Rokugatsu no hebi (A.Snake.Of.June.2002).DVDRip.XviD-WRD - ENG Movie Subtitles

Download Rokugatsu no hebi (A Snake Of June 2002) DVDRip XviD-WRD - ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,796 --> 00:00:07,457 Angry Frames Inc. 2 00:00:11,868 --> 00:00:16,134 Directed by Tsukamoto Shinya 3 00:00:28,719 --> 00:00:32,177 We need a big camera! We need a strong flash! 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,120 You need to be proud of your body, keep that in mind. 5 00:00:46,970 --> 00:00:49,530 So, a big camera and a big flash, uh? 6 00:00:52,175 --> 00:00:57,340 I found a good restaurant, we should go someday. - See ya. 7 00:01:14,765 --> 00:01:21,671 Mr Iguchi, why don't you work on a new project instead? - No. 8 00:01:25,175 --> 00:01:27,735 Ok, you can go. 9 00:01:30,380 --> 00:01:32,940 Are you sure you're gonna go Mr Iguchi? 10 00:01:34,685 --> 00:01:38,951 Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff. 11 00:01:46,830 --> 00:01:50,561 Hello, this Is your heart-to-heart hotline! 12 00:01:52,936 --> 00:01:54,597 Hello? 13 00:02:08,518 --> 00:02:11,954 I'm just about to commit suicide. 14 00:02:41,351 --> 00:02:43,216 [A SNAKE OF JUNE] 15 00:03:17,053 --> 00:03:19,647 Once you found your passion, you just have to go for it! 16 00:03:35,305 --> 00:03:37,865 You don't have to worry about it. 17 00:03:46,550 --> 00:03:48,279 Can I help you? 18 00:03:50,320 --> 00:03:52,584 May I speak with Rinko Tatsumi? 19 00:03:55,258 --> 00:03:59,524 May I ask who you are? - I'd like to talk to her in person. 20 00:04:04,801 --> 00:04:06,496 I ** Tatsumi. 21 00:04:19,516 --> 00:04:20,312 [heart-to-heart hotline] 22 00:04:37,767 --> 00:04:43,763 Wow, so you saved their lives? At first I thought she had a complaint because of her attitude. 23 00:04:44,674 --> 00:04:48,132 Oh, I thought so too actually. I was a little harsh with the child on the phone. 24 00:04:52,382 --> 00:04:55,044 I was worried because he hadn't called for a while. 25 00:05:00,323 --> 00:05:02,757 Oh, thank God! - You're ok. 26 00:05:30,654 --> 00:05:32,349 I'm home. - Oh, you scared me! 27 00:05:34,157 --> 00:05:38,423 I didn't think you'd be home this early. 28 00:05:41,064 --> 00:05:43,624 Yeah. - Have you had dinner yet? 29 00:05:44,434 --> 00:05:47,096 I bought some only for myself. 30 00:05:48,038 --> 00:05:49,733 Yes, I ate already. 31 00:05:54,077 --> 00:05:56,637 I'll do that! Was the sink that dirty? 32 00:05:58,281 --> 00:06:00,977 Yes, I just enjoy doing it. 33 00:06:13,163 --> 00:06:16,621 Honey, could we get a big dog? - Hmmmm... 34 00:06:19,269 --> 00:06:20,930 How about a small bunny rabbit? 35 00:06:22,706 --> 00:06:24,435 Those things grow huge, you know. 36 00:06:25,308 --> 00:06:27,003 Not that 37 00:06:27,911 --> 00:06:29,606 What's with you? 38 00:06:33,116 --> 00:06:36,552 Ms Rinko? - Oh boy, do you have some bad news for me? 39 00:06:39,189 --> 00:06:41,783 Let's put away the books that you aren't reading. 40 00:08:11,147 --> 00:08:11,977 Here you go. - Hmm. 41 00:08:25,028 --> 00:08:26,757 [Your husband's secrets] 42 00:08:27,630 --> 00:08:29,359 What is it? Where is it from? 43 00:09:13,643 --> 00:09:15,338 [Keep secret from your husband] 44 00:09:26,623 --> 00:09:29,251 Thanks to you, I feel Iike I can start over again. 45 00:09:30,093 --> 00:09:34,427 I'm sorry I was rude to you the first time we talked on the phone. 46 00:09:35,298 --> 00:09:41,362 I've started something new in my life, I'm sure you'll be proud. 47 00:09:50,914 --> 00:09:56,045 Mr Shigehiko is away on business. 48 00:09:57,887 --> 00:10:03,792 He couldn't make it today because of work but I'm sure he'll come visit soon. 49 00:10:05,695 --> 00:10:12,567 Today, Mr Shigehiko was asking me to buy a new car for him. 50 00:10:13,503 --> 00:10:21,274 I told him that I had just bought him one recently, then he seemed sad. 51 00:11:38,488 --> 00:11:44,552 Good evening. Like you advised me, it really does feel good to take charge of my life. 52 00:11:45,428 --> 00:11:48,886 Who do you think you are? You're the guy who called me at the hotline! 53 00:11:49,799 --> 00:11:52,359 Why don't you do what you want with your life too? 54 00:11:54,003 --> 00:11:56,665 Wear the skirt that you cut up and go around town. 55 00:12:03,646 --> 00:12:09,676 Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did in your apartment! 56 00:12:10,586 --> 00:12:16,650 But your neighbors wlll see you so take the skirt with you and change where I'll tell you. 57 00:12:18,161 --> 00:12:25,294 I'll tell you where to go. I will then return the photographs and negatives. 58 00:12:26,235 --> 00:12:30,535 Why should I trust someone like you? 59 00:12:31,574 --> 00:12:36,568 It's not that I want s***x from you, I just ** following my passion. 