Virgin Bhanupriya English Subtitle Subtitles in Multiple Languages
Virgin Bhanupriya English Subtitle Movie Subtitles
Download Virgin Bhanupriya English Subtitle Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:16,040 --> 00:02:16,800
Hello?
2
00:02:17,040 --> 00:02:18,480
Where are you, Irfan?
3
00:02:19,000 --> 00:02:22,280
Khopri Colony, Lane 4, Room No 17, baby.
4
00:02:22,680 --> 00:02:23,560
Where?
5
00:02:23,920 --> 00:02:26,640
Titu has diarrhoea.
I'm taking him to a doctor.
6
00:02:26,840 --> 00:02:28,920
Wait, I'll call you when I ** done.
7
00:02:46,760 --> 00:02:49,400
Five, six, seven, eight, nine, ten.
8
00:02:50,720 --> 00:02:51,760
Give it here.
9
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Look over there.
10
00:02:54,320 --> 00:02:55,200
Police.
11
00:02:55,640 --> 00:02:56,720
Stop, stop, stop!
12
00:02:57,320 --> 00:02:58,400
Hey stud!
13
00:03:28,080 --> 00:03:28,800
Stop!
14
00:03:28,920 --> 00:03:29,960
I said stop.
15
00:03:30,080 --> 00:03:30,720
Stop!
16
00:03:31,640 --> 00:03:33,080
Pandey, go ahead.
17
00:03:39,680 --> 00:03:40,920
Take that way.
18
00:03:41,920 --> 00:03:43,160
- Hurry up.
- Okay, sir.
19
00:03:54,040 --> 00:03:54,720
Stop.
20
00:03:54,800 --> 00:03:56,520
What happened? Why are you hitting me?
21
00:03:57,920 --> 00:03:59,000
Stop, stop, stop.
22
00:03:59,080 --> 00:04:00,320
- Sir, sir, sir.
- Who do you think you are?
23
00:04:00,400 --> 00:04:01,360
Stop it. Let me go.
24
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Use the baton on him.
25
00:04:03,320 --> 00:04:05,280
You sell local dogs saying
that they are imported breeds.
26
00:04:06,120 --> 00:04:07,320
You sell them saying
that they are imported breeds.
27
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
But I...
28
00:04:27,280 --> 00:04:28,840
There's nothing left between us.
29
00:04:29,120 --> 00:04:31,520
You don't like my face
and I don't like yours.
30
00:04:31,840 --> 00:04:33,040
That stands true only for you.
31
00:04:33,160 --> 00:04:36,080
Just yesterday,
Moon said that I look like Virat Kohli.
32
00:04:36,160 --> 00:04:37,360
She must have said Vinod Kambli.
33
00:04:37,520 --> 00:04:39,280
- Have you seen your face in the mirror?
- Not possible.
34
00:04:39,360 --> 00:04:40,760
I'm not a lefthander, you see.
35
00:04:41,000 --> 00:04:42,320
Don't you have any sense?
36
00:04:42,400 --> 00:04:43,960
- I have more than you do.
- Oh really?
37
00:04:44,440 --> 00:04:45,840
Then accept the challenge.
38
00:04:46,040 --> 00:04:48,520
You win if you bet my 1.07 minutes,
I challenge.
39
00:04:48,840 --> 00:04:51,160
I don't have time to waste
for your useless nonsense.
40
00:04:51,360 --> 00:04:53,080
I'll leave as soon as I
can find my LIC insurance policy.
41
00:04:53,200 --> 00:04:54,720
Running away is a part
of your nature, you see.
42
00:04:54,960 --> 00:04:57,160
You ran away from your
responsibilities as well.
43
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
Bhanu is a grown up now.
She can handle herself.
44
00:04:59,600 --> 00:05:01,760
And I realise my responsibilities.
45
00:05:01,920 --> 00:05:03,400
That's why I even come to meet her.
46
00:05:03,480 --> 00:05:05,440
I ran away from you
and the crazy mind of yours.
47
00:05:05,800 --> 00:05:07,760
Don't I have a right to live my own life
48
00:05:09,320 --> 00:05:11,200
Keeping quiet won't do you any good.
