Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence) Subtitles in Multiple Languages
Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence) Movie Subtitles
Download Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:21,979 --> 00:00:26,619
TIEN JAAR EERDER
2
00:00:33,859 --> 00:00:36,059
Hetzelfde nog een keer.
- Ok�.
3
00:01:03,619 --> 00:01:08,539
Bedankt allemaal. Bedankt.
Willen jullie nog meer horen?
4
00:01:10,219 --> 00:01:14,089
Morgen zien we elkaar weer
voor het huwelijk van de kluns...
5
00:01:14,219 --> 00:01:18,539
Simon, onze leerling-bassist,
met Ad�le...
6
00:01:20,568 --> 00:01:24,328
de mooie serveerster.
Zij trouwt met die smeerlap.
7
00:01:24,459 --> 00:01:25,939
Bedankt, tot ziens.
8
00:01:28,836 --> 00:01:33,316
Mogen wij met de groep op de foto?
- Natuurlijk, met alle plezier.
9
00:01:33,459 --> 00:01:37,009
Simon.
- Ja, ja, ik kom al.
10
00:01:37,139 --> 00:01:38,859
Met Ad�le op de foto.
11
00:01:58,299 --> 00:02:02,619
Kijk uit, L�na, dat is geen speelgoed.
- Maakt niet uit.
12
00:02:04,699 --> 00:02:06,339
Zal ik het voordoen?
13
00:02:14,779 --> 00:02:16,739
Zie je, zo makkelijk is het.
14
00:02:30,299 --> 00:02:32,579
We slapen nog maar net.
15
00:02:35,459 --> 00:02:40,899
Slapen doen we wel als we dood zijn.
- Hou op. Ik moet me klaarmaken.
16
00:02:42,379 --> 00:02:44,219
Opstaan. Kleed je aan.
17
00:02:47,139 --> 00:02:49,859
Het brengt ongeluk
als je m'n jurk ziet.
18
00:02:52,459 --> 00:02:55,899
Ok�. Ik ga al.
19
00:02:59,499 --> 00:03:02,539
Wat?
- Niks.
20
00:03:04,259 --> 00:03:07,779
Als je me iets moet vertellen...
- Ja.
21
00:03:10,059 --> 00:03:15,649
Dat kan ik nu niet zeggen. Vanavond.
- Nee. Wat is het dan?
22
00:03:15,779 --> 00:03:20,219
Nee, vanavond.
- Ben je zwanger?
23
00:03:27,699 --> 00:03:30,979
Je bent zwanger?
- Ben je blij?
24
00:03:40,419 --> 00:03:42,579
Huil je? Liefste.
25
00:04:02,899 --> 00:04:04,299
En?
26
00:04:06,099 --> 00:04:11,019
De klootzak.
- Geen zorgen, Ad�le. Hij komt nog wel.
27
00:04:11,699 --> 00:04:13,699
Het spijt me ontzettend.
28
00:04:18,459 --> 00:04:19,979
Neem me niet kwalijk.
29
00:05:51,979 --> 00:05:54,219
Eet je niet?
- Jawel.
30
00:05:56,299 --> 00:05:58,889
Wat is mama aan het doen?
- Ik weet niet.
31
00:05:59,019 --> 00:06:03,059
Geen zin ** op te staan, denk ik.
- Net als laatst?
32
00:06:04,659 --> 00:06:07,299
Nee, ze is gewoon een beetje moe.
33
00:06:09,339 --> 00:06:10,779
Eet nu maar.
34
00:06:24,619 --> 00:06:26,059
Gaat het?
35
00:06:28,059 --> 00:06:29,459
Het spijt me.
36
00:06:30,739 --> 00:06:34,619
Zal ik alleen naar de kerk gaan?
- Nee, ik kom zo.
37
00:06:35,979 --> 00:06:37,739
Geef me nog vijf minuten.
38
00:06:44,619 --> 00:06:47,739
Zal ik een afspraak maken
met Boisseau?
39
00:06:49,699 --> 00:06:51,699
Je kunt het tegen me zeggen.
40
00:06:58,019 --> 00:07:01,499
Het spijt me heel erg.
- Ik begrijp het wel.
41
00:07:45,939 --> 00:07:49,779
Hallo.
- Zeg het maar.
42
00:07:51,739 --> 00:07:53,819
Wat kan ik hiervoor krijgen?
43
00:07:55,619 --> 00:07:57,139
Ok�, wegwezen.
44
00:08:07,139 --> 00:08:11,289
Hebt u dan een stukje brood?
Ik sterf van de honger.
45
00:08:11,419 --> 00:08:13,179
Wegwezen, zei ik toch.
