Harley.Davidson.and.the.Marlboro.Man.1991 Movie Subtitles

Download Harley Davidson and the Marlboro Man 1991 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,612 --> 00:00:30,114 Whoo, yeah! Whoo! 3 00:00:30,365 --> 00:00:31,491 Well, that's about it. 4 00:00:31,741 --> 00:00:34,994 That's about it for this Independence Day as the clock rocks 12:00, 5 00:00:35,245 --> 00:00:38,331 ladies and gentlemen, on July 5th, 1996. 6 00:00:38,581 --> 00:00:43,836 And you know, fellow Americans, we are now 220 years old. 7 00:00:44,087 --> 00:00:46,047 We've just about, of course, wiped out the ozone layer. 8 00:00:46,297 --> 00:00:50,260 Uh-huh, we live under a continual first-stage smog alert, 9 00:00:50,510 --> 00:00:52,720 and there's a brand-new drug-- I don't know if you heard this by now. 10 00:00:52,971 --> 00:00:54,264 Check this out. You ready for this? 11 00:00:54,514 --> 00:00:56,474 There's a new drug out there for the kids of America 12 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 to bury themselves with. 13 00:00:58,101 --> 00:01:00,853 It's called Crystal Dream. Can you believe it? 14 00:01:01,104 --> 00:01:03,439 Now listen to this. You don't drink it. You don't smoke it. 15 00:01:03,690 --> 00:01:05,275 You don't snort it. And you don't shoot it. 16 00:01:05,525 --> 00:01:08,027 What do you do? I know you're asking. What do you do with this thing? 17 00:01:08,278 --> 00:01:10,405 Well, what you do is you put it in your eyes, 18 00:01:10,655 --> 00:01:13,074 and apparently it tells you lies, all right? 19 00:01:13,324 --> 00:01:14,325 I'll tell you, all this decadence, 20 00:01:14,576 --> 00:01:16,536 and we still haven't nuked ourselves outta here. 21 00:01:16,786 --> 00:01:17,745 It's amazing. 22 00:01:17,996 --> 00:01:19,706 With a little luck and a whole lot of hope, 23 00:01:19,956 --> 00:01:23,167 I think maybe the human race might live to see another 220 years. 24 00:01:23,418 --> 00:01:24,794 And with that in mind... 25 00:01:25,044 --> 00:01:27,297 happy birthday, America! 26 00:02:07,295 --> 00:02:10,590 ♪ It's all the same ♪ 27 00:02:10,840 --> 00:02:13,718 ♪ Only the names will change ♪ 28 00:02:13,968 --> 00:02:15,887 ♪ Every day ♪ 29 00:02:16,137 --> 00:02:20,183 ♪ It seems we're wasting away ♪ 30 00:02:20,433 --> 00:02:23,394 ♪ Another place ♪ 31 00:02:23,645 --> 00:02:26,564 ♪ Where the faces are so cold ♪ 32 00:02:26,814 --> 00:02:29,484 ♪ I'd drive all night ♪ 33 00:02:29,734 --> 00:02:32,654 ♪ Just to get back home ♪ 34 00:02:32,904 --> 00:02:34,739 ♪ I'm a cowboy ♪ 35 00:02:36,240 --> 00:02:39,327 ♪ On a steel horse I ride ♪ 36 00:02:39,577 --> 00:02:41,204 ♪ I'm wanted ♪ 37 00:02:43,122 --> 00:02:46,084 ♪ Dead or alive ♪ 38 00:02:46,334 --> 00:02:47,835 ♪ I'm wanted ♪ 39 00:02:49,379 --> 00:02:52,131 ♪ Dead or alive ♪ 40 00:03:05,728 --> 00:03:07,271 ♪ Sometimes I sleep ♪ 41 00:03:08,856 --> 00:03:11,943 ♪ Sometimes it's not for days ♪ 42 00:03:12,193 --> 00:03:13,778 ♪ The people I meet ♪ 43 00:03:15,154 --> 00:03:18,324 ♪ Always go their separate ways ♪ 44 00:03:18,574 --> 00:03:21,285 ♪ Sometimes you tell the day ♪ 45 