49
00:05:11,840 --> 00:05:13,960
Tell me, I can help you.
50
00:05:14,280 --> 00:05:16,160
I know how boys function.
51
00:05:16,320 --> 00:05:19,360
I know in which direction
their blood flows.
52
00:05:20,480 --> 00:05:21,440
Let it be.
53
00:05:24,040 --> 00:05:26,520
Are you stepping back because of religio
54
00:05:26,600 --> 00:05:29,720
Rukul, I wouldn't have
made him my boyfriend...
55
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
...if I'd believe in such things,
would I now?
56
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
I know.
Go on.
57
00:05:35,160 --> 00:05:37,200
I thought he must be
an active member of PETA.
58
00:05:37,360 --> 00:05:40,200
He used to take such good care of dogs..
59
00:05:40,280 --> 00:05:42,200
...just like my father is over
cautious with his bank deposits.
60
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
I didn't know that he would be such a do
61
00:05:44,080 --> 00:05:46,160
Forget your father and
stick to telling me your problem.
62
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
He's in jail.
Police arrested him.
63
00:05:49,000 --> 00:05:50,440
He used to sell local dogs to customers.
64
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
...saying that they are special
breeds from Uganda and Cambodia.
65
00:05:53,800 --> 00:05:55,960
Someone filed a police complaint
and he was arrested for cheating.
66
00:05:56,120 --> 00:05:57,280
Oh s***t.
67
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
So, did something happen between you two
68
00:06:01,680 --> 00:06:03,840
I give a d***n s***t about
this stupidity of yours.
69
00:06:04,080 --> 00:06:05,360
Find 10 mistakes in two pictures.
70
00:06:05,560 --> 00:06:07,520
Have you ever found 10 faults in yoursel
71
00:06:08,760 --> 00:06:09,600
There aren't.
72
00:06:09,920 --> 00:06:11,800
There aren't 10.
There is just one.
73
00:06:12,160 --> 00:06:14,600
I g***t constipation by mistake last time.
74
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
But who doesn't have constipation?
75
00:06:16,760 --> 00:06:18,800
Even Mr. Sharma's dog ate
something bad the other day.
76
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
He too g***t constipated.
It can happen to anyone.
77
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
Perfect comparison.
78
00:06:23,640 --> 00:06:26,240
And let me tell you,
your brain is constipated.
79
00:06:26,520 --> 00:06:30,520
Don't you know that the brain doesn't
get constipated, it get controlled.
80
00:06:30,800 --> 00:06:32,760
A poet has beautifully penned:
81
00:06:32,920 --> 00:06:36,200
'Your memories control my mind.'
82
00:06:36,400 --> 00:06:38,960
'My thoughts and dreams
are now your shrine.'
83
00:06:39,160 --> 00:06:40,360
- Excellent.
- Chuck it. I'm leaving.
84
00:06:40,440 --> 00:06:41,640
I'm not done.
85
00:06:41,720 --> 00:06:44,960
'Now whatever I think,
the thoughts don't seem like mine.'
86
00:06:45,040 --> 00:06:46,760
- Let it go.
- There she runs away again.
87
00:06:48,560 --> 00:06:50,360
Is I ** an idiot man?
88
00:06:51,640 --> 00:06:53,400
Mom, you're already leaving?
89
00:06:53,480 --> 00:06:55,040
I'm so sorry, I ** late.
90
00:06:55,120 --> 00:06:58,440
Bhanu, I can't tolerate this stupid
man and his constipated poems anymore.
91
00:06:58,520 --> 00:06:59,080
I ** sorry.
92
00:06:59,160 --> 00:07:01,480
Now I will only come to
this house when he isn't here.
93
00:07:01,800 --> 00:07:03,720
Mom, did dad say something to you?
94
00:07:04,320 --> 00:07:07,440
What will he tell me when he still
hasn't been about to say anything to Moo
95
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
But mom, isn't she characterless?
96
00:07:10,800 --> 00:07:12,840
You said it.
But...
97
00:07:13,760 --> 00:07:16,040
I'll call you on Saturday.
I'll come meet you then.