60 00:12:40,083 --> 00:12:40,913 Stupid! 61 00:13:05,274 --> 00:13:11,270 Let me do that! I have more time than you! 62 00:13:12,915 --> 00:13:15,611 I just g***t this sudden urge. 63 00:13:54,724 --> 00:13:56,419 I'm sorry but I have to open this... 64 00:14:49,345 --> 00:14:53,714 How about this Saturday? Your husband has to work, right? 65 00:14:56,285 --> 00:14:57,149 I'm gonna call the police! 66 00:14:57,987 --> 00:15:00,581 Go ahead! We'll go to hell together. 67 00:15:01,524 --> 00:15:04,960 Why me? Why does it have to be me? 68 00:15:05,862 --> 00:15:08,387 You gave me the will to live again. 69 00:15:10,199 --> 00:15:17,071 When you called the hotline, you swore you wouldn't take pictures of people though. 70 00:15:18,107 --> 00:15:23,170 I've never lied to you, I've just changed. 71 00:16:14,830 --> 00:16:16,923 Bye. - See you later! 72 00:16:55,137 --> 00:16:56,866 Let's begin! 73 00:16:57,940 --> 00:17:00,306 First, hop on the train and get off at the 5th stop. 74 00:17:03,846 --> 00:17:09,876 You will find a bathroom. Put the skirt on. 75 00:17:26,402 --> 00:17:29,838 Are you done yet? Are you done yet? 76 00:17:35,945 --> 00:17:41,110 Please! Can we talk? I can meet you at a cafe or something, please? 77 00:17:48,090 --> 00:17:51,548 I can't do this! - But you've been doing it in your room all the time. 78 00:17:53,296 --> 00:17:56,732 Not all the time! You just caught me red-handed! 79 00:17:57,767 --> 00:18:03,672 Why did you decide to do such a thing? 80 00:18:06,275 --> 00:18:07,970 Something is changing for you. 81 00:18:09,478 --> 00:18:15,781 You can't do it because you believe you can't! You don't have to worry about what other people think. 82 00:18:17,586 --> 00:18:20,146 I will then return the pictures. 83 00:18:37,506 --> 00:18:40,100 You're not wearing underwear, correct? 84 00:18:42,712 --> 00:18:45,272 Didn't I tell you to dress the same way as if you were by yourself? 85 00:20:04,326 --> 00:20:08,592 How about your shirt? Your hair? Your make-up? It's not the same! 86 00:20:10,332 --> 00:20:12,061 I left it home. 87 00:20:13,836 --> 00:20:19,866 Oh well. Get out of the station and head towards the department store. 88 00:20:48,537 --> 00:20:52,337 ... this shade would match your skin perfectly... 89 00:21:24,106 --> 00:21:26,631 Okayl - I can't do this! 90 00:21:29,311 --> 00:21:32,747 Ok, let's go buy you a d***o! 91 00:21:35,384 --> 00:21:38,785 You want one, right? Let's go buy it! 92 00:21:41,457 --> 00:21:48,363 I don't want one! - It's ok. And you'll get your pictures! 93 00:21:49,231 --> 00:21:53,565 No! I can't do this! 94 00:21:54,436 --> 00:21:56,165 It's what you always say. 95 00:21:57,039 --> 00:22:01,373 Don't you have to follow your passion? 96 00:22:32,641 --> 00:22:36,042 Hmm? This one? 97 00:22:36,946 --> 00:22:41,246 For me? Ok, one second. 98 00:22:49,124 --> 00:22:56,895 Miss, I saw you wandering in front of the store... 99 00:22:57,499 --> 00:23:00,366 So you wanted one? 100 00:23:03,005 --> 00:23:05,530 There's a window above you. 101 00:23:08,210 --> 00:23:09,871 Let me see what you bought! 102 00:23:18,487 --> 00:23:21,183 Wow, that's great! 103 00:23:23,826 --> 00:23:25,487 Ok. This will be the end. 104 00:23:29,031 --> 00:23:31,591 The pictures are... 105 00:23:34,236 --> 00:23:37,672 No! Actually this is not the end... 106 00:23:40,309 --> 00:23:42,869 This is exactly what I've always wanted to do. 107 00:23:46,348 --> 00:23:52,378 Put it inside yourself and leave the remote outside the bathroom. 108 00:23:56,792 --> 00:24:01,320 Give me the pictures back... 109 00:24:02,865 --> 00:24:08,895 You gave me the will to live again. But look at you, you can't even follow your own heart. 110 00:24:09,772 --> 00:24:14,937 You don't even understand your husband. Can you really call yourself a counselor? 111 00:24:17,579 --> 00:24:24,508 He doesn't drink, he doesn't snip around, unlike your father did. You have yourself a ideal husband. 112 00:24:28,023 --> 00:24:34,053 It's not like you're having s***x with someone else! It's one of your secret desires. 113 00:24:35,698 --> 00:24:39,259 It's nothing to be ashamed of! 114 00:25:01,857 --> 00:25:11,357 Let's go shopplngl At the grocery store, plck up some bananas, cucumbers and eggplants. One of each. 115 00:25:13,135 --> 00:25:14,796 I'm gonna kill you! 116 00:25:17,439 --> 00:25:22,604 We usually don't sell by the piece. But here you go, it's 500 yen. 117 00:25:48,670 --> 00:25:54,700 Good job! Go back to the bathroom and I'll return your plctures. 118 00:29:41,503 --> 00:29:44,199 Is that you, honey? 119 00:29:45,941 --> 00:29:47,636 Hello? - Hello. 120 00:29:57,219 --> 00:30:02,418 I thought that was over! - I have something important to tell you. 121 00:30:23,278 -->...
Music ♫