Scanner Cop 2 1995 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Scanner.Cop.2.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles
Download Scanner Cop 2 1995 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:35,971 --> 00:01:38,633
Henry.
2
00:01:38,974 --> 00:01:39,974
Henry, come in.
3
00:01:41,602 --> 00:01:43,809
Henry, you there?
4
00:01:44,146 --> 00:01:45,706
Yeah, yeah, I'm here, sheriff.
5
00:01:46,023 --> 00:01:47,138
What's your 20?
6
00:01:47,482 --> 00:01:48,762
Canyon road and 3rd.
7
00:01:49,026 --> 00:01:50,026
I'm on my way back in.
8
00:01:50,319 --> 00:01:51,719
Copy that.
9
00:01:52,029 --> 00:01:53,360
Any ID on the drifter?
10
00:01:53,697 --> 00:01:54,903
Not yet, Henry.
11
00:01:55,240 --> 00:01:57,151
I'll check up on him
when I get there.
12
00:01:57,492 --> 00:01:58,492
Now meet me out front.
13
00:01:58,619 --> 00:02:00,234
Copy.
14
00:02:27,147 --> 00:02:28,227
He's quiet.
15
00:02:28,565 --> 00:02:30,271
Had to calm him
down just a little.
16
00:02:32,069 --> 00:02:34,025
Found him out back
in the gravel quarry.
17
00:02:34,363 --> 00:02:36,149
G***t feisty for no
reason I could figure.
18
00:02:37,991 --> 00:02:39,947
Why does he look so weird?
19
00:02:40,285 --> 00:02:41,645
Well, he's probably
on somethin'.
20
00:02:43,622 --> 00:02:45,954
Yeah, well, you
better call doc Walter.
21
00:02:46,291 --> 00:02:48,623
You probably gave
him a concussion.
22
00:02:48,960 --> 00:02:50,996
One thing at a time, Henry.
23
00:02:51,338 --> 00:02:53,875
One blessed thing at a time.
24
00:02:54,216 --> 00:02:55,376
Get him inside first.
25
00:02:57,302 --> 00:02:58,302
Let's go, pal.
26
00:03:05,352 --> 00:03:06,352
Doc's here.
27
00:03:13,068 --> 00:03:14,068
Hey, Tom.
28
00:03:14,986 --> 00:03:16,101
He's in the back.
29
00:03:16,446 --> 00:03:19,108
Been pretty quiet, but
Henry'll show you back
30
00:03:19,449 --> 00:03:20,449
and stay with ya.
31
00:03:21,368 --> 00:03:23,950
I was just sitting
down to dinner, Jake.
32
00:03:24,287 --> 00:03:26,653
Well excuse hell outta
me, but I wasn't plannin'
33
00:03:26,998 --> 00:03:29,740
on pickin' up any
drifters tonight, myself.
34
00:03:30,085 --> 00:03:32,076
Then why didn't you
just let him drift?
35
00:03:35,048 --> 00:03:36,048
Hey, Tom.
36
00:03:37,134 --> 00:03:39,546
He had this on him. What is it?
37
00:03:43,014 --> 00:03:44,720
Anyone think to ask him?
38
00:04:03,160 --> 00:04:05,151
Here we go, doc.
39
00:04:10,000 --> 00:04:11,080
Ah, d***n power.
40
00:04:29,519 --> 00:04:30,519
How are you feeling?
41
00:04:32,856 --> 00:04:34,392
Doc, he jumped the sheriff.
42
00:04:34,733 --> 00:04:37,019
Hell, there's gotta be
somethin' wrong with him.
43
00:04:39,154 --> 00:04:40,394
What's your name?
44
00:04:40,739 --> 00:04:41,739
He won't say.
45
00:04:42,699 --> 00:04:43,979
Hell, he hadn't
said a d***n thing
46
00:04:44,117 --> 00:04:45,857
since the sheriff
brought him in here.
47
00:04:54,169 --> 00:04:55,249
Son of a bitch.
48
00:04:57,088 --> 00:04:58,919
Keep your head back.
49
00:04:59,257 --> 00:05:00,337
I'll check it in a minute.
50
00:05:05,847 --> 00:05:08,338
Do you have any medical condition
that we should know about?
51
00:05:10,185 --> 00:05:12,176
What was in the bottle
they found on you?
52
00:05:14,231 --> 00:05:15,231
Can you hear me?