98
00:07:16,840 --> 00:07:18,320
- Okay, bye.
- Okay, mom.
99
00:07:18,400 --> 00:07:19,240
Bye.
100
00:07:22,360 --> 00:07:23,720
- Dad.
- Yeah?
101
00:07:23,840 --> 00:07:25,720
- Dad, what did you tell mom?
- Nothing.
102
00:07:26,000 --> 00:07:29,200
I just recited a poem I
had penned during college days.
103
00:07:29,400 --> 00:07:30,480
Dad, she was angry.
104
00:07:30,600 --> 00:07:33,120
It is possible that
she thought that I stole it.
105
00:07:33,240 --> 00:07:37,360
Everyone thinks that all
poems are written by Mr. Gulzar.
106
00:07:38,120 --> 00:07:41,360
She has never trusted my talent, dear.
107
00:07:46,120 --> 00:07:47,360
- Excuse me, dad.
- Okay.
108
00:07:47,480 --> 00:07:48,400
Yes, Rukul?
109
00:07:48,760 --> 00:07:49,640
What were you saying?
110
00:07:49,720 --> 00:07:51,280
Guess what happened!
111
00:07:51,560 --> 00:07:52,400
What happened?
112
00:07:52,760 --> 00:07:54,000
You remember Avinash?
113
00:07:54,240 --> 00:07:56,400
The one I used to flirt with in school?
114
00:07:56,840 --> 00:07:57,560
Of course, I remember him.
115
00:07:57,640 --> 00:07:59,960
You said I love you to him
and spat on your face and ran away.
116
00:08:00,160 --> 00:08:02,440
Why do you only remember bad incidents?
117
00:08:02,560 --> 00:08:03,680
Anyway, tell me what happened.
118
00:08:03,920 --> 00:08:05,240
He happened.
119
00:08:05,400 --> 00:08:07,200
He has asked me to meet him
at the coffee shop in the evening.
120
00:08:07,280 --> 00:08:08,040
Oh, I see.
121
00:08:08,320 --> 00:08:08,920
That's nice.
122
00:08:09,000 --> 00:08:09,840
"That's nice?"
123
00:08:10,000 --> 00:08:11,280
Why such a sad reply?
124
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
What's wrong with you?
125
00:08:13,200 --> 00:08:18,160
I really cannot believe this.
How can Irfan do this to me?
126
00:08:18,400 --> 00:08:19,440
Come on, man.
127
00:08:19,920 --> 00:08:22,400
Hooking up and breaking up with thieves
looks good only in Dhoom series movies.
128
00:08:22,680 --> 00:08:23,400
Forget him.
129
00:08:23,480 --> 00:08:25,240
It's not like you were
dating him for two months.
130
00:08:25,360 --> 00:08:26,840
It's not so easy.
131
00:08:27,400 --> 00:08:29,320
I cannot forget these things so easily.
132
00:08:29,520 --> 00:08:33,400
Anyway, you know that I ** still a virgi
133
00:08:33,600 --> 00:08:36,360
There are so many girls
who are still a virgin.
134
00:08:36,440 --> 00:08:38,080
Chill, it will happen some day.
135
00:08:38,280 --> 00:08:40,960
It's just virginity and not
Rajnikant's bones that it won't break.
136
00:08:41,920 --> 00:08:45,200
Nobody stays a virgin at this age, Rukul
137
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Bhanu!
138
00:08:46,720 --> 00:08:48,600
Dad's calling me.
I'll talk to you later. Okay?
139
00:08:48,760 --> 00:08:51,120
Listen, meet me in the evening.
I'll have gossip for you.
140
00:08:51,240 --> 00:08:52,160
- I won't spare him today.
- Fine.
141
00:08:52,360 --> 00:08:53,720
- Bhanu!
- Coming, dad.
142
00:08:55,800 --> 00:08:56,560
Yes, dad?
143
00:08:57,160 --> 00:08:58,400
I ** going to the market, dear.
144
00:08:58,680 --> 00:09:00,240
Let me know if you need anything.
145
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
Dad, I'll go to the...
Share and download Virgin Bhanupriya English Subtitle subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.