Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR Movie Subtitles

Download Mission Impossible Dead Reckoning Part One 2023 UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7 1 DV HEVC REMUX-FraMeSToR Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,996 --> 00:00:23,954 [dramatic drum beat] 2 00:00:35,575 --> 00:00:38,230 ["Mission: Impossible" theme playing] 3 00:00:43,452 --> 00:00:45,237 [man, in Russian] Mission Report. 4 00:00:45,411 --> 00:00:50,067 Russian Federation submarine K599 Sevastopol . 5 00:00:50,242 --> 00:00:51,939 [man, in English] Operation: Podkova. 6 00:00:52,113 --> 00:00:53,854 Day 74. 7 00:00:56,030 --> 00:00:58,728 The active learning defense system we are testing... 8 00:00:59,555 --> 00:01:01,470 continues to operate flawlessly. 9 00:01:02,123 --> 00:01:03,472 One might even say... 10 00:01:03,646 --> 00:01:05,039 miraculously. 11 00:01:05,213 --> 00:01:08,129 We are navigating under the Arctic ice cap 12 00:01:08,303 --> 00:01:11,001 by dead reckoning and five days from home. 13 00:01:11,176 --> 00:01:14,266 After 25,000 nautical miles, 14 00:01:14,440 --> 00:01:17,007 theSevastopol has deliberately approached 15 00:01:17,182 --> 00:01:19,053 every navy in the world 16 00:01:19,227 --> 00:01:21,969 and remained completely undetected. 17 00:01:23,840 --> 00:01:29,019 ThePodkova's stealth capability has exceeded all expectations. 18 00:01:34,503 --> 00:01:40,422 We are at this moment the state of the art of war. 19 00:01:44,557 --> 00:01:46,776 The most fearsome killing machine 20 00:01:46,950 --> 00:01:48,778 ever devised by man. 21 00:01:51,216 --> 00:01:54,393 And we are impossible to find. 22 00:01:57,874 --> 00:02:00,790 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 23 00:02:00,964 --> 00:02:03,532 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 24 00:02:03,706 --> 00:02:05,360 Bearing 130°, drawing forward. 25 00:02:06,796 --> 00:02:09,190 Chief of the Watch, man battle stations silently. 26 00:02:09,364 --> 00:02:10,365 Wait for orders. 27 00:02:10,539 --> 00:02:11,888 Officer of the Deck, ship status? 28 00:02:12,062 --> 00:02:14,282 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 29 00:02:14,456 --> 00:02:16,502 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 30 00:02:16,676 --> 00:02:18,547 Distance to deep water? Two kilometers. 31 00:02:18,721 --> 00:02:20,462 Aleutian Precipice in six minutes. 32 00:02:20,636 --> 00:02:23,422 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 33 00:02:23,596 --> 00:02:24,640 Steady course 100°. 34 00:02:24,814 --> 00:02:26,294 Come up easy on a standard bell. 35 00:02:26,468 --> 00:02:28,078 Captain has the conn. Helm, aye! 36 00:02:28,253 --> 00:02:29,689 Coming to course 100°. 37 00:02:37,087 --> 00:02:39,438 [tonals fluttering] 38 00:02:44,051 --> 00:02:45,922 Steady on course 100°. 39 00:02:46,096 --> 00:02:47,707 Weapons Officer, range? 40 00:02:47,881 --> 00:02:51,406 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 41 00:02:51,580 --> 00:02:54,540 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 42 00:02:54,714 --> 00:02:56,498 [tonals continue] He must be closer than that. 43 00:02:56,672 --> 00:02:57,978 [beep] 44 00:02:58,152 --> 00:03:00,633 Captain, firing solution just did a step change 45 00:03:00,807 --> 00:03:01,851 to 10,000 meters. 46 00:03:02,809 --> 00:03:03,810 Nothing moves that fast. 47 00:03:03,984 --> 00:03:05,072 All solutions are matching. 48 00:03:05,246 --> 00:03:06,508 The range is true. 49 00:03:06,682 --> 00:03:08,554 Helm, right full rudder to course 270°. 50 00:03:08,728 --> 00:03:10,295 Course 270°, aye. 51 00:03:14,168 --> 00:03:16,213 We'll just walk away and head for deep water. 52 00:03:16,388 --> 00:03:17,954 Contact bearing 160°. 53 00:03:19,042 --> 00:03:20,653 Bearing rate zero? 54 00:03:20,827 --> 00:03:23,308 He's there, turning with us again. 55 00:03:24,570 --> 00:03:25,614 He can see us. 56 00:03:26,528 --> 00:03:28,225 Impossible. We're invisible. 57 00:03:28,400 --> 00:03:31,141 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. 58 00:03:31,316 --> 00:03:32,491 Something isn't right. 59 00:03:32,665 --> 00:03:34,057 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 60 00:03:35,232 --> 00:03:36,408 Torpedo room, conn. 61 00:03:36,582 --> 00:03:38,235 Load all torpedo tubes. Aye, sir. 62 00:03:41,326 --> 00:03:43,589 Check clear! Forward clear! 63 00:03:43,763 --> 00:03:46,287 Aft clear! Ram torpedo! Ramming! 64 00:03:47,810 --> 00:03:49,464 Torpedo tubes loaded. 65 00:03:49,638 --> 00:03:51,292 He's opened outer doors! 