Restitution FULL MOVIE Thriller Movies Tom Arnold The Midnight Screening [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com] Movie Subtitles

Download Restitution FULL MOVIE Thriller Movies Tom Arnold The Midnight Screening [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles com] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,090 --> 00:00:23,019 [Music] 2 00:00:18,260 --> 00:00:23,019 [Applause] 3 00:00:26,960 --> 00:00:31,119 Oh god. Oh god. 4 00:00:49,320 --> 00:00:57,670 [Music] 5 00:00:55,280 --> 00:01:25,490 Heat. Heat. 6 00:00:57,670 --> 00:01:25,490 [Music] 7 00:01:30,530 --> 00:01:43,810 [Music] 8 00:01:48,840 --> 00:01:52,560 Oh, God. 9 00:02:02,140 --> 00:02:07,099 [Music] 10 00:02:03,970 --> 00:02:07,099 [Applause] 11 00:02:08,319 --> 00:02:13,360 Look, it's easy money even for someone 12 00:02:10,479 --> 00:02:16,280 of your talents. Don't mess this up. 13 00:02:13,360 --> 00:02:19,040 Stay away from the sauce and the women. 14 00:02:16,280 --> 00:02:21,920 Hey, are you listening to me? Yeah. 15 00:02:19,040 --> 00:02:23,440 Yeah. Yeah. 16 00:02:21,920 --> 00:02:24,959 Hey, do you borrow your little sister's 17 00:02:23,440 --> 00:02:26,879 car? 18 00:02:24,959 --> 00:02:28,680 You g***t to be kidding me. You want to 19 00:02:26,879 --> 00:02:32,000 go? Want to 20 00:02:28,680 --> 00:02:34,720 go? Let's go. 21 00:02:32,000 --> 00:02:34,720 You ready? You 22 00:02:34,760 --> 00:02:41,959 sure? All 23 00:02:37,720 --> 00:02:45,440 righty. Come on, baby. Come on, 24 00:02:41,959 --> 00:02:45,440 baby. Come on, 25 00:02:45,720 --> 00:02:51,040 baby. I'll never do that to you again. I 26 00:02:48,239 --> 00:02:51,040 promise. 27 00:03:01,680 --> 00:03:05,239 Done with that. 28 00:03:14,400 --> 00:03:20,360 Lance 29 00:03:15,959 --> 00:03:23,879 Williams, ex- football player, family of 30 00:03:20,360 --> 00:03:27,879 four, slip disc in lower 31 00:03:23,879 --> 00:03:27,879 back. Ouch. 32 00:03:39,920 --> 00:03:44,799 Who are you? Who said you? We go from 33 00:03:42,640 --> 00:03:46,200 the rock, man. Where you going? Get out 34 00:03:44,799 --> 00:03:52,840 of here. Get out of my 35 00:03:46,200 --> 00:03:52,840 house. Get here. Very nice, mister. 36 00:03:53,440 --> 00:03:57,000 Hey, get back 37 00:03:55,080 --> 00:04:01,000 here. Back 38 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 up. Get 39 00:04:01,970 --> 00:04:05,080 [Music] 40 00:04:07,650 --> 00:04:12,669 [Music] 41 00:04:20,110 --> 00:04:23,540 [Music] 42 00:04:26,940 --> 00:04:41,970 [Music] 43 00:04:50,800 --> 00:04:54,960 Did I tell you how my brother was shot 44 00:04:52,639 --> 00:04:58,280 in the a***s by my grandma for calling him 45 00:04:54,960 --> 00:04:58,280 white trash? 46 00:04:58,720 --> 00:05:04,479 Yes, Jason, you told me that story 47 00:05:00,560 --> 00:05:06,560 yesterday and last week and last month. 48 00:05:04,479 --> 00:05:08,400 Well, can I have a shot of s***x on the 49 00:05:06,560 --> 00:05:11,680 beach? No, you've had enough for the 50 00:05:08,400 --> 00:05:14,479 day. How about a [ __ ] 51 00:05:11,680 --> 00:05:18,120 Go home and sleep it off. I don't like 52 00:05:14,479 --> 00:05:18,120 to sleep alone. 