Clarksons.Farm.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download Clarksons Farm S01E01 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,040 --> 00:00:05,880 [engine revving] 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,920 Sideways in linen. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 [tires screech] 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 [Jeremy] For many years, this has been my day job. 5 00:00:15,359 --> 00:00:16,959 -[tires screech] -[gun fires] 6 00:00:17,039 --> 00:00:18,959 Going in hard and hot! 7 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 [Jeremy] But when the important work was over... 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,440 [tires screeching] 9 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 I've lost one of my nose tampons! 10 00:00:25,679 --> 00:00:27,959 [Jeremy] ...I came home to this. 11 00:00:32,679 --> 00:00:35,519 It's my farm in the Cotswolds. 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,760 Nestling among the ancient stone villages, 13 00:00:41,399 --> 00:00:46,879 it's a peaceful, 1,000-acre haven of wide open fields, 14 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 brooks, 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,400 waterfalls, 16 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 woods, 17 00:00:55,119 --> 00:00:57,239 and wild flower meadows. 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 It stretches from those trees over there on the far horizon, 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,040 then it goes behind that big wood, 20 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 down into the valley and then up past here 21 00:01:10,840 --> 00:01:13,880 to a point a couple of miles over there. 22 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 And ever since I bought it back in 2008, 23 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 it's been run by a chap from the village. 24 00:01:20,359 --> 00:01:23,679 However, he told me a couple of months ago that he is retiring, 25 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 so I've come up with a plan. 26 00:01:27,719 --> 00:01:29,839 I shall farm it myself. 27 00:01:30,359 --> 00:01:33,439 ["Every Picture Tells a Story" by Rod Stewart playing] 28 00:01:35,079 --> 00:01:36,799 [bee buzzing] 29 00:01:37,120 --> 00:01:40,120 [opening theme song playing] 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,440 I've never done this. 31 00:01:42,520 --> 00:01:46,000 Ooh! Farming happening. 32 00:01:46,079 --> 00:01:47,839 That's as straight as a roundabout! 33 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Oh, that sign of me going up there is not happening. 34 00:01:50,640 --> 00:01:53,440 We're gonna have a sign saying, "Guess who drilled this? 35 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 Jeremy, Kaleb?" 36 00:01:55,599 --> 00:01:57,119 [automated voice] Take off! 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,800 [Jeremy] Right. 38 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Let's go round up some sheep. 39 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 [woman] Jeremy, you're going too fast. 40 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 [Jeremy] Oh, s***t. Please stop. 41 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Come on, don't rain. Don't rain. 42 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 This is global warming. 43 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 And you racing about all your life in vehicles. 44 00:02:16,280 --> 00:02:18,160 Just unbelievable horseshit. 45 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 [man] See them? They're goldfinches. 46 00:02:20,800 --> 00:02:23,720 Really? It actually makes me really happy. 47 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Behold! I ** Moses. 48 00:02:27,599 --> 00:02:30,239 [gasps] And what the f***k are you doing up here? 49 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Who's Moses? 50 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 It's a baby. 51 00:02:42,079 --> 00:02:44,719 Ooh. Jeez. 52 00:02:44,800 --> 00:02:46,240 Have you looked after sheep before? 53 00:02:46,319 --> 00:02:48,959 -[sheep bleating] -[Jeremy] I think I've g***t in its anus. 54 00:02:50,159 --> 00:02:50,999 No. 55 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 [engine revving] 56 00:02:54,639 --> 00:02:55,799 [Jeremy] Oh, yes! 57 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 This is my wilding project. 58 00:02:58,120 --> 00:03:00,160 -[man] Oh, my God! -[Jeremy] Oh, no, no, no. 59 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 This is not wilding. That's damage. 60 00:03:04,319 --> 00:03:06,559 It's like Fortnum & Masons. 61 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 It's what? 62 00:03:07,560 --> 00:03:09,040 [engine whirring] 63 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Oh, my God. What have I done? 64 00:03:12,599 --> 00:03:14,159 Whoa! 65 00:03:14,240 --> 00:03:15,960 -[chuckles] -[Jeremy sighs] 66 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Stay in your vehicle please. Stay in your vehicle. 67 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 I'm pushing 60. I've smoked three quarters of a million cigarettes. 68 00:03:23,680 --> 00:03:26,040 I've had pneumonia. If I get it... 69 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Yeah, there's not a lot of hope. 70 00:03:27,879 --> 00:03:29,479 [Jeremy whistling] 71 00:03:30,879 --> 00:03:32,839 [Jeremy] Oh, s***t. 72 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 S***t, s***t. 73 00:03:35,920 --> 00:03:37,640 Wayne Rooney's dead. 74 00:03:40,439 --> 00:03:42,839 And this is the moment. 