66 00:03:51,466 --> 00:03:53,163 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 67 00:03:53,338 --> 00:03:55,122 Enter firing solution into tube two. 68 00:03:55,296 --> 00:03:57,907 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 69 00:03:58,081 --> 00:03:59,387 Captain, he's provoking us. 70 00:03:59,561 --> 00:04:01,781 He wants an excuse to blow us out of the water. 71 00:04:01,955 --> 00:04:04,087 Enemy torpedo in the water, bearing 200°. 72 00:04:04,261 --> 00:04:05,654 1,000 meters and accelerating. 73 00:04:05,828 --> 00:04:07,264 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 74 00:04:07,439 --> 00:04:08,875 My rudder is left full. 75 00:04:09,049 --> 00:04:10,572 Answering all ahead flank cavitate. 76 00:04:10,746 --> 00:04:12,574 Launch countermeasures. Launching countermeasures. 77 00:04:16,056 --> 00:04:16,883 Fire tube two. 78 00:04:17,057 --> 00:04:18,188 Firing tube two. 79 00:04:18,363 --> 00:04:20,495 [dramatic music] 80 00:04:21,627 --> 00:04:23,237 Our torpedo is away. Running hot. 81 00:04:26,327 --> 00:04:28,895 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 82 00:04:29,069 --> 00:04:30,331 He's blown through our countermeasures. 83 00:04:30,505 --> 00:04:32,246 Helm, right full rudder. Right full. 84 00:04:32,420 --> 00:04:34,248 Aye, sir! 600 meters. 85 00:04:34,422 --> 00:04:36,250 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 86 00:04:36,424 --> 00:04:38,861 400 meters. Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 87 00:04:39,035 --> 00:04:40,646 200 meters. This is the captain. 88 00:04:40,820 --> 00:04:43,257 All hands brace for impact. Enemy torpedo impact in... 89 00:04:43,431 --> 00:04:45,607 five... four... 90 00:04:46,434 --> 00:04:48,697 three... two... 91 00:04:49,524 --> 00:04:51,787 one. Impact! 92 00:04:55,182 --> 00:04:57,227 [silence] 93 00:04:58,577 --> 00:04:59,621 [exhales] 94 00:05:02,972 --> 00:05:04,104 What just happened? 95 00:05:04,278 --> 00:05:05,235 It's, it's gone. 96 00:05:05,410 --> 00:05:06,541 It missed us? 97 00:05:06,715 --> 00:05:07,803 No. 98 00:05:07,977 --> 00:05:11,067 It vanished like it was never there. 99 00:05:11,241 --> 00:05:13,592 Sonar, where is the enemy vessel? 100 00:05:13,766 --> 00:05:14,810 Bearing 330°, 101 00:05:14,984 --> 00:05:16,377 4,000 meters off our starboard bow. 102 00:05:16,551 --> 00:05:18,248 Our torpedo is running true. 103 00:05:18,423 --> 00:05:20,599 Impact with enemy submarine in... 104 00:05:20,773 --> 00:05:24,211 three... two... one. 105 00:05:24,385 --> 00:05:26,169 [sonar pinging] 106 00:05:28,781 --> 00:05:29,912 Where was the impact? 107 00:05:30,086 --> 00:05:32,654 Captain, enemy submarine has vanished. 108 00:05:32,828 --> 00:05:34,177 It's gone, sir. 109 00:05:34,351 --> 00:05:35,396 I don't understand. 110 00:05:41,794 --> 00:05:42,795 He was never there. 111 00:05:45,928 --> 00:05:47,495 We've been chasing a phantom. 112 00:05:47,669 --> 00:05:50,193 It was right there. The instruments don't lie. 113 00:05:50,367 --> 00:05:52,587 They lied to us today. 114 00:05:52,761 --> 00:05:55,416 Weapons, shut down our torpedo. Aye, Captain. 115 00:05:55,590 --> 00:05:57,244 Shutting down torpedo. 116 00:05:57,418 --> 00:05:59,333 Secure from battle stations. 117 00:06:00,116 --> 00:06:02,467 [suspenseful music] 118 00:06:02,641 --> 00:06:04,556 This is why we have sea trials. 119 00:06:05,687 --> 00:06:07,036 There's a bug in the system. 120 00:06:07,210 --> 00:06:08,081 [button clicks] 121 00:06:09,038 --> 00:06:10,605 A ghost in the machine. 122 00:06:13,042 --> 00:06:15,001 [sighs] It's time to go home. Captain! 123 00:06:15,175 --> 00:06:16,785 Our own torpedo is not responding. 124 00:06:16,959 --> 00:06:18,221 It's coming right at us! 125 00:06:18,395 --> 00:06:20,789 Our torpedo's homing, range 400 meters! 126 00:06:20,963 --> 00:06:21,921 Oh, my God. Wire command. 127 00:06:22,095 --> 00:06:23,313 Shut down our weapon! 128 00:06:24,924 --> 00:06:28,057 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 129 00:06:28,231 --> 00:06:31,147 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar-- 130 00:06:38,851 --> 00:06:40,853 [dramatic music] 131 00:06:46,249 --> 00:06:48,295 [sputtering] 132 00:07:03,223 --> 00:07:05,225 [slow instrumental music] 133 00:07:25,027 --> 00:07:26,725 [door closes] 134 00:07:30,816 --> 00:07:32,078 Food delivery. 135 00:07:42,001 --> 00:07:43,263 Hello? 136 00:07:51,706 --> 00:07:52,707 Designator. 137 00:07:53,273 --> 00:07:54,317 Easy. 138 00:07:55,623 --> 00:07:56,842 Easy. 139 00:07:59,192 --> 00:08:00,454 Designator. 140 00:08:03,283 --> 00:08:05,111 India-Zulu-254. 141 00:08:06,199 --> 00:08:08,027 Bravo-Echo-11. 142 00:08:09,985 --> 00:08:11,291 No, not yet. 143 00:08:11,465 --> 00:08:13,685 You need to ask me the security question first. 144 00:08:13,859 --> 00:08:15,600 Oh, yeah. Sorry. 145 00:08:16,513 --> 00:08:17,558 Uh... 146...
Music ♫