Les Revenants (2012) - S01E03 - Julie (1080p BluRay x265 Silence) Subtitles in Multiple Languages
Les Revenants (2012) - S01E03 - Julie (1080p BluRay x265 Silence) Movie Subtitles
Download Les Revenants (2012) - S01E03 - Julie (1080p BluRay x265 Silence) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:29,349 --> 00:00:32,469
ZEVEN JAAR EERDER
2
00:00:42,149 --> 00:00:43,699
Waar ga je heen?
3
00:00:43,829 --> 00:00:46,779
Naar huis.
** 05.00 uur moet ik weer werken.
4
00:00:46,909 --> 00:00:51,779
Dat is maar drie uur slaap.
Dan kun je beter helemaal niet slapen.
5
00:00:51,909 --> 00:00:53,709
Daar weet ik wel iets op.
6
00:00:56,789 --> 00:01:01,779
Ik kan niet meer. Sinds maandag
heb ik drie bewakers vastgeketend.
7
00:01:01,909 --> 00:01:06,219
De avond is nog maar net begonnen.
En je loopt het vuurwerk mis.
8
00:01:06,349 --> 00:01:11,139
Dat kan ik thuis wel zien.
Ga jij maar terug, ik hou je niet tegen.
9
00:01:11,269 --> 00:01:14,739
Sneeuwwitje valt op je.
- Ben je jaloers? Leuk.
10
00:01:14,869 --> 00:01:19,099
Blijf nou. Dan laat ik je
m'n superkrachten zien.
11
00:01:19,229 --> 00:01:24,749
Batman heeft geen superkrachten.
Alleen veel poen en een paar gadgets.
12
00:01:26,749 --> 00:01:30,629
Welterusten.
- Julie, toe nou...
13
00:01:33,709 --> 00:01:37,709
Je stelt me teleur, Catwoman.
Ik kom je wel weer eens tegen.
14
00:02:27,549 --> 00:02:29,309
Het is voorbij.
15
00:02:40,749 --> 00:02:43,589
HEDEN
16
00:02:46,629 --> 00:02:48,499
Wacht even, Julie.
17
00:02:48,629 --> 00:02:52,739
Wat zijn er veel mensen, h�?
Mr Costa was erg geliefd.
18
00:02:52,869 --> 00:02:54,739
Is dat jongetje niet bij je?
19
00:02:54,869 --> 00:02:58,339
Nee. Een begrafenis,
dat is niks voor kinderen.
20
00:02:58,469 --> 00:02:59,979
Dat is waar.
21
00:03:00,109 --> 00:03:02,779
Dag, Laure, Thomas.
- Dag, eerwaarde.
22
00:03:02,909 --> 00:03:06,779
Wat fijn dat ik Ad�le weer
zie glimlachen.
23
00:03:06,909 --> 00:03:10,139
Lang geleden dat ze zo straalde.
- Dag.
24
00:03:10,269 --> 00:03:13,869
Dag, Pierre.
- Dag.
25
00:03:18,189 --> 00:03:24,379
Meneer, mevrouw. Hallo, Ad�le.
Je gaat trouwen, hoorde ik.
26
00:03:24,509 --> 00:03:26,669
Gefeliciteerd.
- Bedankt.
27
00:03:30,069 --> 00:03:31,549
Dag, Lili.
28
00:03:34,509 --> 00:03:36,389
Gaat het?
29
00:03:38,709 --> 00:03:41,909
En met Camille?
- Die is thuisgebleven.
30
00:03:49,469 --> 00:03:51,549
Zouden er nog meer zijn?
31
00:03:53,229 --> 00:03:57,269
Waarom vraag je dat?
- L�na denkt dat ze er een gezien heeft.
32
00:03:58,309 --> 00:04:00,429
Waar?
- In de Lake Pub.
33
00:04:02,269 --> 00:04:06,459
Als er nog meer zijn...
Als Camille niet de enige is...
34
00:04:06,589 --> 00:04:08,339
Het is mogelijk, maar...
35
00:04:08,469 --> 00:04:12,019
Dan zou ze zich niet meer
hoeven verstoppen.
36
00:04:12,149 --> 00:04:14,869
Voorlopig moet ze zich
niet laten zien.
37
00:04:17,029 --> 00:04:20,219
Ze kan het niet aan, thuis zitten.
- Dat snap ik.
38
00:04:20,349 --> 00:04:22,229
Daar schiet ze niks mee op.
39
00:04:25,829 --> 00:04:29,949
Wat weet je over die persoon?
- Hij heet Simon.
40
00:04:33,149 --> 00:04:35,709
Misschien kan ik
iets te weten komen.
41
00:04:38,109 --> 00:04:41,539
Michel Costa is hier geboren
en hier gestorven.
