The Texas Chainsaw Massacre The Beginning 2006 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages
The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.2006.1080p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles
Download The Texas Chainsaw Massacre The Beginning 2006 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:39,752 --> 00:01:43,131
Boss, I need a bathroom break!
2
00:01:43,131 --> 00:01:46,050
Please.
3
00:01:55,518 --> 00:01:57,604
Dear Lord, help me!
4
00:02:10,535 --> 00:02:11,911
Get the hell out of here.
5
00:02:16,290 --> 00:02:21,212
Well, that's what you get for
drinking on the job, Sloane.
6
00:02:21,254 --> 00:02:23,047
Hey, Sloane, take it easy!
7
00:02:24,882 --> 00:02:29,220
Sloane! Sloane! D***n it! Sloane!
8
00:02:30,179 --> 00:02:32,765
You can do it!
9
00:02:33,803 --> 00:02:37,599
Sloane. Sloane.
10
00:02:44,990 --> 00:02:46,908
Uhh...
11
00:02:48,493 --> 00:02:51,580
Dear God help us.
12
00:03:46,968 --> 00:03:49,805
He's so beautiful.
13
00:03:51,515 --> 00:03:53,975
That's the ugliest thing I ever saw.
14
00:04:41,982 --> 00:04:43,942
Don't worry about it, Tommy.
15
00:04:43,984 --> 00:04:48,155
You don't have to look pretty to
work down at the slaughterhouse.
16
00:06:55,741 --> 00:06:59,077
What is that diseased
freak still doing out here?
17
00:06:59,119 --> 00:07:01,329
We closed for good now.
18
00:07:01,371 --> 00:07:03,623
Uh, I think he likes it here, sir.
19
00:07:03,665 --> 00:07:06,835
Ain't no reason for that
ugly beast to still be here.
20
00:07:06,877 --> 00:07:10,338
Jess, we need to get that oversized
retard the hell out of here.
21
00:07:11,631 --> 00:07:13,717
We, sir?
22
00:07:13,759 --> 00:07:15,052
Just you.
23
00:07:25,929 --> 00:07:27,806
Hello, Hewitt.
24
00:07:30,559 --> 00:07:32,269
We're shutting down the place today.
25
00:07:32,311 --> 00:07:33,896
You know that 'cause I done told you.
26
00:07:33,937 --> 00:07:35,939
Shutting down for good.
27
00:07:35,939 --> 00:07:39,151
We ain't packing no more meat.
28
00:07:39,234 --> 00:07:41,612
Ain't killing no more animals so...
29
00:07:43,530 --> 00:07:47,993
You just leave the equipment.
You just get on home now, okay?
30
00:07:48,035 --> 00:07:53,999
You gotta go, I said!
31
00:07:54,041 --> 00:07:56,668
You gotta get the hell out
of here, you dumb animal!
32
00:08:34,456 --> 00:08:35,916
What are you doing?
33
00:08:38,627 --> 00:08:41,964
Shh! Keep your voice down.
34
00:08:41,964 --> 00:08:44,091
This is how you sneak up on 'em,
35
00:08:44,133 --> 00:08:47,094
How you catch 'em. Catch who?
36
00:08:48,679 --> 00:08:51,765
Gooks in the swamp.
37
00:08:51,807 --> 00:08:54,309
Eric, the only thing you're gonna
catch in this water is disease.
38
00:08:56,270 --> 00:08:59,440
Chrissie, come on. No, I'm
not going in that water.
39
00:08:59,440 --> 00:09:00,941
Consider it the last wish of a soldier.
40
00:09:00,983 --> 00:09:02,776
Oh, no.
41
00:09:02,818 --> 00:09:05,738
No, you've been getting last wishes
this whole past week, G.I. Joe.
42
00:09:05,779 --> 00:09:08,991
And you call yourself a patriot.
43
00:09:09,032 --> 00:09:11,118
You know what I think
is patriotic? What?
44
00:09:11,160 --> 00:09:15,539
Me driving you across state
to go to Vietnam. Again.
45
00:09:15,539 --> 00:09:16,832
You goin' all the way to Vietnam, baby?
