Fievels American Tails s01e13 Bell the Cats eng Subtitles in Multiple Languages
Fievels American Tails s01e13 Bell the Cats.eng Movie Subtitles
Download Fievels American Tails s01e13 Bell the Cats eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,639
(bright music)
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,720
(whistles)
3
00:00:09,759 --> 00:00:12,439
(country music)
4
00:00:19,760 --> 00:00:20,600
(dramatic music)
5
00:00:29,239 --> 00:00:30,239
(country music)
6
00:00:48,039 --> 00:00:49,039
(growls)
7
00:00:53,560 --> 00:00:55,640
(rumbles)
8
00:01:21,920 --> 00:01:22,760
(barking)
9
00:01:22,799 --> 00:01:23,920
- Oh boy!
10
00:01:23,959 --> 00:01:25,040
Nice doggy!
11
00:01:26,719 --> 00:01:27,599
Argh!
12
00:01:30,879 --> 00:01:32,400
I've gained weight!
13
00:01:32,439 --> 00:01:33,280
Oh ah!
14
00:01:37,359 --> 00:01:38,239
Whoa!
15
00:01:44,319 --> 00:01:45,680
Help!
16
00:01:45,719 --> 00:01:47,079
Fievel mad dog!
17
00:01:48,079 --> 00:01:49,640
- I'm coming Tige!
18
00:01:50,439 --> 00:01:55,159
(screaming)
(barking)
19
00:02:03,959 --> 00:02:04,840
Yee ha!
20
00:02:07,760 --> 00:02:09,199
- Oh hi Fiev.
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,240
- Hi Tige.
22
00:02:15,840 --> 00:02:17,759
Tige quick, the corner!
23
00:02:20,000 --> 00:02:21,039
- Ah!
24
00:02:28,599 --> 00:02:30,560
(crashing)
25
00:02:30,599 --> 00:02:31,840
(braying)
26
00:02:31,879 --> 00:02:33,319
- Whoa there!
27
00:02:33,360 --> 00:02:36,400
Easy it is just a d***n dog.
28
00:02:36,439 --> 00:02:38,560
(howling)
29
00:02:40,840 --> 00:02:42,360
- Wow Fiev.
30
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
How'd you know the
junk wagon was coming?
31
00:02:44,840 --> 00:02:46,199
- I heard the bells.
32
00:02:46,240 --> 00:02:48,000
- Huh what bells?
33
00:02:48,039 --> 00:02:49,039
- Wow!
34
00:02:52,360 --> 00:02:55,199
Oh wagon bells, like these.
35
00:02:55,240 --> 00:02:56,680
Neat huh?
36
00:02:56,719 --> 00:02:58,599
They tell people the
junk man's coming
37
00:02:58,639 --> 00:03:00,400
so they can get
their junk ready.
38
00:03:01,280 --> 00:03:02,840
I'm gonna take 'em home.
39
00:03:05,840 --> 00:03:07,719
- You know Tanya
40
00:03:07,759 --> 00:03:09,759
it amazes me
41
00:03:09,800 --> 00:03:14,840
how much dust gets in the
carpets out here in the west.
42
00:03:15,800 --> 00:03:17,639
- The west is mostly dust Mama.
43
00:03:19,840 --> 00:03:20,639
(bells ringing)
44
00:03:20,680 --> 00:03:22,039
- It is the junk wagon!
45
00:03:22,080 --> 00:03:23,800
And a day early.
46
00:03:23,840 --> 00:03:25,120
Quickly Tanya.
47
00:03:28,759 --> 00:03:31,400
(upbeat music)
48
00:03:34,039 --> 00:03:36,000
It looks like we're
right on time.
49
00:03:36,039 --> 00:03:38,800
- No it looks like Fievel Mama.
50
00:03:38,840 --> 00:03:40,360
- In the junk wagon?
51
00:03:41,560 --> 00:03:42,360
Fievel?
52
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
- Look what I found Mama.
53
00:03:44,599 --> 00:03:45,960
- Oh my.
54
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
And what are you going to
do with all those bells?
55
00:03:48,840 --> 00:03:50,039
- I'm not sure yet.
56
00:03:50,080 --> 00:03:51,479
Neat huh?