53 00:05:20,960 --> 00:05:26,919 What can I get you? Hello, 54 00:05:24,360 --> 00:05:29,280 Heather. I won't dare ask you for a 55 00:05:26,919 --> 00:05:32,840 [ __ ] but I could use a whiskey on 56 00:05:29,280 --> 00:05:32,840 the rocks, please. 57 00:05:35,440 --> 00:05:41,160 You're not from around here, are you? 58 00:05:37,680 --> 00:05:41,160 How you figure? 59 00:05:41,600 --> 00:05:45,639 Cuz I haven't seen you before. 60 00:05:46,800 --> 00:05:56,440 I'm from the north. Ah, cow country. No, 61 00:05:52,240 --> 00:05:59,360 Pelston. Never heard of it. Must 62 00:05:56,440 --> 00:06:02,479 rock. Must be the culture cultivated 63 00:05:59,360 --> 00:06:05,280 type. Yes, I **. I can play the piano 64 00:06:02,479 --> 00:06:08,280 and I'm a hell of a dancer. 65 00:06:05,280 --> 00:06:08,280 Right. 66 00:06:11,919 --> 00:06:17,520 Why are you looking at me like that? I'm 67 00:06:15,039 --> 00:06:19,600 reading your eyes. The eyes tell you 68 00:06:17,520 --> 00:06:22,199 everything about a person. Where I come 69 00:06:19,600 --> 00:06:27,720 from, when a woman looks at a man like 70 00:06:22,199 --> 00:06:30,319 that, she's interested. The St. Pster. 71 00:06:27,720 --> 00:06:32,400 Sorry. Uncultured. 72 00:06:30,319 --> 00:06:35,840 and cultivated. You're here on business 73 00:06:32,400 --> 00:06:38,479 and you hate your job. That's it. 74 00:06:35,840 --> 00:06:42,520 You could say that to anybody. Who 75 00:06:38,479 --> 00:06:46,720 doesn't hate their job? Guys don't lie. 76 00:06:42,520 --> 00:06:50,800 Well, your eyes tell me something. 77 00:06:46,720 --> 00:06:53,360 Like, you want my number? 78 00:06:50,800 --> 00:06:56,080 Why are you here anyway? 79 00:06:53,360 --> 00:06:58,479 What time do you get off? I don't go out 80 00:06:56,080 --> 00:07:01,360 with guys I meet in bars. I don't go out 81 00:06:58,479 --> 00:07:05,560 with guys I meet in bars either. 82 00:07:01,360 --> 00:07:08,280 Men are pigs. Tell me about it. Well, I 83 00:07:05,560 --> 00:07:10,240 Brian find your eye readings 84 00:07:08,280 --> 00:07:15,280 fascinating. And you want me to 85 00:07:10,240 --> 00:07:17,919 fascinate you? Wow. You read mines, too. 86 00:07:15,280 --> 00:07:19,599 Look, Brian, you're not my type. You 87 00:07:17,919 --> 00:07:24,360 don't know what you're missing. Yes, I 88 00:07:19,599 --> 00:07:24,360 do. You can see the future. 89 00:07:27,360 --> 00:07:36,550 [Music] 90 00:07:37,599 --> 00:07:40,680 Thank you. 91 00:07:43,280 --> 00:08:06,949 [Music] 92 00:08:14,280 --> 00:08:18,280 God. Hallelujah. 93 00:08:19,590 --> 00:08:23,070 [Music] 94 00:08:47,300 --> 00:09:32,929 [Music] 95 00:09:37,200 --> 00:09:43,760 I'm a music student at the University of 96 00:09:40,120 --> 00:09:50,519 Michigan. You just played Knockturn 97 00:09:43,760 --> 00:09:50,519 number two in Eflat by Shopan. 98 00:09:54,200 --> 00:09:58,200 Uncultured. Uncultivated. 99 00:10:00,460 --> 00:10:03,739 [Music] 100 00:10:07,920 --> 00:10:12,680 You going to behave? No. 101 00:10:20,230 --> 00:10:23,519 [Music] 102 00:10:28,360 --> 00:10:37,849 [Music] 103 00:10:39,360 --> 00:10:41,839 Oh my 104 00:10:42,839 --> 00:10:50,440 god. Oh my 105 00:10:45,480 --> 00:10:50,440 god. I can't believe I'm doing this. 106 00:10:52,160 --> 00:11:00,320 A little spontaneity is good for you. 107 00:10:56,560 --> 00:11:04,279 What would my mother think? 