46
00:09:16,874 --> 00:09:19,001
No, honey, base camp's far
enough for me, trust me.
47
00:09:22,004 --> 00:09:24,089
Just try to relax, baby,
48
00:09:24,131 --> 00:09:27,634
'Cause today I'm going to use my tongue
49
00:09:27,634 --> 00:09:29,720
In ways the Lord never intended.
50
00:09:29,762 --> 00:09:32,806
How's that sound? Okay.
51
00:09:41,273 --> 00:09:43,358
Mmm...
52
00:09:56,830 --> 00:09:59,374
This may come as a shock
to you, but most men
53
00:09:59,416 --> 00:10:01,585
Are into this kind of thing.
54
00:10:03,879 --> 00:10:05,047
I'm sorry.
55
00:10:08,050 --> 00:10:10,302
I'm just a little distracted, Bail.
56
00:10:12,888 --> 00:10:15,224
I mean, I just keep thinking,
57
00:10:15,265 --> 00:10:17,309
How does a person go back there?
58
00:10:17,392 --> 00:10:19,019
You know, how do you do that?
59
00:10:19,061 --> 00:10:22,147
It doesn't make him any more
heroic than you, baby, okay?
60
00:10:24,608 --> 00:10:26,693
Yeah, but he thinks I'm
going with him, Bail.
61
00:10:26,735 --> 00:10:30,948
Eric thinks I'm going
to Vietnam with him.
62
00:10:30,989 --> 00:10:34,701
Well, he's your brother, he loves you.
63
00:10:34,743 --> 00:10:37,788
You know, he'll get over it, okay?
64
00:10:41,750 --> 00:10:43,210
Just close your eyes.
65
00:10:43,252 --> 00:10:46,213
Let me see your hand.
66
00:10:46,255 --> 00:10:48,382
You're gonna love this.
67
00:10:48,424 --> 00:10:49,883
Can I look?
68
00:10:49,925 --> 00:10:51,885
Yeah.
69
00:10:53,929 --> 00:10:56,640
Eric, you g***t that
from a Cracker Jack box!
70
00:10:56,640 --> 00:10:59,435
Wha... I... I had to eat 17
batches to find the one I wanted.
71
00:11:01,895 --> 00:11:04,314
How many?
72
00:11:04,398 --> 00:11:07,359
Two. Okay, girls or boys?
73
00:11:07,401 --> 00:11:09,945
One of each.
74
00:11:10,028 --> 00:11:11,447
And what are their names?
75
00:11:11,488 --> 00:11:14,992
Bonnie and Clyde. No.
76
00:11:15,033 --> 00:11:17,745
Come on. Bobby and Janis.
77
00:11:17,786 --> 00:11:20,497
And where are us and
the kids gonna live?
78
00:11:20,539 --> 00:11:24,126
California. Right by the water.
79
00:11:33,927 --> 00:11:35,471
Don't leave me.
80
00:11:37,097 --> 00:11:40,225
I ain't never gonna
leave you, beautiful.
81
00:11:40,267 --> 00:11:44,605
I'll give you everything you want, baby.
82
00:11:44,646 --> 00:11:46,440
Starting with this.
83
00:11:48,609 --> 00:11:50,360
This is what you're gonna tell him...
84
00:11:50,402 --> 00:11:53,030
You're going to walk right up to Eric,
85
00:11:53,072 --> 00:11:55,240
And you're gonna tell him
that you're going to Mexico
86
00:11:55,282 --> 00:11:57,659
And you're not gonna join
him in this stupid war,
87
00:11:57,701 --> 00:12:00,120
No matter what some draft card says.
88
00:12:00,120 --> 00:12:01,914
Okay?
89
00:12:04,792 --> 00:12:07,920
Get your bony a***s ready,
soldier! Moving out at 1700 hours.
90
00:12:07,961 --> 00:12:10,506
What's 1700 hours?
91
00:12:10,547 --> 00:12:13,133
You better be getting some, Dean.
92
00:12:30,984 --> 00:12:33,112
What the hell are you still doing here?
93
00:12:33,153 --> 00:12:35,030
Go home. We're out of business.