57
00:03:51,520 --> 00:03:53,719
(sighing)
58
00:03:53,759 --> 00:03:56,400
(upbeat music)
59
00:04:02,520 --> 00:04:05,240
(dramatic music)
60
00:04:06,439 --> 00:04:07,319
- What?
61
00:04:19,839 --> 00:04:21,319
- Boo.
62
00:04:21,360 --> 00:04:22,000
- Yow!
63
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Ah!
64
00:04:28,240 --> 00:04:29,480
(bells ringing)
65
00:04:29,519 --> 00:04:32,399
- Fievel please, I
can't hear myself think.
66
00:04:32,439 --> 00:04:35,839
- I'm telling you those
cats are getting too claver.
67
00:04:35,879 --> 00:04:37,360
You can't hear them coming.
68
00:04:37,399 --> 00:04:40,519
Stupid Felonius almost
g***t me just now.
69
00:04:40,560 --> 00:04:43,600
- Well at least you
are back safe Papa
70
00:04:43,639 --> 00:04:45,839
and with your package.
71
00:04:45,879 --> 00:04:47,040
- Oh yes.
72
00:04:47,079 --> 00:04:49,399
And such a package it is.
73
00:04:49,439 --> 00:04:51,079
- Bet you would've
heard Felonius
74
00:04:51,120 --> 00:04:53,759
if he was wearing one
of these huh papa?
75
00:04:59,160 --> 00:05:01,720
- Oh Fievel, a good
idea but silly.
76
00:05:01,759 --> 00:05:04,399
Cats would never
agree to put bells on.
77
00:05:04,439 --> 00:05:07,800
Now look here Mama,
the world's first
78
00:05:07,839 --> 00:05:10,680
unbreakable violin strings and I
79
00:05:10,720 --> 00:05:14,319
Bernard Mousekewitz have
the only supply in America.
80
00:05:14,360 --> 00:05:16,519
- Oh Papa how exciting!
81
00:05:17,839 --> 00:05:21,199
- [Fievel] You mean it won't
break or anything Papa?
82
00:05:21,240 --> 00:05:23,600
- It can only be cut with these.
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,959
- Wow.
- Amazing.
84
00:05:26,000 --> 00:05:28,240
- Come Mama let us try them out.
85
00:05:32,839 --> 00:05:35,079
- [Tiger] Gee Fiev I don't know.
86
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
- Tige, with bells
on their tails,
87
00:05:37,040 --> 00:05:39,680
tied with Papa's
unbreakable violin strings,
88
00:05:39,720 --> 00:05:42,360
the cats won't bother
any mice anymore.
89
00:05:43,199 --> 00:05:45,519
- Except if they catch you.
90
00:05:45,560 --> 00:05:47,519
- Sh they're asleep.
91
00:05:47,560 --> 00:05:50,160
You stand guard, I'll
put the bells on.
92
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
- Sh sh sh.
93
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
(tense music)
94
00:06:00,839 --> 00:06:02,240
(gasping)
95
00:06:02,279 --> 00:06:05,519
(snoring and grunting)
96
00:06:13,519 --> 00:06:15,800
- Be hearing ya
around town fellas.
97
00:06:19,519 --> 00:06:22,079
(tense music)
98
00:06:24,040 --> 00:06:26,319
(snoring)
99
00:06:32,439 --> 00:06:35,319
Tiger I thought you
were guarding the door.
100
00:06:36,199 --> 00:06:37,240
- Is that so?
101
00:06:38,279 --> 00:06:40,639
- Sh let's get out of...
102
00:06:40,680 --> 00:06:41,720
Huh?
103
00:06:41,759 --> 00:06:43,240
- Well well.
104
00:06:45,079 --> 00:06:46,639
Looky here.
105
00:06:56,480 --> 00:06:59,839
Nice of you to drop by fur ball.
106
00:07:01,279 --> 00:07:03,399
For our midnight snack.
107
00:07:08,480 --> 00:07:11,399
Oh so you wanna play huh?
108
00:07:12,360 --> 00:07:15,240
Come on out little mousey!
109
00:07:16,040 --> 00:07:17,680
Right now you stupid mouse.
110
00:07:19,360 --> 00:07:21,399
- Oh would ya,
Fiev's in trouble!
111
00:07:24,879 --> 00:07:26,079
- [Tiger] Knock knock.
