A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS **] Subtitles in Multiple Languages
A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**] Movie Subtitles
Download A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS **] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:33,168 --> 00:02:34,546
Shall I close the window?
2
00:02:35,494 --> 00:02:36,560
No, no.
3
00:02:38,515 --> 00:02:41,108
And this decision,
did you take it by yourself?
4
00:02:41,973 --> 00:02:44,397
Yes.
5
00:02:44,531 --> 00:02:45,571
But you're already 2 months pregnant.
6
00:02:46,640 --> 00:02:48,267
Did you want it?
7
00:02:49,722 --> 00:02:50,825
Yes.
8
00:02:52,837 --> 00:02:54,565
And why you don't want it anymore?
9
00:02:58,870 --> 00:03:00,569
Because...
10
00:03:02,790 --> 00:03:05,214
Because I live with someone.
11
00:03:07,846 --> 00:03:11,914
He's 42 and...
I can't explain it in one sentence.
12
00:03:16,428 --> 00:03:18,707
I'm going to leave him.
13
00:03:21,241 --> 00:03:23,371
And you, how old are you?
14
00:03:23,931 --> 00:03:25,034
39.
15
00:03:26,442 --> 00:03:28,445
Did you have children before?
16
00:03:29,720 --> 00:03:31,616
Yes, I have a son, 16 years old.
17
00:03:32,271 --> 00:03:33,826
With the same partner?
18
00:03:34,071 --> 00:03:36,291
No, I was married before.
19
00:03:36,843 --> 00:03:37,983
Are you divorced?
20
00:03:38,110 --> 00:03:38,863
Yes.
21
00:03:42,647 --> 00:03:45,039
We'll do it next week.
22
00:03:46,842 --> 00:03:49,196
Right now
the intervention takes only 10 minutes.
23
00:03:50,165 --> 00:03:51,446
You'll go back home the same day.
24
00:03:53,563 --> 00:03:54,562
Yes.
25
00:03:56,260 --> 00:03:57,295
Yes, I know.
26
00:05:55,410 --> 00:05:56,334
Martin?
27
00:05:59,909 --> 00:06:03,198
Didn't you go to work? Are you ill?
28
00:06:04,888 --> 00:06:06,438
No, I'm OK.
29
00:06:07,719 --> 00:06:08,713
What time is it?
30
00:06:10,134 --> 00:06:11,522
Don't know... six.
31
00:06:12,281 --> 00:06:13,190
Do you want anything?
32
00:06:13,636 --> 00:06:14,574
I'll make you tea.
33
00:06:14,888 --> 00:06:15,470
No...
34
00:06:18,628 --> 00:06:19,538
Come, sit down.
35
00:06:26,869 --> 00:06:28,106
Tell me, how did it go?
36
00:06:29,803 --> 00:06:32,874
Well, I think math was OK.
37
00:06:33,216 --> 00:06:37,403
I could get a 6,
but about physics I'm not sure.
38
00:06:39,832 --> 00:06:41,217
Maurice wasn't so lucky.
39
00:06:42,604 --> 00:06:43,335
Does it worry you?
40
00:06:44,199 --> 00:06:45,697
Worry, no.
41
00:06:48,438 --> 00:06:49,489
When will you go?
42
00:06:50,875 --> 00:06:52,290
Should be at the end of June.
43
00:06:54,719 --> 00:06:56,097
Did you tell your father?
44
00:06:56,151 --> 00:06:57,700
Yes, yes.
45
00:06:58,981 --> 00:07:00,338
Maurice wants to buy a used car.
46
00:07:02,870 --> 00:07:04,779
And who will drive?
47
00:07:06,059 --> 00:07:08,950
He has a driving permit,
and Nicole too.
48
00:07:12,840 --> 00:07:14,329
How are things with Nicole?
49
00:07:17,592 --> 00:07:18,972
I think I have a chance.
50
00:07:20,782 --> 00:07:22,056
Only, she says...
51
00:07:25,760 --> 00:07:27,652
that she doesn't like my character.
52
00:07:30,915 --> 00:07:32,070
It's Maurice.
53
00:07:33,767 --> 00:07:35,072
Serge called you.
