Airwolf S02E12 1984 720p BluRay x264-H***B eng Subtitles in Multiple Languages
Airwolf S02E12 1984 720p BluRay x264-H***B.eng Movie Subtitles
Download Airwolf S02E12 1984 720p BluRay x264-H***B eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,105 --> 00:00:02,677
Next, on Airwolf.
2
00:00:02,742 --> 00:00:03,744
You g***t any heat sources?
3
00:00:03,811 --> 00:00:04,847
Are they all dead?
4
00:00:04,913 --> 00:00:06,895
There are 2 Americans still alive.
5
00:00:06,951 --> 00:00:09,764
Send out every available man to take them.
6
00:00:09,824 --> 00:00:11,828
Whatever it is, it's obviously lethal.
7
00:00:11,895 --> 00:00:13,467
The Russians can't control it.
8
00:00:13,531 --> 00:00:16,413
We've g***t to find out
what is going on up there.
9
00:00:17,707 --> 00:00:18,880
Let's go. Come on.
10
00:00:20,546 --> 00:00:23,257
Call off your guards, or we're
all gonna die on this island.
11
00:00:24,254 --> 00:00:26,099
Cruise missiles Hawke, subsonic.
12
00:00:26,158 --> 00:00:27,730
Hawke, you g***t to hold on.
13
00:01:43,823 --> 00:01:46,432
Help! Somebody, help!
14
00:01:50,938 --> 00:01:51,974
Help!
15
00:01:52,040 --> 00:01:55,183
No! No, no! Stay away!
Stay away! Stay away!
16
00:01:55,314 --> 00:01:56,794
Get back! Get back! Get back!
17
00:02:12,884 --> 00:02:14,456
No!
18
00:02:22,171 --> 00:02:24,449
Everything g***t out of hand.
19
00:02:24,508 --> 00:02:26,387
No time left.
20
00:02:26,445 --> 00:02:31,196
Sickness spreads like wildfire.
21
00:02:32,826 --> 00:02:34,830
Some die
22
00:02:36,668 --> 00:02:38,080
immediately.
23
00:02:39,173 --> 00:02:40,812
There's madness,
24
00:02:41,845 --> 00:02:43,223
paranoia.
25
00:02:47,157 --> 00:02:52,043
Time is running out for us.
26
00:02:58,547 --> 00:03:00,655
It started in Afghanistan,
27
00:03:01,487 --> 00:03:04,266
but we're not sure the Soviet
military authorized it.
28
00:03:04,326 --> 00:03:05,601
In fact, there's some evidence
29
00:03:05,662 --> 00:03:09,581
that it was an accident or a rogue operation.
30
00:03:10,038 --> 00:03:12,077
The results are the same.
31
00:03:12,844 --> 00:03:15,418
It seems to be biological in nature.
32
00:03:15,483 --> 00:03:17,055
Probably viral.
33
00:03:17,387 --> 00:03:20,565
We've never seen microorganisms this powerful.
34
00:03:20,627 --> 00:03:22,472
In any case, no matter what the agent is,
35
00:03:22,531 --> 00:03:25,208
it's odorless, colorless
36
00:03:26,372 --> 00:03:28,012
and obviously lethal.
37
00:03:31,717 --> 00:03:34,530
Our agents in Kabul grabbed
a vial of the stuff,
38
00:03:35,458 --> 00:03:37,702
had it sent to a super-secret installation
39
00:03:37,763 --> 00:03:40,269
we set up at an old World
War II spotting station
40
00:03:40,336 --> 00:03:41,680
in the Aleutians.
41
00:03:41,739 --> 00:03:42,980
It's an isolated island
42
00:03:43,041 --> 00:03:45,991
where we could duplicate
the Afghanistan conditions.
43
00:03:46,047 --> 00:03:49,089
They were trying to create
a counter-agent, an antidote.
44
00:03:49,154 --> 00:03:50,657
You say they were?
45
00:03:50,725 --> 00:03:51,796
Right.
46
00:03:51,860 --> 00:03:54,571
They were also supposed to report regularly.
47
00:03:55,735 --> 00:03:59,984
So far, this is all we've
heard for the past 72 hours.