112
00:07:27,040 --> 00:07:27,959
- Who's there?
113
00:07:28,000 --> 00:07:29,439
- [Tiger] Jimmy.
114
00:07:29,480 --> 00:07:30,680
- Jimmy who?
115
00:07:30,720 --> 00:07:33,240
(stammering)
116
00:07:35,279 --> 00:07:37,800
* Jimmy crack corn
and I don't care *
117
00:07:37,839 --> 00:07:39,079
* Jimmy crack corn *
118
00:07:39,120 --> 00:07:40,680
- [Sweet William]
I hate that song!
119
00:07:42,160 --> 00:07:43,319
- I don't care.
120
00:07:43,360 --> 00:07:44,000
Bye now.
121
00:07:44,040 --> 00:07:46,000
- You big idiot.
122
00:07:46,040 --> 00:07:47,800
- You call me Sweet William?
123
00:07:50,639 --> 00:07:51,439
- Gone!
124
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
Stupid cat.
125
00:07:52,959 --> 00:07:54,879
- Right here Sweet William.
126
00:07:54,920 --> 00:07:56,680
- You guys hear bells?
127
00:07:56,720 --> 00:07:58,839
- Uh huh listen.
128
00:07:58,879 --> 00:08:01,319
(humming and bells ringing)
129
00:08:01,360 --> 00:08:02,720
- Hey how did you do that?
130
00:08:02,759 --> 00:08:03,759
- You can do it too.
131
00:08:04,920 --> 00:08:07,639
(bells ringing)
132
00:08:09,279 --> 00:08:11,319
- Where'd these stupid
thing come from?
133
00:08:11,360 --> 00:08:13,600
- Probably the same
place as yours.
134
00:08:13,639 --> 00:08:14,519
- What!
135
00:08:15,560 --> 00:08:16,639
- See?
136
00:08:16,680 --> 00:08:18,560
- Get that thing off me.
137
00:08:18,600 --> 00:08:19,439
- Right.
138
00:08:21,040 --> 00:08:22,920
- Not like that!
139
00:08:22,959 --> 00:08:24,360
Like this.
140
00:08:28,800 --> 00:08:29,639
Argh!
141
00:08:34,200 --> 00:08:38,000
- [Fievel] Wow if we can
bell Sweet William Tiger...
142
00:08:38,039 --> 00:08:39,440
- Yeah, what?
143
00:08:39,480 --> 00:08:42,679
- We can bell every cat in town.
144
00:08:42,720 --> 00:08:43,600
- Right!
145
00:08:45,200 --> 00:08:48,960
Wait there's a lot
of cats in this town.
146
00:08:49,000 --> 00:08:50,039
- Yeah come on.
147
00:08:51,519 --> 00:08:54,120
(upbeat music)
148
00:09:01,240 --> 00:09:03,799
(bells ringing)
149
00:09:03,840 --> 00:09:04,639
A cat!
150
00:09:09,879 --> 00:09:12,480
Yasha go play with your dolly.
151
00:09:19,159 --> 00:09:20,039
(bells ringing)
152
00:09:20,080 --> 00:09:21,120
Yasha!
153
00:09:23,639 --> 00:09:24,519
Huh?
154
00:09:25,679 --> 00:09:27,879
- Fievel help your
Papa haul out the junk,
155
00:09:27,919 --> 00:09:29,320
the wagon is coming.
156
00:09:29,360 --> 00:09:30,519
- Junk man?
(ominous music)
157
00:09:30,559 --> 00:09:31,440
Papa?
158
00:09:32,440 --> 00:09:33,320
Oh no!
159
00:09:35,240 --> 00:09:39,080
- [Papa] Hold on Mr junk
man here I'm coming.
160
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Wait for me.
161
00:09:42,519 --> 00:09:43,399
- Huh?
162
00:09:45,600 --> 00:09:47,039
- [Papa] Be right there.
163
00:09:47,080 --> 00:09:48,600
- Be right there.
164
00:09:53,240 --> 00:09:55,039
- Papa look out!
165
00:09:55,080 --> 00:09:58,559
- What?
166
00:09:58,600 --> 00:10:03,600
Whoa!
167
00:10:07,639 --> 00:10:08,759
Oh my.
168...
Share and download Fievels American Tails s01e13 Bell the Cats.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.