00:03:21,536 --> 00:03:24,664 ♪ By the bottle that you drink ♪ 46 00:03:24,914 --> 00:03:27,750 ♪ And times when you're alone ♪ 47 00:03:28,000 --> 00:03:30,795 ♪ Well, all you do is think ♪ 48 00:03:31,045 --> 00:03:33,089 ♪ I'm a cowboy ♪ 49 00:03:34,215 --> 00:03:37,135 ♪ On a steel horse I ride ♪ 50 00:03:37,385 --> 00:03:40,680 ♪ - I'm wanted - Wanted ♪ 51 00:03:40,930 --> 00:03:43,975 ♪ Dead or alive ♪ 52 00:03:44,225 --> 00:03:47,353 ♪ - I'm wanted - Wanted. ♪ 53 00:03:47,603 --> 00:03:54,861 ♪ Dead or alive ♪ 54 00:04:01,909 --> 00:04:05,830 ♪ Oh, I ride ♪ 55 00:04:28,853 --> 00:04:30,271 ♪ I'm a cowboy ♪ 56 00:04:32,106 --> 00:04:34,942 ♪ On a steel horse I ride ♪ 57 00:04:35,193 --> 00:04:38,321 ♪ - I'm wanted - Wanted ♪ 58 00:04:38,571 --> 00:04:42,784 ♪ Dead or alive ♪ 59 00:04:43,034 --> 00:04:45,995 ♪ And I walk these streets ♪ 60 00:04:46,245 --> 00:04:48,831 ♪ A loaded six-string on my back ♪ 61 00:04:49,081 --> 00:04:51,209 I play for keeps... 62 00:04:53,044 --> 00:04:54,086 Give me the money! 63 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 Open the register and give me the f***g money now! 64 00:04:57,590 --> 00:04:59,467 Don't hurt her, son. 65 00:05:01,928 --> 00:05:07,099 Can I get, uh, 10 bucks on pump two, Suzie? 66 00:05:07,350 --> 00:05:10,269 - Hit the floor, a***e. - Stay down! 67 00:05:14,065 --> 00:05:15,983 You know, this really pisses me off. 68 00:05:17,652 --> 00:05:21,989 Your store's g***t such nice, clean, filtered fresh air and... 69 00:05:22,240 --> 00:05:26,410 it just takes a couple of scumbags to stink it up. 70 00:05:26,661 --> 00:05:29,038 I said hit the floor, a***e, 71 00:05:29,288 --> 00:05:31,833 or I'm gonna blow your f***g head off! 72 00:05:33,042 --> 00:05:35,086 You know, if I had a nickel for every time 73 00:05:35,336 --> 00:05:37,213 some piece of s***t pointed a gun at me, 74 00:05:37,463 --> 00:05:39,465 I'd be a rich man. 75 00:05:43,678 --> 00:05:47,265 I'm gonna cut you long, wide and deep, motor head. 76 00:06:03,322 --> 00:06:04,991 Pump all the gas you can hold. 77 00:06:05,241 --> 00:06:06,951 That's not good business. 78 00:06:08,786 --> 00:06:12,123 Hey, mister. G***t a name? 79 00:06:13,583 --> 00:06:15,167 Harley. 80 00:06:15,418 --> 00:06:16,878 Harley Davidson. 81 00:06:50,077 --> 00:06:54,457 You know, my old man used to tell me, before he left this shitty world, 82 00:06:55,583 --> 00:06:58,961 there's five rules when shooting a game of pool for cash. 83 00:07:00,630 --> 00:07:02,798 Lesson number one. 84 00:07:03,049 --> 00:07:06,302 Always shoot with a cigarette hanging in your mouth. 85 00:07:06,552 --> 00:07:09,138 Can't smoke with no fire, a***e. 86 00:07:10,848 --> 00:07:12,642 I quit. 87 00:07:14,936 --> 00:07:16,312 Lesson two. 88 00:07:17,647 --> 00:07:21,359 Always know the table before you shoot. 89 00:07:27,365 --> 00:07:29,241 Lesson number three. 