Tremors Shrieker Island 2020 BRRip XviD AC3-EVO Subtitles in Multiple Languages
Tremors.Shrieker.Island.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO Movie Subtitles
Download Tremors Shrieker Island 2020 BRRip XviD AC3-EVO Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:20,096 --> 00:00:25,096
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:59,705 --> 00:03:01,290
The prey's approaching the kill box.
3
00:03:01,624 --> 00:03:04,084
Activate the poison darts.
Safeties off.
4
00:03:22,561 --> 00:03:23,562
Fire!
5
00:03:23,854 --> 00:03:24,897
Yeah!
6
00:03:30,277 --> 00:03:31,278
Come on!
7
00:03:31,362 --> 00:03:32,446
Recharge!
8
00:03:37,368 --> 00:03:39,203
Wherever you are, let's go!
9
00:03:48,087 --> 00:03:49,672
I can't believe
we didn't kill that thing.
10
00:03:49,755 --> 00:03:51,590
I know.
We hit it hard, didn't we?
11
00:03:51,674 --> 00:03:54,677
No one said it was gonna
be easy to take this prey,
12
00:03:55,010 --> 00:03:59,431
but we wanted a challenge,
gentlemen, and, well, we g***t one.
13
00:03:59,932 --> 00:04:00,933
No worries.
14
00:04:01,600 --> 00:04:03,686
We're gonna bag
this little baby tomorrow.
15
00:04:04,478 --> 00:04:05,479
All right?
16
00:04:06,564 --> 00:04:07,606
Hey, Bill,
17
00:04:09,608 --> 00:04:10,776
this feel right to you?
18
00:04:10,860 --> 00:04:12,862
Yeah, it's disappointing,
but we'll get him. Why?
19
00:04:13,279 --> 00:04:15,489
I mean, we hit that thing
with a serious dose of Special K,
20
00:04:15,573 --> 00:04:17,241
and he just shook it off
like it was nothing.
21
00:04:17,323 --> 00:04:20,369
Super predators have
a bad habit of being tough as nails.
22
00:04:20,536 --> 00:04:22,788
Hoof! Tough hunt.
23
00:04:22,872 --> 00:04:23,873
Yep.
24
00:04:24,165 --> 00:04:25,791
No trophy mount for these slack-jawed
25
00:04:25,875 --> 00:04:27,501
hipster hunters from Silicon Valley.
26
00:04:27,585 --> 00:04:29,753
Hey, they paid
big money for this hunt.
27
00:04:29,837 --> 00:04:31,088
Yeah, I should hope so.
28
00:04:31,172 --> 00:04:33,090
I mean, how often
do you get to hunt a super predator
29
00:04:33,174 --> 00:04:35,009
whose genetic code's been hacked?
30
00:04:35,092 --> 00:04:36,969
A mega-super predator.
31
00:04:37,803 --> 00:04:38,804
Even better.
32
00:04:38,888 --> 00:04:40,598
I mean, you tinkered with evolution,
33
00:04:40,681 --> 00:04:41,891
so a bunch of tech geeks
34
00:04:42,099 --> 00:04:45,060
could hang exotic
trophy mounts on their office walls.
35
00:04:45,352 --> 00:04:46,478
Too bloody right.
36
00:04:46,854 --> 00:04:50,482
We didn't come
all this way to shoot clay pigeons.
37
00:04:50,566 --> 00:04:52,193
Come on, Anna.
We've been in a lot of hunts together,
38
00:04:52,276 --> 00:04:53,611
and this one's no different.
39
00:04:53,736 --> 00:04:56,322
Yeah, but those were fair fights, Bill,
not vanity hunts.
40
00:04:56,405 --> 00:04:59,283
Hey, come on.
What's going on, Anna?
41
00:04:59,825 --> 00:05:00,826
I don't know.
42
00:05:01,535 --> 00:05:03,746
There's something
about this hunt just doesn't feel right.
43
00:05:03,829 --> 00:05:05,414
We're gonna put
this baby down tomorrow,
44
00:05:05,498 --> 00:05:07,458
and you'll feel better then.
You always do.
45
00:05:07,833 --> 00:05:10,211
Now come on,
let's go drink some expensive booze,
46
00:05:10,294 --> 00:05:12,963
and show
these Silicon Valley jokers a good time.