54
00:07:35,519 --> 00:07:38,077
At last, he went to Charleroi,
55
00:07:38,619 --> 00:07:40,124
and won't be back
until tomorrow night.
56
00:07:40,363 --> 00:07:41,496
Right.
57
00:07:42,672 --> 00:07:44,178
Bye.
58
00:08:27,595 --> 00:08:28,564
Serge...
59
00:08:30,576 --> 00:08:32,528
Before you left
I was expecting a child,
60
00:08:34,122 --> 00:08:35,836
but not anymore.
61
00:08:38,264 --> 00:08:40,887
If I did that without
telling you, it's because...
62
00:08:41,125 --> 00:08:44,768
I didn't know how to tell you
that I was expecting you too.
63
00:08:46,147 --> 00:08:48,635
And that I don't expect you anymore.
64
00:08:52,003 --> 00:08:53,211
Tomorrow when you're back,
65
00:08:53,866 --> 00:08:55,699
I won't come to your house.
66
00:08:56,250 --> 00:08:58,336
I'm asking you, don't come to mine.
67
00:08:59,826 --> 00:09:01,950
I'm asking you, don't call me.
68
00:09:07,403 --> 00:09:09,508
It's not your trips
and the time you're away,
69
00:09:09,746 --> 00:09:10,883
what has made a distance between us.
70
00:09:16,858 --> 00:09:18,839
Lately, when we're together,
71
00:09:19,077 --> 00:09:21,134
that's when I miss you most.
72
00:09:22,937 --> 00:09:25,187
Perhaps I never was that much yours,
73
00:09:26,260 --> 00:09:29,746
with my job, my son, my life.
74
00:09:32,071 --> 00:09:35,003
You told me that we have
to love people for what they are,
75
00:09:35,259 --> 00:09:37,345
not for what they should be.
76
00:09:39,641 --> 00:09:41,572
I thought so too,
77
00:09:43,366 --> 00:09:45,506
but you cannot do it,
78
00:09:47,404 --> 00:09:49,610
and I'm not good at it either.
79
00:09:57,984 --> 00:10:01,381
And now this child
had become a silence between us,
80
00:10:03,497 --> 00:10:06,656
so I g***t rid of it,
like I'm getting rid of you.
81
00:10:11,900 --> 00:10:14,046
I'm trying to write you,
82
00:10:14,806 --> 00:10:16,937
please try to understand.
83
00:10:26,145 --> 00:10:27,828
What are you doing?
Aren't you coming?
84
00:10:28,066 --> 00:10:30,109
Yes, yes... just a minute.
85
00:10:31,077 --> 00:10:32,784
Did you see Salinas yet?
86
00:10:32,918 --> 00:10:33,674
No. Who's that?
87
00:10:33,704 --> 00:10:35,966
A new one. Started on Monday.
88
00:10:37,977 --> 00:10:41,778
They reduce lower personnel,
but hire new managers.
89
00:10:44,205 --> 00:10:46,587
With the tickets they give to Francine,
90
00:10:47,313 --> 00:10:49,416
you don't know
what we went to see yesterday.
91
00:10:50,137 --> 00:10:52,349
Well with my mother, a drama of course,
92
00:10:52,476 --> 00:10:54,667
she just
doesn't want to change her habits,
93
00:10:55,115 --> 00:10:56,739
and everybody wants to meddle,
94
00:10:56,977 --> 00:10:58,959
my sister started to cry.
95
00:10:59,511 --> 00:11:00,420
Ay, it's raining!
96
00:11:01,389 --> 00:11:04,011
Wait, I'll ask
Mr. Froidemont for an umbrella.
97
00:11:12,384 --> 00:11:13,354
George!
98
00:11:14,530 --> 00:11:15,272
Hey!
99
00:11:16,031 --> 00:11:17,891
What are you doing in this building?
100
00:11:18,048 --> 00:11:20,589
Perhaps you know,
with all these mergers...
101
00:11:21,036 --> 00:11:23,755
there's a problem with services,
so they called us here, that's all.
102
00:11:24,336 --> 00:11:25,805
Did Martin call you?
