Project.Dorothy.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar Movie Subtitles

Download Project Dorothy 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]-ar Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,680 ["وجدت لتبقى" بواسطة سكاكين في البحر] 4 00:00:21,814 --> 00:00:24,984 اخرج من الظلام 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,070 يخرج للعب 6 00:00:30,072 --> 00:00:33,242 النهاية قادمة 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,704 لكننا هنا لنبقى 8 00:00:38,205 --> 00:00:41,417 جائع للسلطة 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,296 ممارسة الألعاب 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,759 هذه النار بدأت 11 00:00:50,301 --> 00:00:53,095 ونحن اللهب 12 00:01:30,508 --> 00:01:33,010 النهاية قادمة 13 00:01:33,511 --> 00:01:36,013 لكننا هنا لنبقى 14 00:01:38,682 --> 00:01:41,227 النهاية قادمة 15 00:01:41,685 --> 00:01:44,104 لكننا هنا لنبقى 16 00:01:47,066 --> 00:01:49,860 هذه النار بدأت 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,321 ونحن اللهب 18 00:01:55,199 --> 00:01:57,868 النهاية قادمة 19 00:01:58,327 --> 00:02:00,621 لكننا هنا لنبقى 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,876 هذه النار بدأت 21 00:02:06,252 --> 00:02:09,129 ونحن اللهب 22 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 [طقطقة لوحة المفاتيح، أصوات الآلة] 23 00:02:17,680 --> 00:02:19,682 [ضحكة غريبة] 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,187 [صافرة الآلة] 25 00:02:30,484 --> 00:02:32,194 الإغلاق الأمني. 26 00:02:33,195 --> 00:02:35,739 [الثرثرة غير واضحة] 27 00:02:37,658 --> 00:02:39,785 الإخلاء ساري المفعول 28 00:02:39,827 --> 00:02:41,370 [صراخ امرأة] 29 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 عليك إسقاطهم. 30 00:02:42,997 --> 00:02:45,124 -[رجل] إنهم قادمون. -[إطلاق نار] 31 00:02:45,749 --> 00:02:47,751 [صراخ غير واضح] 32 00:02:47,793 --> 00:02:49,253 [امرأة] علينا أن نقتلها. 33 00:02:56,218 --> 00:02:57,303 [امرأة] أنا أحبك. 34 00:03:07,688 --> 00:03:10,649 [موسيقى مشوقة] 35 00:03:42,264 --> 00:03:43,933 [صافرات الشرطة] 36 00:04:07,915 --> 00:04:10,084 [رجل يتألم من الألم] 37 00:04:19,593 --> 00:04:20,678 نحن واضحون. 38 00:04:29,395 --> 00:04:31,271 [رجل يئن] 39 00:05:24,241 --> 00:05:25,576 دعونا نغسل الدم. 40 00:05:34,585 --> 00:05:36,211 [بليك] لقد كنت كذلك من قبل أطلق النار في وظيفة من قبل؟ 41 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 [جيمس] ليس على شيء ما مثل هذا. 42 00:05:40,716 --> 00:05:43,010 [بليك] سرق البنك، لم يفعل حتى تفلت من أي أموال نقدية. 43 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 [جيمس] على الأقل حصلت على الجهاز 44 00:05:45,220 --> 00:05:46,472 خارج هذا اللعنة صندوق الأمانات. 45 00:05:47,890 --> 00:05:49,558 [بليك] ما رأيك على الكمبيوتر على أي حال؟ 46 00:05:49,600 --> 00:05:50,934 [جيمس] لا أعرف، بليك. 47 00:05:51,518 --> 00:05:53,312 أنا لا أهتم طالما أنهم يدفعون لنا. 48 00:05:54,605 --> 00:05:56,065 هل هناك أي شيء آخر في الخلف هناك؟ 49 00:05:56,106 --> 00:05:57,399 -هل هناك أي شيء آخر في هذا الصندوق؟ -[بليك] لا. 50 00:05:57,691 --> 00:05:59,193 -[جيمس] لقد استغرقت وقتًا طويلاً. -[بليك] أعرف. 51 00:05:59,526 --> 00:06:01,403 لقد أصيبت ساقك بالرصاص. كنت هناك. 52 00:06:02,946 --> 00:06:05,074 إنه مكان جيد، نحن بحاجة إلى ذلك الانحناء ليلا. 53 00:06:05,115 --> 00:06:07,618 نحن-- نذهب مرة أخرى في الصباح. 