90 00:07:29,492 --> 00:07:32,703 Make sure you chalk that stick 91 00:07:32,954 --> 00:07:35,873 real good before each shot. 92 00:07:41,379 --> 00:07:43,005 Lesson four. 93 00:07:43,255 --> 00:07:45,132 Never make a bet... 94 00:07:47,635 --> 00:07:49,595 if you can't pay the debt. 95 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 Lesson number five. 96 00:08:05,945 --> 00:08:07,321 If you lose... 97 00:08:09,657 --> 00:08:11,659 stand up straight and tall-- 98 00:08:15,371 --> 00:08:16,747 that corner-- 99 00:08:16,998 --> 00:08:18,582 and walk like a man. 100 00:08:28,300 --> 00:08:30,803 I don't believe it. I don't believe it! 101 00:08:32,471 --> 00:08:33,931 What up, cowboy? 102 00:08:38,269 --> 00:08:40,479 School's out, boys. 103 00:08:46,110 --> 00:08:50,823 You better get the hell out of town, cowboy, before my cord snaps. 104 00:08:51,073 --> 00:08:52,658 I'm good to go. 105 00:08:54,910 --> 00:08:57,621 Soon as I g***t five big bills in my pocket. 106 00:08:57,872 --> 00:09:00,624 And your woman in my bed. 107 00:09:11,761 --> 00:09:15,014 Well, I ain't g***t no $500, cowboy. 108 00:09:16,057 --> 00:09:20,895 And there's no way in hell you're bedding down my woman. 109 00:09:21,979 --> 00:09:26,567 My old man said there'd be blue-bellied, chicken-s***t bastards like you. 110 00:09:28,569 --> 00:09:32,281 You jumped on the wrong horse, cowboy. 111 00:09:32,531 --> 00:09:36,869 Just in case you didn't notice, you're the only cowboy in this place. 112 00:09:38,788 --> 00:09:40,414 He ain't no cowboy. 113 00:09:40,664 --> 00:09:42,875 He's more like a pretty boy. 114 00:09:48,047 --> 00:09:49,298 Pretty boy. 115 00:09:58,057 --> 00:09:59,642 Hey, if he's such a pretty boy, 116 00:09:59,892 --> 00:10:02,144 you should be able to handle him all by yourself. 117 00:10:09,693 --> 00:10:11,362 ♪ Together we stand ♪ 118 00:10:11,612 --> 00:10:13,906 - ♪ Divided we'll fall ♪ - Son of a bitch. 119 00:10:15,658 --> 00:10:17,118 Pretty boy, huh? 120 00:10:17,368 --> 00:10:18,786 - Whoa! - ♪ And work together... ♪ 121 00:10:31,507 --> 00:10:34,093 ♪ Well, now, when things go wrong, as they sometimes will ♪ 122 00:10:36,137 --> 00:10:38,764 ♪ And the road you drive is headed straight up a hill ♪ 123 00:10:39,014 --> 00:10:41,183 ♪ Let's work together... ♪ 124 00:10:43,310 --> 00:10:46,564 ♪ Let's work together ♪ 125 00:10:46,814 --> 00:10:51,610 ♪ Because together we will stand, every boy, girl, woman, and man... ♪ 126 00:11:06,667 --> 00:11:08,752 Hey, Marlboro, 127 00:11:09,003 --> 00:11:11,547 when the hell are you gonna learn to hustle guys you can hustle? 128 00:11:14,091 --> 00:11:16,343 You know, you gotta think things out. 129 00:11:17,845 --> 00:11:21,223 You think, Harley. I survive. 130 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 Where the hell you been, anyway? 131 00:11:28,439 --> 00:11:30,691 Fixing bikes. 132 00:11:30,941 --> 00:11:33,527 Little shithole outside of Dallas. 133 00:11:33,777 --> 00:11:36,071 For two years? 134 00:11:36,322 --> 00:11:39,491 - I've been thinking. - For two years? 135 00:11:39,742 --> 00:11:42,536 I've been thinking about life. 136 00:11:42,786 --> 00:11:44,872 That's the trouble with you, Harley. 137 00:11:47,458 --> 00:11:49,210 You think too d***n much. 138 00:11:51,045 --> 00:11:54,423 Man, I hate this city, but it's home, huh?...
Music ♫