103
00:11:26,251 --> 00:11:29,224
About the used car
for the holidays? Expensive guy...
104
00:11:29,567 --> 00:11:30,535
I told you so.
105
00:11:34,007 --> 00:11:35,244
And for the rest, how are you?
106
00:11:35,499 --> 00:11:36,453
Me? Nothing.
107
00:11:37,004 --> 00:11:37,884
It's raining.
108
00:11:38,122 --> 00:11:39,224
Yes...
109
00:11:39,880 --> 00:11:41,378
Hi there Esther.
110
00:11:41,616 --> 00:11:42,771
Ahh... hi!
111
00:11:43,322 --> 00:11:44,463
Alright, I have to go.
112
00:11:44,635 --> 00:11:45,732
See you!
113
00:11:53,347 --> 00:11:54,285
Hi Jerome.
114
00:11:54,391 --> 00:11:55,190
Hi.
115
00:11:55,226 --> 00:11:56,790
Hi Esther.
116
00:11:57,313 --> 00:12:00,129
Ladies, allow us
the pleasure of your company.
117
00:12:00,339 --> 00:12:01,903
For who is that? For us?
118
00:12:02,114 --> 00:12:04,200
Mr. Senaldi offers free drinks
because he has won his trial.
119
00:12:04,514 --> 00:12:07,225
Right, that's great! What trial?
120
00:12:07,644 --> 00:12:09,105
No, no really!
121
00:12:09,731 --> 00:12:12,234
Well, I'd like some. I like bubbles.
122
00:12:13,592 --> 00:12:14,844
I'll have a coffee, please.
123
00:12:14,949 --> 00:12:16,201
I'll have some cakes.
124
00:12:16,306 --> 00:12:17,766
Yes, a coffee.
125
00:12:18,080 --> 00:12:19,749
Jerome,
126
00:12:20,793 --> 00:12:21,940
is your wife here?
127
00:12:22,045 --> 00:12:23,610
Yes, she's there.
128
00:12:25,280 --> 00:12:26,427
Oh... Gabrielle!
129
00:12:33,522 --> 00:12:36,129
So they're
going to sell Lafert�'s house.
130
00:12:37,486 --> 00:12:38,738
Did Gabrielle tell you?
131
00:12:39,782 --> 00:12:43,328
Yes,
it's far and is becoming a burden.
132
00:12:43,850 --> 00:12:44,998
Excuse me.
133
00:12:45,624 --> 00:12:46,980
What are you looking for, Francine?
134
00:12:47,190 --> 00:12:50,110
Looking for my money because
I have to go. I have a meeting.
135
00:12:50,425 --> 00:12:54,075
Oh I need your help,
but I'll tell you later.
136
00:12:54,181 --> 00:12:55,119
Bye.
137
00:13:00,752 --> 00:13:02,525
Did you see that Serge is here?
138
00:13:02,944 --> 00:13:04,195
Is he here?
139
00:13:04,405 --> 00:13:06,178
In the phone booth.
140
00:13:17,756 --> 00:13:19,320
I was cut off!
141
00:13:21,720 --> 00:13:23,076
Why did you disconnect?
142
00:13:23,285 --> 00:13:24,433
No, I didn't do that!
143
00:13:24,642 --> 00:13:26,207
Call the same number again.
144
00:13:29,232 --> 00:13:31,840
We came back this morning, so I came...
145
00:13:33,092 --> 00:13:34,135
Are you OK?
146
00:13:34,240 --> 00:13:35,283
Yes.
147
00:13:36,119 --> 00:13:37,683
At last, I came looking for you.
148
00:13:38,519 --> 00:13:41,752
Denissio'll drive me crazy,
he has the slides...
149
00:13:41,961 --> 00:13:43,526
We have an appointment
with some guys at 2 PM.
150
00:13:44,674 --> 00:13:47,490
I didn't call you, excuse me.
151
00:13:47,908 --> 00:13:49,264
Pour me one more?
152
00:13:53,020 --> 00:13:54,897
Can I take you out to eat Italian?
153
00:13:55,211 --> 00:13:56,775
No, I have no time.
154
00:13:58,967...
Share and download A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.