94
00:12:35,072 --> 00:12:36,990
You and your family are
the only ones stupid enough
95
00:12:36,990 --> 00:12:38,283
To still be living in this town.
96
00:12:38,325 --> 00:12:40,494
Your kind belong in this shithole.
97
00:12:59,805 --> 00:13:02,516
Operator.
98
00:13:02,558 --> 00:13:03,892
May I help you?
99
00:13:06,804 --> 00:13:09,098
You're gonna have to
speak more clearly, ma'**.
100
00:13:11,309 --> 00:13:14,562
I don't understand. You're
gonna have to speak more clearly.
101
00:13:14,604 --> 00:13:16,272
I'm your friend, Hewitt.
102
00:13:52,433 --> 00:13:55,228
Come on, y'all. Look alive now.
103
00:13:55,270 --> 00:13:56,980
Take one last look at
that motel over there
104
00:13:57,021 --> 00:13:58,856
'Cause this here's your
lodging for the next two days.
105
00:13:58,898 --> 00:14:00,984
What, are you gonna put
mints on our pillows too?
106
00:14:01,025 --> 00:14:02,902
I'll tuck you in special every night.
107
00:14:12,370 --> 00:14:14,414
We're going on a road trip!
108
00:14:36,352 --> 00:14:37,645
So what are you gonna miss the most?
109
00:14:37,687 --> 00:14:39,147
Hmm? When you're gone,
110
00:14:39,188 --> 00:14:40,815
What are you gonna miss the most?
111
00:14:40,857 --> 00:14:42,442
Fishing for compliments here?
112
00:14:42,483 --> 00:14:43,985
No, never.
113
00:14:44,027 --> 00:14:46,195
She is fishing. I ** not.
114
00:14:46,237 --> 00:14:47,488
Come on, tell me.
115
00:14:47,530 --> 00:14:50,241
Besides you?
116
00:14:50,283 --> 00:14:52,118
Nothing.
117
00:14:52,160 --> 00:14:54,329
I mean, family and all, sure,
118
00:14:54,370 --> 00:14:57,040
But Dean's gonna be right there with me.
119
00:14:57,081 --> 00:15:00,126
Right, Deano? Hoo-Ha.
120
00:15:34,629 --> 00:15:38,132
Thomas in there? No, he ain't here.
121
00:15:38,174 --> 00:15:42,887
We g***t a... we g***t a
situation on our hands here.
122
00:15:42,929 --> 00:15:45,640
I just came back from
the slaughterhouse.
123
00:15:45,640 --> 00:15:48,559
That 'tarded nephew
of yours killed a man.
124
00:15:48,559 --> 00:15:51,479
Now I'm gonna have to apprehend him.
125
00:15:51,521 --> 00:15:53,564
I thought you might
want to accompany me,
126
00:15:53,606 --> 00:15:56,859
Help finesse the situation, as it were.
127
00:16:03,408 --> 00:16:05,786
Anyway, staying around this town,
128
00:16:05,827 --> 00:16:07,663
There's no more jobs, no more money,
129
00:16:07,704 --> 00:16:10,290
No more food. It's downright suicidal.
130
00:16:10,332 --> 00:16:13,418
And I'm the last bit of
law enforcement that's left.
131
00:16:13,460 --> 00:16:16,213
Hell, I'm moving to Michigan next week.
132
00:16:16,255 --> 00:16:20,842
I often ask myself, "What
makes a man a killer?"
133
00:16:20,884 --> 00:16:24,263
I don't mind saying: You
raised that retard right,
134
00:16:24,304 --> 00:16:26,598
Me and you, we ain't
taking this drive right now.
135
00:16:26,598 --> 00:16:29,560
You can't have a creature
like that around normal folk,
136
00:16:29,601 --> 00:16:33,272
That's what I'm saying. He ain't
retarded. He's misunderstood.
137
00:16:34,731 --> 00:16:37,526
Oh, s***t, there he is! Jesus Christ.
138
00:16:39,862 --> 00:16:41,697
You stay put....
Share and download The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.2006.1080p.BluRay.x264.YIFY subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.