46
00:08:59,339 --> 00:09:01,019
Sorry.
- Wacht.
47
00:09:02,539 --> 00:09:04,179
Ben je bang voor mij?
48
00:09:08,379 --> 00:09:11,939
Nee.
- Ik ben wel bang voor mezelf.
49
00:09:15,579 --> 00:09:17,059
Wat is er met me?
50
00:09:19,979 --> 00:09:21,819
Sorry.
51
00:09:33,059 --> 00:09:37,569
Dus u hebt hem nooit eerder gezien?
Hij heeft u flink toegetakeld.
52
00:09:37,699 --> 00:09:39,129
Dat kun je wel zeggen.
53
00:09:39,259 --> 00:09:42,849
We bekijken de video en gaan hem
opsporen. U hoort van ons.
54
00:09:42,979 --> 00:09:44,459
Ja, vast.
55
00:09:46,499 --> 00:09:48,579
Dag. Kan ik u helpen?
56
00:09:51,539 --> 00:09:56,729
Ik wou graag weten of er een jongen
als vermist is opgegeven.
57
00:09:56,859 --> 00:10:00,939
Bruin haar, een jaar of acht.
Misschien iets jonger?
58
00:10:01,899 --> 00:10:05,929
Bruin haar, donkere ogen.
- Waarom wilt u dat weten?
59
00:10:06,059 --> 00:10:10,809
Toen ik gisteren thuiskwam,
stond daar een jongetje.
60
00:10:10,939 --> 00:10:13,969
Het was al laat
en hij zag er wat verloren uit.
61
00:10:14,099 --> 00:10:17,329
Hebt u niet gevraagd
of hij verdwaald was?
62
00:10:17,459 --> 00:10:20,099
Niet echt.
- Niet echt?
63
00:10:21,379 --> 00:10:27,129
Nee, want ik zat in de bus.
Dus ik heb hem alleen maar gezien.
64
00:10:27,259 --> 00:10:30,179
Ik vroeg me af... Laat maar.
- Wacht.
65
00:10:32,899 --> 00:10:35,929
Kon u vanuit de bus
de kleur van z'n ogen zien?
66
00:10:36,059 --> 00:10:41,299
Ja.
- Had u het niet eerder kunnen melden?
67
00:10:43,299 --> 00:10:46,339
Kom maar mee,
dan neem ik uw verklaring op.
68
00:10:48,699 --> 00:10:50,139
Kom.
69
00:10:52,299 --> 00:10:56,979
Moet ik een verklaring afleggen?
- Klopt, een getuigenverklaring.
70
00:11:18,819 --> 00:11:22,729
Iemand een toetje?
- Nee, dank je.
71
00:11:22,859 --> 00:11:26,179
Thee, Camille?
- Graag.
72
00:11:37,579 --> 00:11:39,099
Koffie?
73
00:11:40,819 --> 00:11:43,929
Gaan we zo doen?
- Hoe bedoel je?
74
00:11:44,059 --> 00:11:47,889
Alsof alles normaal is.
- Nee. Alles is niet normaal.
75
00:11:48,019 --> 00:11:52,849
Hoe weten we dat zij het is? Ze lijkt
wel, maar misschien is ze een kloon.
76
00:11:52,979 --> 00:11:56,569
Dat gebeurt, dat mensen
zich voordoen als een ander.
77
00:11:56,699 --> 00:11:59,769
Dit is Camille, dat zie je toch?
- Wie anders?
78
00:11:59,899 --> 00:12:05,049
Heb jij m'n plaats ingenomen?
- Denk maar wat je wilt. Jij bestaat niet.
79
00:12:05,179 --> 00:12:06,979
Zo is het genoeg.
80
00:12:25,299 --> 00:12:27,449
Waarom maak je haar verwijten?
81
00:12:27,579 --> 00:12:31,449
Verdomme. Ben ik nou de enige
die snapt wat hier gebeurt?
82
00:12:31,579 --> 00:12:35,569
Het kan niet, dat ze zomaar
terugkomt. Dat is onmogelijk.
83
00:12:35,699 --> 00:12:39,969
Net als het kindje Jezus? Ze was
dood, en dan staat ze zomaar op.
84
00:12:40,099 --> 00:12:44,089
Niet iedereen hoeft het te horen.
- Wou je haar verstoppen?
85
00:12:44,219 --> 00:12:47,409
We geven een feest
** haar terugkeer te vieren.
86
00:12:47,539 --> 00:12:50,459
Nu ophouden.
- Ga je me anders weer slaan?
87
00:12:53,099 --> 00:12:57,809
Ik weet ook niet hoe het kan. Maar
je zus heeft je nodig, dat weet ik wel.
