The.Sixth.Man.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download The Sixth Man 1997 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,499 --> 00:00:17,433 ♪♪ [Rap] 2 00:00:23,907 --> 00:00:25,841 ♪♪ [Singers Grunt] 3 00:00:25,909 --> 00:00:29,144 ♪ Friday the 13th Black cats is bad luck ♪ 4 00:00:29,213 --> 00:00:32,715 ♪ Hats on the bed and such walk around with your mind goin' lost ♪ 5 00:00:32,783 --> 00:00:34,700 ♪ In illusion Superstition ♪ 6 00:00:34,768 --> 00:00:37,002 ♪ You g***t to trap the confusion when mirrors crack ♪ 7 00:00:37,071 --> 00:00:40,872 ♪ Seven years of tears lookin' out for the lines in the street with fear ♪ 8 00:00:40,941 --> 00:00:44,143 ♪ Splittin' poles Open umbrellas in houses ♪ 9 00:00:44,212 --> 00:00:49,014 - ♪ Would you believe in it ♪ - ♪ Very superstitious ♪ 10 00:00:49,083 --> 00:00:53,419 - ♪ Come on ♪ - ♪ Writing's on the wall ♪ 11 00:00:53,488 --> 00:00:58,974 - ♪ Yeah, huh ♪ - ♪ Very superstitious ♪ 12 00:01:00,044 --> 00:01:03,378 ♪ Devil's about to fall ♪ 13 00:01:03,447 --> 00:01:05,280 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 14 00:01:05,349 --> 00:01:08,416 - ♪ Come on ♪ - ♪ Can you believe in things ♪ 15 00:01:08,485 --> 00:01:14,022 ♪ You don't understand and you suffer ♪ 16 00:01:14,091 --> 00:01:18,660 - ♪ Come on ♪ - ♪ Superstition ain't the way ♪ 17 00:01:18,729 --> 00:01:21,130 - ♪♪ [Grunts] - ♪ Oh ♪ 18 00:01:21,198 --> 00:01:25,500 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 19 00:01:25,569 --> 00:01:27,736 ♪ Keep it goin' y'all ♪ 20 00:01:28,705 --> 00:01:31,006 ♪♪ [Grunts] 21 00:01:31,075 --> 00:01:33,041 ♪ Come on ♪ 22 00:01:33,110 --> 00:01:36,044 ♪♪ [Humming] 23 00:01:36,113 --> 00:01:38,680 - ♪ Come on ♪ ♪ Why are they here, how come I see 'em ♪ 24 00:01:38,749 --> 00:01:41,416 ♪ Doin' what I can do with limited freedom ♪ 25 00:01:41,485 --> 00:01:43,652 ♪ The answer's unknown like the twilight zone ♪ 26 00:01:43,720 --> 00:01:46,421 ♪ You could believe or disbelieve it's superstition ♪ 27 00:01:46,490 --> 00:01:50,025 - ♪ Very superstitious ♪ - ♪♪ [Grunts] 28 00:01:50,094 --> 00:01:55,330 - ♪ Come on ♪ - ♪ Nothing more they say ♪ 29 00:01:55,399 --> 00:02:00,269 - ♪ Very superstitious ♪ - ♪♪ [Grunts] 30 00:02:00,337 --> 00:02:03,338 ♪ Devil's on his way ♪ 31 00:02:03,407 --> 00:02:06,108 ♪ Yeah, yeah Come on ♪ 32 00:02:06,177 --> 00:02:10,846 ♪ If you believe in things you don't understand ♪ 33 00:02:10,915 --> 00:02:14,416 ♪ Then you suffer ♪ 34 00:02:14,484 --> 00:02:19,121 - ♪ Come on ♪ - ♪ Superstition ain't the way ♪ 35 00:02:19,190 --> 00:02:21,556 - ♪♪ [Grunts] - ♪ Oh ♪♪ 36 00:02:21,625 --> 00:02:25,560 - [ Crowd Cheering ] - [ Child ] Tighten up, you guys! 37 00:02:25,629 --> 00:02:28,897 - [ Cheering Continues ] - [ Man ] Come on! Get inside! Get inside! 38 00:02:28,966 --> 00:02:31,566 Go, Red! Go Red! 39 00:02:31,635 --> 00:02:35,053 [ Crowd Cheering ] 40 00:02:35,122 --> 00:02:37,189 Defense! 41 00:02:37,258 --> 00:02:40,626 [ Cheerleaders ] Go, Red! Go, Red! 42 00:02:40,695 --> 00:02:42,044 [ Gasping ] 43 00:02:45,950 --> 00:02:47,649 Time-out! Somebody call time-out! 44 00:02:47,718 --> 00:02:50,118 - [ Whistle Blows ] - Time! 45 00:02:50,187 --> 00:02:54,440 - Get over here. Come here! - [ Together ] We're comin'. We're comin'. 