48
00:04:05,188 --> 00:04:07,101
Sounds like some kind of a code.
49
00:04:07,159 --> 00:04:09,665
Whatever it is, it's coming in
over their assigned frequency,
50
00:04:09,731 --> 00:04:11,610
and we can't break it.
51
00:04:13,339 --> 00:04:15,218
Why don't you just send a team up there?
52
00:04:15,276 --> 00:04:16,780
We already have.
53
00:04:17,380 --> 00:04:18,759
4 men.
54
00:04:18,817 --> 00:04:20,958
They haven't reported back.
55
00:04:22,191 --> 00:04:24,264
So, you're saying the bacteria's escaped?
56
00:04:24,328 --> 00:04:26,538
Now, we don't know what happened.
57
00:04:26,600 --> 00:04:28,673
When is Santini coming back?
58
00:04:28,738 --> 00:04:29,979
3, 4 weeks.
59
00:04:30,040 --> 00:04:32,387
We've g***t to find out what the
hell is going on up there.
60
00:04:32,446 --> 00:04:34,895
That's why we need Airwolf, and we need it now.
61
00:04:50,050 --> 00:04:52,533
These pictures from Afghanistan
are horrible, Hawke.
62
00:04:52,589 --> 00:04:54,035
Well, I wanted you to know
63
00:04:54,091 --> 00:04:56,004
what you might be getting yourself into.
64
00:04:56,063 --> 00:04:57,737
Hawke, they make me furious.
65
00:04:57,799 --> 00:04:59,645
Then why do you keep looking at them?
66
00:04:59,704 --> 00:05:02,381
Because if I'm angry, I won't be scared.
67
00:05:02,443 --> 00:05:03,616
Are ya?
68
00:05:03,678 --> 00:05:05,216
No.
69
00:05:05,282 --> 00:05:06,523
So ** I.
70
00:05:11,929 --> 00:05:13,877
Position?
71
00:05:14,601 --> 00:05:16,276
Coming up on the island now, Hawke.
72
00:05:16,706 --> 00:05:18,015
G***t it.
73
00:05:21,216 --> 00:05:22,891
Let's take her in.
74
00:05:26,861 --> 00:05:29,104
All quadrants clear.
75
00:05:31,003 --> 00:05:32,415
Here it is.
76
00:05:47,104 --> 00:05:48,516
Nothing's moving.
77
00:05:48,573 --> 00:05:50,179
Try the audio.
78
00:05:59,396 --> 00:06:01,344
Nothing. Just that same transmission
79
00:06:01,401 --> 00:06:04,408
that we've been picking up ever since we left.
80
00:06:04,774 --> 00:06:07,018
Hawke, look at all the bodies.
81
00:06:21,610 --> 00:06:23,387
You g***t any heat sources?
82
00:06:23,447 --> 00:06:25,623
No readings at all?
83
00:06:25,686 --> 00:06:27,395
Are they all dead?
84
00:06:29,794 --> 00:06:33,109
Yeah, they're all dead.
85
00:06:40,049 --> 00:06:42,156
I think we ought to set her down in the hills.
86
00:07:34,498 --> 00:07:36,741
Hawke, look at all the bodies.
87
00:07:37,404 --> 00:07:40,320
It's like a nightmare, Hawke.
Almost as though they…
88
00:07:40,376 --> 00:07:42,324
They killed one another.
89
00:07:43,216 --> 00:07:46,224
Hawke, this man's been shot.
90
00:07:46,289 --> 00:07:49,136
Yeah, by this one over here.
91
00:07:53,972 --> 00:07:56,923
The signal's too erratic,
Hawke. I can't trace it.
92
00:07:58,114 --> 00:08:00,757
If anyone's still alive,
93
00:08:01,020 --> 00:08:04,028
we'll locate them at the source of the signal.
94
00:08:29,314 --> 00:08:30,794
Stay here.
95
00:08:30,850 --> 00:08:32,763
Not me.
96
00:08:39,301 --> 00:08:41,841
Hey, found a light switch.
97
00:08:47,385 --> 00:08:49,732
Caitlin, take it easy.
98
00:09:17,749 --> 00:09:20,289
This looks like the main power plant.
