 00:07:42,238 --> 00:07:43,447 No. 74 00:07:44,615 --> 00:07:45,699 Yes. 75 00:07:45,950 --> 00:07:46,951 Sorry. 76 00:07:48,285 --> 00:07:49,495 Are you angry? 77 00:07:49,578 --> 00:07:52,957 No. But your crew is doing all the work over there. 78 00:07:53,916 --> 00:07:56,794 Well, it's kind of what they're supposed to do, right? 79 00:07:56,877 --> 00:08:00,756 Uh, yeah, but you're the one with the PhD in Conservation Biology. 80 00:08:00,840 --> 00:08:03,259 Yes, yes, Jas. I get it. I get it, 81 00:08:03,843 --> 00:08:04,844 but look at it this way, 82 00:08:05,594 --> 00:08:08,764 I'm practicing my leadership skills. 83 00:08:09,390 --> 00:08:11,892 Delegation, empowerment. 84 00:08:11,976 --> 00:08:15,312 Yeah, but you can't skip over inspiring others. 85 00:08:15,604 --> 00:08:18,357 Commitment and passion, leading by example. 86 00:08:18,440 --> 00:08:21,235 All right, all right. And don't forget the all-important 87 00:08:22,278 --> 00:08:24,321 "falling out of the hammock and getting to work." 88 00:08:24,405 --> 00:08:25,406 Exactly. 89 00:08:25,489 --> 00:08:26,657 Let's go. 90 00:08:41,045 --> 00:08:44,175 Hey, Jas. I wrangled up all the data from the networks 91 00:08:44,258 --> 00:08:46,385 and ran an analysis for out-of-the-ordinary signals 92 00:08:46,468 --> 00:08:48,095 - on a real-time basis. - And? 93 00:08:48,179 --> 00:08:52,057 And it's just no volcanic reawakening. Just some minor seismic activity. 94 00:08:55,269 --> 00:08:56,437 - Hey, Jimmy. - Sorry. 95 00:08:56,770 --> 00:08:57,771 You good? 96 00:08:57,855 --> 00:09:01,275 - Uh, yeah, I ** peachy. Thanks for asking. - Mmm-hmm. 97 00:09:01,358 --> 00:09:04,820 Red Bull, vodka, it's not a good, you know, combo. 98 00:09:04,904 --> 00:09:07,781 Shoot. I didn't make it past Sip, did I? 99 00:09:07,865 --> 00:09:09,658 - You never do. - No. 100 00:09:27,968 --> 00:09:30,137 What's Bill doing over there? 101 00:09:30,221 --> 00:09:33,432 That's Bill's private island, Jas. You know the deal, no trespassing. 102 00:09:33,516 --> 00:09:35,726 Let's go see what he's up to. 103 00:11:52,905 --> 00:11:55,991 Looks like something punched its way out from inside this thing. 104 00:11:59,703 --> 00:12:01,288 It's about 30 feet. 105 00:12:10,130 --> 00:12:11,882 This is an exoskeleton. 106 00:12:14,635 --> 00:12:16,804 They had dorsal back convex. 107 00:12:16,887 --> 00:12:19,890 Dermal armor. What the hell is this thing? 108 00:12:25,896 --> 00:12:26,981 It can't be. 109 00:12:28,566 --> 00:12:29,567 It can't be what? 110 00:12:34,822 --> 00:12:36,448 There's something in those trees. 111 00:12:36,699 --> 00:12:39,410 Yeah. Let's... 112 00:12:58,304 --> 00:13:00,806 Okay, I'm gonna start leading by example and run. 113 00:13:00,890 --> 00:13:02,266 I suggest you do the same! 114 00:13:03,976 --> 00:13:05,603 Ishiman! Come on! 115 00:13:20,618 --> 00:13:21,619 Ishi! 116 00:13:22,036 --> 00:13:23,496 What are you doing, man? Come on! 117 00:13:30,377 --> 00:13:31,629 Ishi, come on, man! Let's go! 118 00:13:33,297 --> 00:13:34,423 Ishi! 119 00:13:55,402 --> 00:13:56,403 Ishi! 120 00:14:08,833 --> 00:14:09,834 Ishi! 121 00:14:13,337 --> 00:14:14,421 Come on, Ishi! 122 00:14:15,714 --> 00:14:18,467 Come on, Ishi! You can do it! 123 00:14:23,639 --> 00:14:25,850 Ishi! Ishi! 124 00:14:59,800 --> 00:15:01,927 What the hell was that thing that killed Ishi, Jas? 125 00:15:02,761 --> 00:15:04,430 I don't know exactly. 126 00:15:05,764 --> 00:15:07,683 I tried to help him, but... 127 00:15:07,766 --> 00:15:10,895 I tried to help him. I did my best. I did, Jas, but... 128 00:15:10,978 --> 00:15:13,105 There was nothing you could do. 129 00:15:15,691 --> 00:15:17,693 I need you to find Burt Gummer for me, Jimmy. 130 00:15:18,319 --> 00:15:21,572 Me? Well, why not Travis? 131 00:15:21,739 --> 00:15:23,407 I mean, they're partners, aren't they? 132 00:15:24,408 --> 00:15:26,535 Travis is in a Mexican jail. 133 00:15:27,703 --> 00:15:30,331 Don't ask. Long story. 134 00:15:30,831 --> 00:15:33,000 I need you to head out now. 135 00:15:33,083 --> 00:15:34,168 Head out where? 136 00:15:34,251 --> 00:15:37,087 The last coordinates I g***t for his location 137 00:15:37,880 --> 00:15:39,048 are Papua New Guinea. 138 00:16:40,442 --> 00:16:41,944 Mr. Gummer! 139 00:16:44,655 --> 00:16:45,948 Yo, Mr. Gummer! 140 00:16:48,784 --> 00:16:50,244 Help! Help! 141 00:16:53,372 --> 00:16:54,373 Oh, jeez. 142 00:17:09,138 --> 00:17:12,016 Mr. Gummer. Thank goodness it's you. 143 00:17:12,099 --> 00:17:14,517 For a second there, I thought I was gonna...
Music ♫