42
00:04:41,669 --> 00:04:45,659
Een hoofdstuk in de historie
van de stad wordt afgesloten.
43
00:04:45,789 --> 00:04:49,619
Velen van ons hadden hem
als onderwijzer.
44
00:04:49,749 --> 00:04:53,099
Hij laat een grote leegte achter
in ons hart.
45
00:04:53,229 --> 00:04:57,499
Zozeer hebben z'n grootmoedigheid,
z'n persoonlijkheid...
46
00:04:57,629 --> 00:05:01,589
en z'n menselijkheid
een stempel op ons gedrukt.
47
00:05:03,829 --> 00:05:07,819
Weet je het al van Lucy Clarsen?
- Wie?
48
00:05:07,949 --> 00:05:12,219
Een meisje. Ze werkte in die bar,
de Lake Pub.
49
00:05:12,349 --> 00:05:14,819
Toen ze op weg naar huis was...
50
00:05:14,949 --> 00:05:19,899
heeft een vent haar beestachtig
mishandeld in de tunnel.
51
00:05:20,029 --> 00:05:23,939
Hij heeft haar maag opgegeten.
52
00:05:24,069 --> 00:05:26,779
Het begint weer, lijkt het.
Net als zeven jaar geleden.
53
00:05:26,909 --> 00:05:30,989
Weet je nog? Nachtmerries heb ik
ervan gehad. Wat is er?
54
00:05:31,469 --> 00:05:34,179
Michel was een moedig man.
55
00:05:34,309 --> 00:05:39,429
Ons beeld van hem mag niet worden
vertroebeld door deze ultieme daad.
56
00:05:40,789 --> 00:05:44,499
Hij heeft lang moeten leven
zonder z'n grote liefde.
57
00:05:44,629 --> 00:05:47,339
Viviane, die veel te jong is gestorven.
58
00:05:47,469 --> 00:05:52,779
Ik ben ervan overtuigd dat ze nu weer
samen zijn, al geloofde Michel dat niet.
59
00:05:52,909 --> 00:05:58,349
Dat ze doorgaan op hun gezamenlijke
weg, die te vroeg is afgesneden.
60
00:07:18,709 --> 00:07:20,269
Mag ik een peuk?
61
00:07:22,229 --> 00:07:24,389
Ben je bang dat ik kanker krijg?
62
00:07:35,469 --> 00:07:37,629
Niet tegen je moeder zeggen.
63
00:07:42,509 --> 00:07:46,869
Zijn jullie gescheiden?
- Nee. Hoezo?
64
00:07:49,149 --> 00:07:51,949
Je bent zo aardig tegen haar.
Dat is raar.
65
00:07:54,869 --> 00:07:58,829
En ik zag dat je in de logeerkamer
sliep. Dat viel nogal op.
66
00:08:02,949 --> 00:08:09,429
We hebben even een pauze ingelast.
- Is dat al lang?
67
00:08:10,829 --> 00:08:12,229
Twee jaar.
68
00:08:15,269 --> 00:08:18,629
Waar woon je?
- Ik heb een kamer in de stad.
69
00:08:23,709 --> 00:08:25,149
Ben jij weggegaan?
70
00:08:26,349 --> 00:08:27,909
Nee, niet echt.
71
00:08:29,429 --> 00:08:32,869
Het was allemaal wat ingewikkeld,
na het ongeluk.
72
00:08:33,789 --> 00:08:36,389
Mama had genoeg van m'n gedrag.
73
00:08:39,749 --> 00:08:42,989
Het was niet makkelijk, zeker?
- Nee.
74
00:08:45,709 --> 00:08:48,309
Maar voor L�na was het
het moeilijkst.
75
00:08:48,949 --> 00:08:51,869
Dat weet ik.
Ik heb ook m'n zus verloren.
76
00:08:59,789 --> 00:09:02,029
Heb je honger?
- Ja.
77
00:09:04,709 --> 00:09:07,819
Waar zijn hier de pollepels?
- Daar, toch?
78
00:09:07,949 --> 00:09:09,589
We zijn thuis.
79
00:09:12,349 --> 00:09:14,229
Alles goed?
- Super.
80
00:09:15,149 --> 00:09:17,269
Ik ga me verkleden. Ik heb les.
81
00:09:39,189 --> 00:09:40,629
Kom erin.
82
00:09:49,589 --> 00:09:52,709
Je bent zo mooi.
De jongens vallen vast op je.
83
00:09:56,869 --> 00:10:01,339
Heb je het al gedaan met Fr�d�ric?
- Ik heb niks met Fr�d�ric.
84
00:10:01,469 --> 00:10:04,429
Waarom niet?