54 00:06:08,160 --> 00:06:09,495 رجلي تقتلني يا رجل 55 00:06:10,370 --> 00:06:12,706 [شخير من الألم] 56 00:06:31,767 --> 00:06:33,060 [أصداء] هيا يا فتى. 57 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 -دعنا نذهب. -[إطلاق نار] 58 00:06:35,354 --> 00:06:37,648 [موسيقى مشوقة] 59 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 [الضابط رومانو عبر الراديو] السيارة 24. 60 00:06:49,952 --> 00:06:51,495 لقد تلقينا مكالمة للتو عن اثنين مشبوهة 61 00:06:51,537 --> 00:06:53,247 المشي الذكور بالقرب من طريق رينولدز. 62 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 المشتبه بهم المحتملين بالسرقة. 63 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 التقدم بحذر. 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,626 [الضابط ماكويد عبر الراديو] انسخ العنوان. 65 00:06:58,168 --> 00:07:00,129 [صافرة الشرطة] 66 00:07:05,801 --> 00:07:07,636 [جيمس] نحن بحاجة للحصول عليها على اتصال مع جهة الاتصال لدينا. 67 00:07:08,095 --> 00:07:11,140 قم بإعداد اجتماع. أنا لا خسارة يوم الدفع الخاص بي بسبب هذا. 68 00:07:11,181 --> 00:07:12,391 -[صافرة الشرطة] -[بليك] اللعنة! 69 00:07:12,432 --> 00:07:13,642 [جيمس] أعتقد أنهم عثروا علينا. 70 00:07:14,726 --> 00:07:16,520 يجري. يجري. هيا يا فتى. تعال. 71 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 [كلاهما يلهث] 72 00:07:25,237 --> 00:07:26,780 [جيمس] آه، يسوع. 73 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 [بليك] سوف يمسك بنا. 74 00:07:28,448 --> 00:07:29,700 [جيمس] لن يمسك بنا. 75 00:07:37,416 --> 00:07:39,418 -تعال! -المسيح، أنا بالرصاص. 76 00:07:40,169 --> 00:07:41,420 انزل. انزل. 77 00:07:41,461 --> 00:07:42,963 لعنة الله على ذلك. آه! 78 00:07:43,505 --> 00:07:44,673 مهلا، النزول! 79 00:07:45,966 --> 00:07:47,551 ذلك الباب هناك. 80 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 جرب ذلك. يذهب. تعال. 81 00:07:50,554 --> 00:07:51,638 تعال. 82 00:07:53,390 --> 00:07:54,975 [موسيقى درامية] 83 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 [صراخ غير واضح] 84 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 ادخل هنا. 85 00:08:09,489 --> 00:08:11,158 [جيمس] لا يوجد مكان مثل المنزل، هاه؟ 86 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 -دعونا نصعد الدرج. -دعنا نذهب. 87 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 يا للقرف. خذ هذا. 88 00:08:16,538 --> 00:08:17,998 [بليك] ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 89 00:08:18,040 --> 00:08:19,082 يجب أن أعتني به شيء مرة أخرى هنا. 90 00:08:19,124 --> 00:08:20,834 -تفضل. -ماذا؟ 91 00:08:20,876 --> 00:08:22,461 تابع. الحصول على ما يصل هناك. يجب أن... يجب أن أصلح هذا. يذهب. 92 00:08:33,055 --> 00:08:35,599 يا. مرحبا ماذا تفعل؟ تعال. ادخل هنا. 93 00:08:35,641 --> 00:08:37,726 عد إلى الطابق العلوي. تابع. تابع. 94 00:08:37,768 --> 00:08:39,061 افعل شيئًا صحيحًا لمرة واحدة. 95 00:08:54,326 --> 00:08:56,745 [صافرة الشرطة تقترب] 96 00:09:09,466 --> 00:09:11,385 [الضابط ماكويد] نتحقق من المغادرة منشأة قبالة طريق رينولدز. 97 00:09:41,039 --> 00:09:42,666 القرف. 98 00:09:42,708 --> 00:09:44,084 [الضابط رومانو عبر الراديو] الضابط ماكويد, 99 00:09:44,126 --> 00:09:46,003 هذا الموقع هي منطقة محظورة. 100 00:09:46,044 --> 00:09:48,297 يكرر. إنها منطقة محظورة. 101 00:09:49,381 --> 00:09:50,465 ماذا يحدث هنا؟ 102 00:09:53,218 --> 00:09:54,678 [الضابط رومانو عبر الراديو] اخرج من هناك الآن! 103 00:10:23,206 --> 00:10:24,791 [موسيقى مشوقة] 104 00:10:32,716 --> 00:10:33,842 استرخ يا طفل. 105 00:10:41,558 --> 00:10:46,355 عيسى. ذلك الشرطي اللعين، يا رجل. هو-- ولم ينظر حوله حتى. 106 00:10:46,813 --> 00:10:51,902 [يضحك] حسنًا، ربما هو خائف من الظلام. 