47
00:05:13,547 --> 00:05:15,508
Come on.
You're gonna enjoy it.
48
00:05:16,425 --> 00:05:18,427
Hey, boys,
let's move on out.
49
00:05:18,886 --> 00:05:20,804
We g***t some steaks on the grill
50
00:05:21,013 --> 00:05:22,973
and some cold vodka in the freezer.
51
00:05:23,224 --> 00:05:24,725
That's what I'm talking about.
52
00:06:12,898 --> 00:06:14,275
- Hey, Ishiman!
- Hi.
53
00:06:14,358 --> 00:06:15,609
How are you doing?
54
00:06:17,111 --> 00:06:20,614
Hello. Hello...
55
00:06:22,449 --> 00:06:23,951
That's a good girl.
56
00:06:54,982 --> 00:06:56,317
- You feel that?
- Yeah.
57
00:06:56,650 --> 00:06:59,320
Volcanic island.
Just some minor seismic activity.
58
00:06:59,403 --> 00:07:01,363
If you want, I'll wrangle up the data.
59
00:07:01,447 --> 00:07:02,823
Yeah. Do that, will you?
60
00:07:04,366 --> 00:07:05,493
Where's Jimmy?
61
00:07:05,576 --> 00:07:06,577
Recovering.
62
00:07:07,328 --> 00:07:09,538
We played Flip, Sip or Strip last night.
63
00:07:10,080 --> 00:07:11,665
He didn't even make it past Sip.
64
00:07:19,965 --> 00:07:21,634
- Let's go, Jimmy.
- What?
65
00:07:21,717 --> 00:07:23,594
Rise and shine.
66
00:07:26,305 --> 00:07:27,431
Fart in a bag.
67
00:07:27,765 --> 00:07:31,894
My team's supposed to be GPS tagging
the elephants today, right?
68
00:07:32,811 --> 00:07:34,688
** I missing it?
69
00:07:34,980 --> 00:07:36,023
Coffee?
70
00:07:36,357 --> 00:07:38,108
Lovely. Cream?
71
00:07:38,192 --> 00:07:39,860
- Two sugars.
- Awesome.
72
00:07:40,361 --> 00:07:41,362
Are you hungover?
73
00:07:42,238 --> 00:07:43,447
No.
74
00:07:44,615 --> 00:07:45,699
Yes.
75
00:07:45,950 --> 00:07:46,951
Sorry.
76
00:07:48,285 --> 00:07:49,495
Are you angry?
77
00:07:49,578 --> 00:07:52,957
No. But your crew is
doing all the work over there.
78
00:07:53,916 --> 00:07:56,794
Well, it's kind
of what they're supposed to do, right?
79
00:07:56,877 --> 00:08:00,756
Uh, yeah, but you're the one with
the PhD in Conservation Biology.
80
00:08:00,840 --> 00:08:03,259
Yes, yes, Jas.
I get it. I get it,
81
00:08:03,843 --> 00:08:04,844
but look at it this way,
82
00:08:05,594 --> 00:08:08,764
I'm practicing my leadership skills.
83
00:08:09,390 --> 00:08:11,892
Delegation, empowerment.
84
00:08:11,976 --> 00:08:15,312
Yeah, but you can't
skip over inspiring others.
85
00:08:15,604 --> 00:08:18,357
Commitment and passion,
leading by example.
86
00:08:18,440 --> 00:08:21,235
All right, all right.
And don't forget the all-important
87
00:08:22,278 --> 00:08:24,321
"falling out of the hammock
and getting to work."
88
00:08:24,405 --> 00:08:25,406
Exactly.
89
00:08:25,489 --> 00:08:26,657
Let's go.
90
00:08:41,045 --> 00:08:44,175
Hey, Jas. I wrangled up
all the data from the networks
91
00:08:44,258 --> 00:08:46,385
and ran an analysis
for out-of-the-ordinary signals
92
00:08:46,468 --> 00:08:48,095
- on a real-time basis.
- And?
93
00:08:48,179 --> 00:08:52,057
And it's just no volcanic reawakening.
Just some minor seismic activity.
94
00:08:55,269 --> 00:08:56,437
- Hey, Jimmy.
- Sorry.