53
00:05:15,398 --> 00:05:17,263
Tell me, what was
the medication?
54
00:05:19,653 --> 00:05:20,653
Ephemerol.
55
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Ephemerol.
56
00:05:32,541 --> 00:05:33,997
You're a scanner.
57
00:05:35,293 --> 00:05:37,500
Aren't you taking
the medication?
58
00:05:38,922 --> 00:05:39,957
Not anymore.
59
00:06:11,204 --> 00:06:12,204
Henry.
60
00:06:15,292 --> 00:06:16,292
Henry?
61
00:06:32,434 --> 00:06:34,800
Thank you, sheriff.
62
00:07:30,450 --> 00:07:33,112
You're out of
ammunition, sheriff.
63
00:08:00,355 --> 00:08:01,457
Just keep it going, Carrie.
64
00:08:01,481 --> 00:08:03,096
We'll splice it
all together later.
65
00:08:03,441 --> 00:08:04,601
Fine.
66
00:08:04,943 --> 00:08:07,434
Trans-neural resource
center, fundraiser, take three.
67
00:08:09,531 --> 00:08:12,398
Misconceptions about
scanners are as rampant today
68
00:08:12,742 --> 00:08:14,733
as they were 15 years ago.
69
00:08:15,078 --> 00:08:17,239
In a nutshell, a drug
developed to ease pain
70
00:08:17,580 --> 00:08:19,070
during pregnancy was found
71
00:08:19,416 --> 00:08:21,782
to cause abnormalities
in the fetus.
72
00:08:22,127 --> 00:08:25,164
The children of these women
developed telepathic abilities,
73
00:08:25,505 --> 00:08:28,042
but also suffered
terrible side effects.
74
00:08:28,383 --> 00:08:31,341
Most of these scanners went
insane from sensory overload.
75
00:08:32,512 --> 00:08:35,754
Ephemerol is a
scanning suppressant.
76
00:08:36,099 --> 00:08:37,259
Without a ephemerol,
77
00:08:37,600 --> 00:08:38,259
a scanner will go
you look great.
78
00:08:38,601 --> 00:08:40,137
Into a delusional
state of madness
79
00:08:40,478 --> 00:08:42,184
from which he will not recover.
80
00:08:42,522 --> 00:08:44,082
Maybe we could get
your cop to help us
81
00:08:44,399 --> 00:08:45,479
on this fundraising tape.
82
00:08:47,402 --> 00:08:48,767
My cop?
83
00:08:49,112 --> 00:08:50,112
Detective staziak?
84
00:08:51,239 --> 00:08:53,104
Maybe he could help
us raise the money.
85
00:08:53,450 --> 00:08:55,406
And this way you two could spend
86
00:08:55,744 --> 00:08:57,280
a little time together.
87
00:08:57,620 --> 00:08:59,406
Glory, he's a cop.
88
00:09:00,457 --> 00:09:02,448
Besides he's not coming
tonight for a date.
89
00:09:02,792 --> 00:09:04,157
He's looking for his mother.
90
00:09:04,502 --> 00:09:07,244
Honey, they basically all are.
91
00:09:09,215 --> 00:09:10,876
I'll let you know
when he gets here.
92
00:09:12,886 --> 00:09:16,094
But an ounce of prevention
is worth a pound of cure.
93
00:09:27,442 --> 00:09:29,307
Look, guys, you're
gonna have to come in
94
00:09:29,652 --> 00:09:31,313
when the doctor's here.
95
00:09:31,654 --> 00:09:33,895
We can't keep dispensing
ephemerol like this, okay?
96
00:09:37,994 --> 00:09:39,074
Alittle illegal.
97
00:09:40,413 --> 00:09:42,654
Are you gonna arrest
me, detective staziak?
98
00:09:42,999 --> 00:09:44,159
I don't think so.
99
00:09:44,501 --> 00:09:47,288
Oh, darn. No handcuffs?
100
00:09:47,629 --> 00:09:49,290
Just a minute, [I'll
get Carrie for you.
101
00:09:55,637 --> 00:09:57,548
Get away from me. No!
102
00:09:57,889 --> 00:09:59,609
Your turn, little girl.
103
00:09:59,891 --> 00:10:00,891
- No!
- Cutit.
104
00:10:01,142 --> 00:10:02,342
- No!
- All yours, big brother.
105
00:10:04,562 --> 00:10:07,178
Now, we're gonna play nice.