107 00:10:52,235 --> 00:10:54,071 -لا. -[تطفئ الأضواء] 108 00:10:54,446 --> 00:10:55,822 هذا ليس له أي معنى. 109 00:10:56,907 --> 00:10:58,116 ماذا بحق الجحيم؟ 110 00:10:58,533 --> 00:11:01,286 قد يؤدي صندوق المصاهر إلى تعطل الضوء. 111 00:11:02,662 --> 00:11:03,789 اذهب لمعرفة ما إذا كان يمكنك العثور عليه. 112 00:11:03,830 --> 00:11:04,956 -ماذا؟ -سأذهب بهذه الطريقة. 113 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 اذهب وابحث عن صندوق المصاهر لمعرفة ما إذا كان 114 00:11:06,333 --> 00:11:07,542 يمكننا إعادة تشغيل الأضواء. 115 00:11:07,584 --> 00:11:09,044 -تعال. -ماذا تريد مني-- 116 00:11:09,086 --> 00:11:10,295 اذهب إلى هناك. هل تريد مني أن أقفز هناك؟ 117 00:11:10,337 --> 00:11:12,005 -نعم حصلت عليه. -ساقي. 118 00:11:12,047 --> 00:11:13,799 نعم حصلت عليه. نعم. سأجلس هنا فحسب. 119 00:11:13,840 --> 00:11:16,385 ساق الحمار مشوهة من طلقة نارية التي تسببت لي في الحصول عليها. 120 00:11:16,426 --> 00:11:18,095 -[بليك] حسنًا. -[جيمس] القليل من القرف. 121 00:11:19,596 --> 00:11:20,806 لعنة الله على ذلك. 122 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 [موسيقى مشوقة] 123 00:13:35,774 --> 00:13:37,025 [ضحكة غريبة] 124 00:14:04,761 --> 00:14:05,845 آها! 125 00:14:06,263 --> 00:14:07,472 وو هوو! 126 00:14:08,431 --> 00:14:09,724 كف عن ذلك يا رجل. أوه. 127 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 أعتقد أنك حصلت عليه، يا فتى. 128 00:14:12,936 --> 00:14:14,104 لك ذالك. 129 00:14:50,390 --> 00:14:52,892 [صوت مودم الطلب الهاتفي] 130 00:14:55,020 --> 00:14:56,730 [التصفير] 131 00:15:05,655 --> 00:15:10,702 132 00:15:14,289 --> 00:15:15,415 أعني. 133 00:15:16,833 --> 00:15:18,460 -أعني. -نعم نعم. 134 00:15:18,501 --> 00:15:19,878 لا تمتلئ بنفسك. 135 00:15:19,919 --> 00:15:21,087 المسيح عيسى. 136 00:15:21,463 --> 00:15:23,214 لقد فعلت شيئًا واحدًا الحق طوال اليوم سخيف. 137 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 دعونا نحتمي لبعض الوقت. 138 00:15:34,392 --> 00:15:38,605 فرز هذا والعثور على شيء للأكل. 139 00:15:39,064 --> 00:15:40,565 -أنا جائع. -أوه نعم. 140 00:15:40,607 --> 00:15:42,317 30 عاما قديمة صوت ملف تعريف الارتباط سخيف عظيم. 141 00:15:42,359 --> 00:15:43,652 [جيمس يضحك] 142 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 [بليك] توينكيز. توينكيز تدوم إلى الأبد. 143 00:15:49,574 --> 00:15:51,201 [جيمس] هيا، دعنا نحضر لك توينكي. 144 00:16:03,046 --> 00:16:04,506 يسوع ، بليك. هذا المكان ضخم. 145 00:16:04,547 --> 00:16:05,674 [بليك] نعم. 146 00:16:08,593 --> 00:16:12,222 [صافرة الآلة] 147 00:16:21,898 --> 00:16:24,526 [موسيقى مشوقة] 148 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 يا فتى، تبدو متوترًا بعض الشيء. 149 00:16:43,920 --> 00:16:45,088 وأتساءل لماذا؟ 150 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 ابقى افكر أن هذا الشرطي سوف ينفجر 151 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 في كل زاوية. 152 00:16:49,008 --> 00:16:50,135 نعم يستطيع. 153 00:16:59,602 --> 00:17:01,896 ولكن هل تعلم؟ عليك فقط، أنا لا أعرف، 154 00:17:02,605 --> 00:17:04,023 ضع عقلك بعيدا عن ذلك. 155 00:17:05,108 --> 00:17:06,401 هذا ما افعله. 156 00:17:07,193 --> 00:17:10,280 نعم؟ هل لديك أي اقتراحات؟ 157 00:17:11,114 --> 00:17:13,241 كان من المفترض أن العب أنا جاسوس أو...
Music ♫