108 00:11:00,320 --> 00:11:04,279 Better her than your father. 109 00:11:15,120 --> 00:11:19,519 I don't know my 110 00:11:17,399 --> 00:11:20,360 father. Guess that means he won't come 111 00:11:19,519 --> 00:11:25,600 after 112 00:11:20,360 --> 00:11:25,600 me. You're beautiful. Don't ruin 113 00:11:31,640 --> 00:11:36,959 you. My mother left my father for 114 00:11:34,160 --> 00:11:38,440 another man. 115 00:11:36,959 --> 00:11:43,800 She moved us 116 00:11:38,440 --> 00:11:43,800 away and I lost contact with him. 117 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 Sorry, 118 00:11:49,120 --> 00:11:53,600 but 119 00:11:51,839 --> 00:11:58,920 what? You don't have psychological 120 00:11:53,600 --> 00:11:58,920 issues, do you? I'm just asking. 121 00:12:01,920 --> 00:12:06,920 Are you an investigator? 122 00:12:05,279 --> 00:12:09,519 I guess you could say 123 00:12:06,920 --> 00:12:13,040 that I'm working an insurance fraud 124 00:12:09,519 --> 00:12:15,360 case. Yeah. Exciting stuff. 125 00:12:13,040 --> 00:12:18,680 You want to work on me a little more? 126 00:12:15,360 --> 00:12:18,680 Yes, ma'**. 127 00:12:25,970 --> 00:12:29,629 [Music] 128 00:12:32,480 --> 00:12:44,590 [Music] 129 00:13:10,360 --> 00:13:13,539 [Music] 130 00:13:17,390 --> 00:13:21,230 [Music] 131 00:13:26,830 --> 00:13:30,589 [Music] 132 00:13:38,620 --> 00:13:44,680 [Music] 133 00:13:44,720 --> 00:13:50,959 I think I have the winning hand. 134 00:13:48,320 --> 00:13:56,120 I doubt that. 135 00:13:50,959 --> 00:13:56,120 Can you be four of a kind? 136 00:13:56,399 --> 00:14:01,560 You're cheating. 137 00:13:58,820 --> 00:14:04,360 [Music] 138 00:14:01,560 --> 00:14:10,360 Please. All right, take a 139 00:14:04,360 --> 00:14:10,360 breath. Go on. You and your demands. 140 00:14:10,639 --> 00:14:16,600 All right, I was cheating. Why did you 141 00:14:13,360 --> 00:14:16,600 do that? 142 00:14:19,310 --> 00:14:24,509 [Music] 143 00:14:29,110 --> 00:14:37,920 [Music] 144 00:14:35,279 --> 00:14:37,920 Warrior 145 00:14:39,160 --> 00:14:46,920 Scar client hired 146 00:14:42,120 --> 00:14:46,920 me. His wife is cheating. 147 00:14:47,600 --> 00:14:50,320 You slept with 148 00:14:52,600 --> 00:14:59,389 her? Are you going to break my 149 00:14:54,620 --> 00:14:59,389 [Music] 150 00:14:59,399 --> 00:15:04,120 heart? I don't do that anymore. 151 00:15:06,700 --> 00:15:15,640 [Music] 152 00:15:23,760 --> 00:15:28,000 I thought I was the one with 153 00:15:24,880 --> 00:15:30,639 psychological issues. 154 00:15:28,000 --> 00:15:30,639 You still 155 00:15:34,279 --> 00:15:37,279 are. Thank 156 00:15:48,220 --> 00:15:53,039 [Music] 157 00:15:55,440 --> 00:16:00,480 you. 158 00:15:57,360 --> 00:16:00,480 [Music] 159 00:16:03,200 --> 00:16:06,359 [Music] 160 00:16:07,360 --> 00:16:11,360 Miss Thompson, I mean, 161 00:16:12,600 --> 00:16:16,759 ma'**, I was wondering if you could help 162 00:16:14,800 --> 00:16:21,639 me change a flat 163 00:16:16,759 --> 00:16:21,639 tire....
Music ♫