Je vond hem toch leuk, toen?
85
00:10:05,429 --> 00:10:07,069
Hij jou ook, trouwens.
86
00:10:08,589 --> 00:10:10,219
We hadden een afspraak.
87
00:10:10,349 --> 00:10:13,629
Daarom. Na het ongeluk
hadden jullie vrij spel.
88
00:10:16,389 --> 00:10:20,779
Ik heb in de Lake Pub gezocht
naar de jongen over wie ik het had.
89
00:10:20,909 --> 00:10:25,549
Hou me op de hoogte. Misschien
kunnen we een club oprichten.
90
00:10:29,389 --> 00:10:30,909
Wat heb je daar?
91
00:10:33,829 --> 00:10:35,229
Is dat een litteken?
92
00:10:36,549 --> 00:10:38,269
Mag ik me even verkleden?
93
00:10:46,509 --> 00:10:51,019
Het is alweer gedaald.
- Ruim 2 meter sinds gisteren.
94
00:10:51,149 --> 00:10:54,139
Wanneer was de laatste controle
van de dam?
95
00:10:54,269 --> 00:10:57,869
Twee jaar geleden.
Er was toen niets abnormaals.
96
00:11:01,829 --> 00:11:03,509
Gaat het lang duren?
97
00:11:05,189 --> 00:11:09,219
Moeilijk te zeggen.
Drie dagen, maximaal vier.
98
00:11:09,349 --> 00:11:10,789
Nog zo veel?
99
00:11:12,269 --> 00:11:14,429
Het is een enorme oppervlakte.
100
00:11:16,669 --> 00:11:19,309
Zo, de robots zijn ter plaatse.
101
00:11:22,349 --> 00:11:25,149
Als er een scheur is,
wordt die gevonden.
102
00:11:32,309 --> 00:11:35,819
Wanneer mag ik weg?
- Over een paar uur.
103
00:11:35,949 --> 00:11:39,499
Eerder, als u uw echte identiteit
bekendmaakt.
104
00:11:39,629 --> 00:11:44,309
U krijgt binnenkort een oproep.
We hebben een adres nodig.
105
00:11:45,509 --> 00:11:46,909
Dat heb ik niet.
106
00:11:48,869 --> 00:11:52,389
Waar gaat u dan heen?
Hebt u wel een slaapplaats?
107
00:11:53,709 --> 00:11:55,149
Ik red me wel.
108
00:11:56,469 --> 00:12:01,189
U mag de stad niet verlaten. Als u
verdwijnt, krijgt u moeilijkheden.
109
00:12:02,229 --> 00:12:04,989
Ok�, breng hem terug naar z'n cel.
110
00:12:18,549 --> 00:12:22,979
Pierre, Bruno van de politie. Stoor ik?
- Nee. Kan ik je helpen?
111
00:12:23,109 --> 00:12:26,699
Een verdwaald schaap voor je.
- Wat heeft hij gedaan?
112
00:12:26,829 --> 00:12:30,939
Hij heeft de bediende van de Diner
met een bierglas bewerkt.
113
00:12:31,069 --> 00:12:35,059
Je kunt het beste hierheen komen.
Hij heet Simon Dela�tre.
114
00:12:35,189 --> 00:12:38,549
Goed, tot straks.
En bedankt.
115
00:12:50,869 --> 00:12:54,549
Ik ben even een halfuurtje weg.
Jullie redden het wel?
116
00:12:55,989 --> 00:12:57,819
Waar moeten we dan heen?
117
00:12:57,949 --> 00:13:03,619
Dat maakt niet uit. Naar een plek
waar niemand haar kent.
118
00:13:03,749 --> 00:13:09,269
Waar ze een normaal leven kan leiden,
zonder risico. Waar ze kan ademhalen.
119
00:13:10,869 --> 00:13:14,339
Ik ga. Tot straks.
- Wacht, ik zet je wel af.
120
00:13:14,469 --> 00:13:15,989
Als je dat wilt.
121
00:13:19,869 --> 00:13:22,829
Denk erover na.
Zo heeft Camille een kans.
122
00:13:24,029 --> 00:13:25,949
En wij samen ook.
123
00:13:46,835 --> 00:13:48,235
Binnen.
124
00:13:51,195 --> 00:13:55,505
Niets. Niemand heeft iets gezien,
het is er 's nachts verlaten.
125
00:13:55,635 --> 00:13:58,235
We kunnen die Julie Meyer verhoren.
126
00:14:00,195 --> 00:14:04,665
Die vrouw die op dezelfde plek
is mishandeld als Lucy Clarsen...
127...
Share and download Les Revenants (2012) - S01E03 - Julie (1080p BluRay x265 Silence) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.