106
00:10:08,733 --> 00:10:10,223
Freeze!
107
00:10:21,079 --> 00:10:22,239
I'm really sorry.
108
00:10:22,580 --> 00:10:26,323
It's almost as if your birth
mother didn't wanna be found.
109
00:10:26,668 --> 00:10:28,329
I just keep going
around in circles.
110
00:10:30,213 --> 00:10:32,670
I'm a cop and I
can't even find my mother.
111
00:10:33,007 --> 00:10:35,339
There's still a chance
we'll come up with something.
112
00:10:35,677 --> 00:10:38,259
I know you're giving it
your best shot, I really do.
113
00:10:39,556 --> 00:10:42,298
Can I take you to
dinner, to say thanks?
114
00:10:42,642 --> 00:10:43,642
Dinner?
115
00:10:49,274 --> 00:10:50,514
I g***t an emergency call.
116
00:10:50,859 --> 00:10:52,815
Guess tonight's
just not my night.
117
00:10:53,153 --> 00:10:55,109
I really do appreciate
the invitation.
118
00:10:57,615 --> 00:10:59,401
I'll call if I
find anything new.
119
00:11:00,702 --> 00:11:03,489
Thanks. You g***t my number.
120
00:11:08,960 --> 00:11:10,746
Oh! No, no!
121
00:11:11,087 --> 00:11:12,122
Freeze!
122
00:11:12,463 --> 00:11:14,078
Take a hike, cop.
123
00:11:14,424 --> 00:11:15,914
Karl, what the f***k?
124
00:11:17,510 --> 00:11:18,920
Craigy!
125
00:11:28,771 --> 00:11:30,307
Wanna come check
out my new loft?
126
00:11:30,648 --> 00:11:33,230
I'm buyin' the pizza.
J.J.'S buyin' the beer.
127
00:11:34,527 --> 00:11:36,213
I'm actually gonna
stick around here tonight.
128
00:11:36,237 --> 00:11:38,478
There's one other lead I'm
following up on Sam's mother.
129
00:11:38,823 --> 00:11:41,155
I don't wanna tell him about
it unless it checks out.
130
00:11:41,492 --> 00:11:42,612
Don't work too late, okay?
131
00:11:43,995 --> 00:11:44,995
See you tomorrow.
132
00:11:54,339 --> 00:11:55,539
What is goin' on down there?
133
00:11:55,798 --> 00:11:57,334
Are they doin' anything?
134
00:11:57,675 --> 00:11:59,882
Gimme a second, I
gotta get back to the lobby.
135
00:12:00,220 --> 00:12:02,211
Come on, is anything happening?
136
00:12:03,431 --> 00:12:05,387
Nothin', they're
just sittin' out there.
137
00:12:07,852 --> 00:12:09,843
Captain, what do we g***t?
138
00:12:10,188 --> 00:12:11,188
Staziak.
139
00:12:11,272 --> 00:12:12,552
I've g***t a half a dozen bad guys
140
00:12:12,649 --> 00:12:15,857
tried to kidnap Joseph Gibbs,
head of Gibbs petrochemical.
141
00:12:16,194 --> 00:12:18,034
Plant security g***t in
the way, things went bad,
142
00:12:18,279 --> 00:12:19,799
now they g***t Gibbs
and several hostages
143
00:12:19,906 --> 00:12:21,362
up there in that control room.
144
00:12:21,699 --> 00:12:23,139
If we don't let 'em
go in 10 minutes,
145
00:12:23,201 --> 00:12:24,532
they say they're gonna kill 'em
146
00:12:24,869 --> 00:12:26,109
and blow this plant sky high.
147
00:12:26,454 --> 00:12:27,614
Wouldn't be a pleasant sight.
148
00:12:27,872 --> 00:12:29,058
Let me tell you
something, partner,
149
00:12:29,082 --> 00:12:30,351
these guys are
through negotiating.
150
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
It's up to you.
151
00:12:32,418 --> 00:12:34,329
Okay, I need a
vest and a headset.
152
00:12:34,671 --> 00:12:35,330
You g***t it.
153
00:12:35,672 --> 00:12:36,672
Anything else?
154
00:12:39,259 --> 00:12:40,339
Maybe a psychiatrist.
155
00:12:41,511 --> 00:12:43,376
Must be outta my fuckin' mind.
156
00:12:46,683 --> 00:12:48,139...
Share and download Scanner.Cop.2.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.