99
00:09:24,664 --> 00:09:26,873
It's just like outside.
100
00:09:26,935 --> 00:09:28,280
It looks like…
101
00:09:28,338 --> 00:09:29,818
like they killed each other.
102
00:09:29,874 --> 00:09:33,486
They're all covered with those
same kind of sores, Hawke.
103
00:09:34,418 --> 00:09:36,263
Like those poor people.
104
00:09:36,322 --> 00:09:38,965
You know, the ones in Afghanistan.
105
00:09:39,428 --> 00:09:40,670
Hawke…
106
00:09:41,132 --> 00:09:42,807
I need to get out of here, Hawke.
107
00:09:42,869 --> 00:09:44,976
You're hyperventilating.
108
00:09:45,040 --> 00:09:47,717
Breathe easy. Listen, we'll get out this way.
109
00:09:47,779 --> 00:09:49,055
Sing a song.
110
00:09:51,988 --> 00:09:55,371
♪ Mary had a little lamb ♪
111
00:09:55,997 --> 00:09:57,534
♪ A little lamb ♪
112
00:09:57,600 --> 00:09:59,138
♪ Little lamb ♪
113
00:09:59,203 --> 00:10:00,343
♪ Mary had a… ♪
114
00:10:04,081 --> 00:10:06,085
Monsters!
115
00:10:35,714 --> 00:10:36,785
No!
116
00:10:37,785 --> 00:10:39,130
Stay away.
117
00:10:39,422 --> 00:10:41,461
No, we need him alive.
118
00:10:41,527 --> 00:10:43,304
Don't touch me!
119
00:10:55,155 --> 00:10:56,396
Hawke.
120
00:10:56,458 --> 00:10:58,440
Hawke, we're exposed.
121
00:10:58,495 --> 00:11:00,101
He cracked my visor.
122
00:11:00,165 --> 00:11:02,148
My suit's torn, too.
123
00:11:02,204 --> 00:11:04,345
Whatever it is, we're in this together.
124
00:11:04,408 --> 00:11:06,219
Hawke, let's get out of these suits quick.
125
00:11:06,279 --> 00:11:08,283
We g***t to catch that guy.
126
00:11:21,444 --> 00:11:22,857
Don't!
127
00:12:15,759 --> 00:12:17,798
Hawke, he jumped.
128
00:12:21,271 --> 00:12:23,184
All we wanted to do was help him.
129
00:12:23,241 --> 00:12:25,223
He's too far gone to understand.
130
00:12:25,279 --> 00:12:26,351
Do you see him?
131
00:12:26,415 --> 00:12:28,454
No, where'd he go?
132
00:12:29,588 --> 00:12:30,967
Like he just walked away.
133
00:12:31,025 --> 00:12:32,938
Oh Hawke, after that fall?
134
00:12:33,897 --> 00:12:35,936
Well, he couldn't live through it.
135
00:12:43,618 --> 00:12:45,293
Look.
136
00:12:45,889 --> 00:12:47,029
Get down.
137
00:12:47,092 --> 00:12:48,094
Why? Who are they?
138
00:12:48,796 --> 00:12:50,299
Russians.
139
00:12:50,365 --> 00:12:51,903
How do you know?
140
00:12:54,441 --> 00:12:57,186
That's a Soviet sub out there.
141
00:12:58,917 --> 00:13:01,423
And that's not the worst part of it.
142
00:13:02,658 --> 00:13:04,139
We can't get to Airwolf.
143
00:13:20,964 --> 00:13:22,946
What are they doing here?
144
00:13:23,503 --> 00:13:26,612
Don't they know they've exposed
themselves to that disease?
145
00:13:26,676 --> 00:13:29,558
Well, they probably heard about the
research facility on this island,
146
00:13:29,615 --> 00:13:33,260
and they're looking for the
same thing we are, an antidote.
147
00:13:34,459 --> 00:13:36,407
Hawke, that's a Russian sub in our waters.
148
00:13:36,463 --> 00:13:39,106
Now, shouldn't somebody know about that?
149
00:13:41,841 --> 00:13:44,324
We gotta find that antidote first....
Share and download Airwolf S02E12 1984 720p BluRay x264-H***B.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.