46 00:02:54,508 --> 00:02:59,044 Antoine, son, how many times I g***t to tell ya? Don't knock the ball into the parking lot. 47 00:02:59,113 --> 00:03:01,696 - Yes, Dad. - Nice shot. 48 00:03:01,765 --> 00:03:04,632 All right, fellas. Listen up. This is what it is. 49 00:03:04,701 --> 00:03:07,052 Down by one point, 28 seconds to go. 50 00:03:07,121 --> 00:03:09,437 That means we gotta get the ball back. Make 'em give it up. 51 00:03:09,507 --> 00:03:11,640 - Understand? - Yes. 52 00:03:11,709 --> 00:03:12,991 I want Kenny to take the shot. 53 00:03:13,060 --> 00:03:15,076 - Let me take it. - No, this one's on Kenny. 54 00:03:15,129 --> 00:03:16,662 - Aw, Dad! Kenny's gonna miss it. - Antoine! 55 00:03:16,731 --> 00:03:19,098 But that guy's all over me. What if I can't get open for a shot? 56 00:03:19,166 --> 00:03:21,500 Henry, can you set a pick for him? It's all it takes. 57 00:03:21,568 --> 00:03:25,253 - Aw, Henry's wack. - Antoine, get serious. 58 00:03:25,322 --> 00:03:29,491 Henry's gonna set the pick. You gonna take the shot. You gonna bring it up. All right? 59 00:03:29,559 --> 00:03:32,594 Now, give me some hands. 60 00:03:32,647 --> 00:03:36,749 Hands! Last chance. Get real. 61 00:03:36,817 --> 00:03:38,466 Together) Win! 62 00:03:38,535 --> 00:03:40,769 Now, let's get out there and beat somebody! 63 00:03:40,837 --> 00:03:44,373 You want me to shoot... to win the game? Me? 64 00:03:44,441 --> 00:03:47,876 I want you to shoot to win. You can do it, son. 65 00:03:50,380 --> 00:03:52,781 A &K! All the way! 66 00:03:52,849 --> 00:03:54,482 - Oh, man. - Mom! 67 00:03:54,551 --> 00:03:56,151 [Child] A & K! All the way! 68 00:03:56,220 --> 00:03:58,820 [Man] Okay, boys. Let's play some ball. 69 00:03:58,889 --> 00:04:01,689 - [Giggling] - [Whistle blowing] 70 00:04:01,758 --> 00:04:03,691 Kenny! 71 00:04:03,760 --> 00:04:06,694 Go, Kenny! 72 00:04:06,763 --> 00:04:08,714 [Man] Take the shot, Kenny! 73 00:04:08,783 --> 00:04:11,350 [Dad] Go, go, go! Kenny! Go! 74 00:04:11,435 --> 00:04:14,820 Shoot it! 75 00:04:14,889 --> 00:04:16,889 What? 76 00:04:16,957 --> 00:04:19,140 All right. All right. 77 00:04:20,260 --> 00:04:21,893 [Grunts] 78 00:04:29,053 --> 00:04:32,054 - [Crowd] Oh! - [Whistle Blows] 79 00:04:32,122 --> 00:04:34,673 - Oh. - [Woman] I can't believe that. 80 00:04:34,742 --> 00:04:37,209 [Child] It was so close. 81 00:04:37,277 --> 00:04:38,910 [Woman] You played great, guys. 82 00:04:38,979 --> 00:04:41,697 - Come on, bro. - Sorry, man. 83 00:04:41,765 --> 00:04:45,250 [Woman] You'll get it next time, guys. 84 00:04:45,319 --> 00:04:48,687 - I should have made that thing. - It's all right. It's all right. 85 00:04:48,756 --> 00:04:52,358 Hold them heads up. It's all right. You're still my boys. 86 00:04:52,426 --> 00:04:54,426 [Antoine] Come on, man. Give me the ball. 87 00:04:54,495 --> 00:04:56,428 Just give me the ball. [Kenny] All right. 88 00:04:56,497 --> 00:04:59,931 - Can't you see I'm in the zone? Just pass the ball. - All right. 