95
00:08:56,770 --> 00:08:57,771
You good?
96
00:08:57,855 --> 00:09:01,275
- Uh, yeah, I ** peachy. Thanks for asking.
- Mmm-hmm.
97
00:09:01,358 --> 00:09:04,820
Red Bull, vodka, it's not a good,
you know, combo.
98
00:09:04,904 --> 00:09:07,781
Shoot.
I didn't make it past Sip, did I?
99
00:09:07,865 --> 00:09:09,658
- You never do.
- No.
100
00:09:27,968 --> 00:09:30,137
What's Bill doing over there?
101
00:09:30,221 --> 00:09:33,432
That's Bill's private island, Jas.
You know the deal, no trespassing.
102
00:09:33,516 --> 00:09:35,726
Let's go see what he's up to.
103
00:11:52,905 --> 00:11:55,991
Looks like something punched its way out
from inside this thing.
104
00:11:59,703 --> 00:12:01,288
It's about 30 feet.
105
00:12:10,130 --> 00:12:11,882
This is an exoskeleton.
106
00:12:14,635 --> 00:12:16,804
They had dorsal back convex.
107
00:12:16,887 --> 00:12:19,890
Dermal armor.
What the hell is this thing?
108
00:12:25,896 --> 00:12:26,981
It can't be.
109
00:12:28,566 --> 00:12:29,567
It can't be what?
110
00:12:34,822 --> 00:12:36,448
There's something in those trees.
111
00:12:36,699 --> 00:12:39,410
Yeah. Let's...
112
00:12:58,304 --> 00:13:00,806
Okay, I'm gonna
start leading by example and run.
113
00:13:00,890 --> 00:13:02,266
I suggest you do the same!
114
00:13:03,976 --> 00:13:05,603
Ishiman! Come on!
115
00:13:20,618 --> 00:13:21,619
Ishi!
116
00:13:22,036 --> 00:13:23,496
What are you doing, man? Come on!
117
00:13:30,377 --> 00:13:31,629
Ishi, come on, man! Let's go!
118
00:13:33,297 --> 00:13:34,423
Ishi!
119
00:13:55,402 --> 00:13:56,403
Ishi!
120
00:14:08,833 --> 00:14:09,834
Ishi!
121
00:14:13,337 --> 00:14:14,421
Come on, Ishi!
122
00:14:15,714 --> 00:14:18,467
Come on, Ishi! You can do it!
123
00:14:23,639 --> 00:14:25,850
Ishi! Ishi!
124
00:14:59,800 --> 00:15:01,927
What the hell was
that thing that killed Ishi, Jas?
125
00:15:02,761 --> 00:15:04,430
I don't know exactly.
126
00:15:05,764 --> 00:15:07,683
I tried to help him, but...
127
00:15:07,766 --> 00:15:10,895
I tried to help him.
I did my best. I did, Jas, but...
128
00:15:10,978 --> 00:15:13,105
There was nothing you could do.
129
00:15:15,691 --> 00:15:17,693
I need you to find
Burt Gummer for me, Jimmy.
130
00:15:18,319 --> 00:15:21,572
Me? Well, why not Travis?
131
00:15:21,739 --> 00:15:23,407
I mean, they're partners, aren't they?
132
00:15:24,408 --> 00:15:26,535
Travis is in a Mexican jail.
133
00:15:27,703 --> 00:15:30,331
Don't ask. Long story.
134
00:15:30,831 --> 00:15:33,000
I need you to head out now.
135
00:15:33,083 --> 00:15:34,168
Head out where?
136
00:15:34,251 --> 00:15:37,087
The last coordinates
I g***t for his location
137
00:15:37,880 --> 00:15:39,048
are Papua New Guinea.
138
00:16:40,442 --> 00:16:41,944
Mr. Gummer!
139
00:16:44,655 --> 00:16:45,948
Yo, Mr. Gummer!
140
00:16:48,784 --> 00:16:50,244
Help! Help!
141
00:16:53,372 --> 00:16:54,373
Oh, jeez.
142
00:17:09,138 --> 00:17:12,016
Mr. Gummer.
Thank goodness it's you.
143
00:17:12,099 --> 00:17:14,517
For a second there,
I thought I was gonna...
Share and download Tremors.Shrieker.Island.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.