88
00:12:57,939 --> 00:13:03,419
M'n zus is dood. Snap je?
Ze is dood.
89
00:13:25,299 --> 00:13:28,529
Dag. Neem me niet kwalijk.
Kent u Ad�le Werther?
90
00:13:28,659 --> 00:13:30,849
Zij heeft hier vroeger gewoond.
91
00:13:30,979 --> 00:13:34,009
Nee. Ik woon hier nu.
- Hoelang?
92
00:13:34,139 --> 00:13:37,809
Acht, negen jaar.
- Ze woonde hier met Simon Dela�tre.
93
00:13:37,939 --> 00:13:40,649
Zegt dat u iets?
- Ik weet niets van haar.
94
00:13:40,779 --> 00:13:44,209
Ik heb haar destijds
een paar keer gezien, meer niet.
95
00:13:44,339 --> 00:13:48,899
Weet u wat er van Simon geworden is?
- Nee, sorry. Dag.
96
00:13:49,979 --> 00:13:53,859
Wat wil die vent?
Victor?
97
00:14:04,019 --> 00:14:07,659
Ok�. Nu ga je me vertellen
hoe het zit, ja?
98
00:14:08,459 --> 00:14:11,699
Ik ben bij de politie geweest.
Niemand zoekt je.
99
00:14:19,179 --> 00:14:23,059
Vertel nou eens,
waar ben je precies verdwaald?
100
00:14:24,939 --> 00:14:26,459
Niet in deze stad?
101
00:14:30,739 --> 00:14:33,259
Je verstaat toch wel Frans?
102
00:14:44,459 --> 00:14:46,379
Je kunt hier niet blijven.
103
00:14:47,259 --> 00:14:50,219
Zelfs al zou ik het willen.
Dat mag niet.
104
00:14:55,499 --> 00:15:00,419
En ik heb geen speelgoed.
Ik heb niets voor kinderen.
105
00:15:02,179 --> 00:15:04,339
Je zult je hier vervelen.
106
00:15:35,379 --> 00:15:39,579
Laten we zeggen: Donderdag,
dan kan de tekst gedrukt worden.
107
00:15:41,179 --> 00:15:45,939
Ja, donderdag is goed.
Dan kun je er nog even over nadenken.
108
00:15:47,619 --> 00:15:52,819
Ik vind ze geen van allen mooi.
- Geeft niet, we vinden er nog wel een.
109
00:15:53,499 --> 00:15:57,059
Ik moet plassen.
- De toiletten zijn daar, achter.
110
00:16:04,859 --> 00:16:07,769
Er is vannacht een jonge vrouw
mishandeld.
111
00:16:07,899 --> 00:16:10,209
In de tunnel bij het gemeentehuis.
112
00:16:10,339 --> 00:16:13,889
Het is Lucy Clarsen,
serveerster in de Lake Pub.
113
00:16:14,019 --> 00:16:17,619
Leeft ze nog?
- Ja. Maar haar toestand is kritiek.
114
00:16:18,579 --> 00:16:22,249
Tientallen messteken
en sporen van beten in de buik.
115
00:16:22,379 --> 00:16:25,369
Beten?
- Het lijkt erop dat hij terug is.
116
00:16:25,499 --> 00:16:29,939
Goed. Begin met het buurtonderzoek.
Ik kom eraan.
117
00:16:36,659 --> 00:16:39,579
Ik moet gaan.
- Een spoedgeval?
118
00:16:41,139 --> 00:16:44,659
Ik zal uitgebreid verslag doen.
- Ok�. Het spijt me.
119
00:17:14,619 --> 00:17:18,179
En het daalt sinds gisteren?
- Continu.
120
00:17:19,619 --> 00:17:24,609
Bel me als het doorgaat.
Ik laat het van dichtbij inspecteren.
121
00:17:24,739 --> 00:17:26,659
En wees discreet, ja?
122
00:18:41,259 --> 00:18:45,339
Ik heb haar al een paar keer gebeld,
maar ze antwoordt niet.
123
00:18:47,339 --> 00:18:48,979
Ik bel je terug, Pierre.
124
00:18:52,339 --> 00:18:57,139
Is Camille op haar kamer?
- Ja. Ik geloof dat ze eindelijk slaapt.
125
00:18:58,219 --> 00:19:02,259
Ik ga naar huis, ik moet me verkleden.
Ik kom straks terug.
126
00:19:08,339 --> 00:19:11,139
Misschien moet je wat spullen
meenemen?
127
00:19:14,219 --> 00:19:18,819
Vanwege Camille.
- Wat vindt...
Share and download Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.