89 00:05:00,000 --> 00:05:03,018 You missed a layup. So what? 90 00:05:03,087 --> 00:05:05,920 - [Whimpers] - So what? So what? 91 00:05:05,990 --> 00:05:08,173 Man, we lost. We lost because of me. 92 00:05:08,242 --> 00:05:12,244 - [Door Opens] - I don't get it. I had 'im with the Antoine look-away. 93 00:05:12,312 --> 00:05:14,246 I had my tongue hangin' out like Mike. 94 00:05:14,314 --> 00:05:16,948 There's no way that shot doesn't drop. 95 00:05:17,017 --> 00:05:19,701 Unless that tongue's g***t some aerodynamic properties I don't know about... 96 00:05:19,770 --> 00:05:21,703 it's not gonna help you make a layup. 97 00:05:21,756 --> 00:05:23,021 That's what I was telling you. 98 00:05:23,090 --> 00:05:25,023 - Them aerodynamic properties. - Tell it to Mike. 99 00:05:25,092 --> 00:05:29,945 Come on, James. Those two need to come inside, get their homework done and go to bed. 100 00:05:30,014 --> 00:05:33,081 Aw, Mom. Just a couple more minutes. I was about to get a chance to shoot. 101 00:05:33,150 --> 00:05:36,418 - Don't "Aw, Mom" me. - Give us a minute, sweetheart. 102 00:05:38,022 --> 00:05:42,724 Look, if you play the game with passion and dignity... 103 00:05:42,792 --> 00:05:44,726 it'll take you anywhere you want to go. 104 00:05:44,779 --> 00:05:48,413 Cut it out. 105 00:05:48,482 --> 00:05:49,797 Hook up. 106 00:05:52,986 --> 00:05:57,872 All you boys g***t to do is stick together. 107 00:05:57,941 --> 00:06:02,810 You do that, anything can happen. You understand what that means? 108 00:06:02,879 --> 00:06:04,430 Anything! 109 00:06:06,583 --> 00:06:09,851 - All right. Go on inside. - Aw, Dad! 110 00:06:09,920 --> 00:06:12,954 Go inside. Get in the house... 111 00:06:13,023 --> 00:06:15,791 before your mom come out here and snatch us. 112 00:06:15,859 --> 00:06:20,295 Hey, hold up, little man. 113 00:06:20,363 --> 00:06:23,782 [Fingers Slap Ball] 114 00:06:23,851 --> 00:06:26,752 You know, I think you would have made that shot today. 115 00:06:26,821 --> 00:06:29,822 You g***t to have faith, Kenny. 116 00:06:29,890 --> 00:06:32,524 It's in here, man. Right here. 117 00:06:32,593 --> 00:06:37,212 You just g***t to trust it. Right? 118 00:06:37,280 --> 00:06:41,366 - Go on inside. - Okay. 119 00:06:41,435 --> 00:06:44,136 - Take Murphy with ya. - All right. Come on, Murphy. 120 00:06:44,205 --> 00:06:47,139 Let's go. If you help me do my homework, I'll get you a biscuit. 121 00:07:09,613 --> 00:07:13,031 [Man Announcing] And Kenny Tyler serves up the alley-oop. 122 00:07:13,117 --> 00:07:15,501 And Antoine Tyler slams it home. 123 00:07:15,569 --> 00:07:17,519 - Oh-oh! - That's the one-two punch. 124 00:07:17,588 --> 00:07:19,972 - The Tyler brothers cannot be stopped. - A & K, all the way! 125 00:07:20,040 --> 00:07:23,158 That was a no-look pass from Kenny Tyler... - Wow. 126 00:07:23,227 --> 00:07:26,495 And a double-fisted, slam-bam, thank you, ma'** from Antoine Tyler. 127 00:07:26,563 --> 00:07:28,597 That's brought the Huskies within one of the Wildcats. 128 00:07:28,665 --> 00:07:30,365 [Announcer] 78-77. That's a 10-1 run. 129 00:07:30,433 --> 00:07:32,934 - [Whistle...
Music ♫