75 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 You missed a bit. 76 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -Where? -In the mirror. 77 00:03:57,639 --> 00:03:58,919 -No, I didn't. -You did. 78 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -I didn't. -You did. 79 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 [Jeremy] All that is to come, but right now, 80 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 it's time to start my first job. 81 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 The biggest, most important job of them all. 82 00:04:15,680 --> 00:04:20,080 Planting wheat and barley in all the big fields like this one. 83 00:04:21,560 --> 00:04:22,880 And how do you do that? 84 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 No idea. Literally, honestly, I have absolutely no clue. 85 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 All I do know is it's going to involve some tractoring. 86 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 [theme music playing] 87 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 [Jeremy] Obviously, to do tractoring I need a tractor. 88 00:04:58,680 --> 00:05:02,320 So, on day one, I set off to my local dealership. 89 00:05:05,319 --> 00:05:07,599 Quite like this one. Look, the Super Major. 90 00:05:10,199 --> 00:05:11,359 There are worse names. 91 00:05:13,240 --> 00:05:17,760 As I'm familiar with stuff that has four wheels and an engine, 92 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 I should have been at home here, but I wasn't. 93 00:05:20,920 --> 00:05:25,520 So I sought advice from the dealership's owner, Patrick Edwards. 94 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 How much is this? 95 00:05:27,240 --> 00:05:30,560 7,500. That is what we specialize in. 96 00:05:30,639 --> 00:05:32,239 -You've g***t an engine at the front. -[Jeremy] Yeah. 97 00:05:32,319 --> 00:05:37,719 You've g***t a gear box, and a back axle. No suspension. No fancy electronics. 98 00:05:37,800 --> 00:05:39,640 There's nothing to go wrong that we can't mend. 99 00:05:39,720 --> 00:05:43,440 -What horsepower has that g***t? -[Patrick] 45 horsepower. 100 00:05:43,519 --> 00:05:44,919 [Jeremy] It's a bit feeble. 101 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Well, it fed the country. 102 00:05:47,120 --> 00:05:49,600 I know but people didn't eat very much in those days. 103 00:05:49,680 --> 00:05:52,320 -[Patrick laughs] -Um... 104 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 What's the most power, what's that g***t horsepower-wise? 105 00:05:55,600 --> 00:05:57,960 [Patrick] Well, that would be about 65 horsepower. 106 00:05:58,040 --> 00:05:59,960 And is that the most powerful one here? 107 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 Yes, yeah. 108 00:06:01,399 --> 00:06:02,559 -65 Horse-power? -Yes. 109 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 [Jeremy] I then took one of his restored tractors for a test drive. 110 00:06:11,959 --> 00:06:13,799 Oh, it begins. 111 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Let's open it up. 112 00:06:25,439 --> 00:06:26,559 Oh. 113 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 [Jeremy] Having finished my test drive, I made a decision, 114 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 and bought this. 115 00:06:34,040 --> 00:06:36,440 [engine whirring] 116 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 This is a Lamborghini R8. 117 00:06:45,199 --> 00:06:48,599 Oh, my God, this thing is enormous! 118 00:06:49,439 --> 00:06:52,479 Everything about it is just large. 119 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Weighs ten tons. 120 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 I have 40 forwards gears, and 40 reverse gears. 121 00:07:03,160 --> 00:07:07,080 And I know that little Massey Ferguson was very sweet, but come on! 122 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Okay, and here we are at the farm. 123 00:07:14,319 --> 00:07:15,599 Ooh, hello. 124 00:07:17,319 --> 00:07:18,399 Wait, wait, wait, wait, wait. 125 00:07:23,920 --> 00:07:25,280 Oh, s***t. 126 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Right. 127 00:07:33,800 --> 00:07:37,280 [Jeremy] First up with an opinion was my girlfriend, Lisa. 128 00:07:37,519 --> 00:07:39,479 That is, that's too big. [laughs] 129 00:07:39,560 --> 00:07:42,240 [Jeremy] It isn't. It isn't, the shed's too... 130 00:07:42,319 --> 00:07:43,999 Enormous. 131 00:07:44,079 --> 00:07:45,839 Little. 132 00:07:45,920 --> 00:07:48,040 -[car honks] -Ah! 133 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 Here's someone who does know about farming. 134 00:07:50,079 --> 00:07:53,599 It's Charlie Ireland. Now he's my, sort of, land agent. 135 00:07:53,680 --> 00:07:57,200 He knows what's needed and when it's needed. 136 00:07:57,279 --> 00:07:59,959 He'll be guiding me over the coming year. 137 00:08:00,079 --> 00:08:01,719 -Jeremy, hello. -Charlie, how are you? 138 00:08:01,800 --> 00:08:03,040 Very well thanks. How are you? 139 00:08:03,120 --> 00:08:05,000 -[grunts] -It's quite large. 140 00:08:07,079 --> 00:08:08,199 Um... 141 00:08:08,720 --> 00:08:10,240 Come on, it's a good tractor. 142 00:08:11,480 --> 00:08:13,120 It's g***t the wrong hitch on. 143 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 What? 144 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 [Charlie] That's a European hitch. 145 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 [Jeremy] What's... I g***t it from Germany. 146 00:08:18,600 --> 00:08:20,120 [Charlie] You may well have done. 147 00:08:20,199 --> 00:08:22,159 So I can't attach anything to the back of this? 148...
Music ♫